CITROEN C3 PICASSO 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2012Pages: 245, tamaño PDF: 8.39 MB
Page 131 of 245

10
REVISIONES
INMOVILIZACIÓN POR FALTA DE CARBURANTE (DIÉSEL)
Para los vehículos equipados con mo-
tor HDI, en caso de agotar la reserva,
es necesario cebar el circuito de carbu-
rante.
Este sistema está compuesto por una
bomba de cebado y un tubo transparente
situados en el compartimento motor.
)
Llene el depósito de carburante con
al menos cinco litros de gasoil.
)
Abra el capó.
)
Según la versión, quite la tapa estilo
del motor para acceder a la bomba
de cebado.
)
Accione la bomba de cebado hasta
que endurezca (la primera presión
puede ser difícil) y vea carburante
en el tubo transparente con el co-
nector verde.
)
Accione el arranque hasta que el
motor se ponga en marcha.
)
Según la versión, vuelva a colocar
la tapa estilo y fíjela.
)
Cierre el capó.
Si el motor no arranca a la pri-
mera, no insista.
Vuelva a accionar la bomba de
cebado y luego arranque.
Page 132 of 245

10
REVISIONES
MOTORES GASOLINA
1.
Depósito del líquido lavaparabrisas
2.
Depósito del líquido
de refrigeración
3.
Filtro de aire
4.
Depósito del líquido de frenos
5.
Batería
6.
Caja de fusibles
7.
Varilla de nivel de aceite motor
8.
Llenado del aceite motor
Page 133 of 245

10
REVISIONES
MOTORES DIESEL
1.
Depósito del líquido lavalunas
2.
Depósito del líquido de
refrigeración
3.
Filtro de aire
4.
Depósito del líquido de frenos
5.
Batería
6.
Caja de fusibles
7.
Varilla de nivel de aceite motor
8.
Llenado del aceite motor
9.
Bomba de cebado (sobre el fi ltro
de gasoil)
Page 134 of 245

10
132
REVISIONES
REVISIÓN DE LOS NIVELES
Nivel del líquido de frenos
Nivel de aceite
Esta comprobación sólo es vá-
lida si el vehículo está en suelo
horizontal, con el motor parado
desde hace más de 30 minutos.
Se efectúa, bien al poner el contacto median-
te el indicador de nivel de aceite del cuadro de
a bordo, o bien con la varilla de nivel manual.
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI". De
lo contrario, compruebe el des-
gaste de las pastillas de freno.
Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta operación.
Nivel del líquido derefrigeración
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI" sin
llegar a sobrepasarla nunca.
Cuando el motor está caliente,
el motoventilador, que puede funcionar
con el contacto cortado, regula la tem-
peratura de este líquido.
En los vehículos equipados con fi l-
tro de partículas, el motoventilador
puede funcionar después de parar el
vehículo, incluso con el motor frío.
Características del líquido
Para garantizar una limpieza óptima y
evitar que se congele, la puesta a ni-
vel o el cambio de este líquido no debe
efectuarse con agua.
Cambio del aceite del motor
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta operación.
Para preservar la fi abilidad de los mo-
tores y los dispositivos anticontamina-
ción, está prohibido el uso de aditivos
en el aceite del motor.
Características del aceite
El aceite debe corresponder a la mo-
torización y ser conforme con las reco-
mendaciones del fabricante.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante y res-
ponder a las normas DOT4.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las re-
comendaciones del fabricante.
Vaciado del circuito
Este líquido no requiere ninguna reno-
vación.
Compruebe todos estos niveles con re-
gularidad y complételos si es necesario,
salvo que se indique lo contrario.
En caso de bajada importante de un ni-
vel, lleve el vehículo a la red CITROËN
o a un taller cualifi cado para que revi-
sen el circuito correspondiente. Asimismo, al estar el circuito de refri-
geración bajo presión, debe esperar
al menos una hora después de haber
apagado el motor para intervenir.
Para evitar el riesgo de quemaduras,
desenrosque dos vueltas el tapón para
dejar que caiga la presión. Una vez que
haya caído la presión, retire el tapón y
complete el nivel.
Complete el nivel cuando sea
necesario.
Tenga cuidado al intervenir en el
compartimento motor, ya que al-
gunas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes
(corre el riesgo de quemarse).
Es normal efectuar puestas a
nivel del aceite entre dos revi-
siones. CITROËN recomienda
controlar el nivel de aceite, y
completarlo si fuera necesario,
cada 5 000 kilómetros.
Page 135 of 245

10
133
REVISIONES
Evite el contacto prolongado del
aceite y los líquidos usados con
la piel.
La mayoría de estos líquidos
son muy nocivos para la salud, e
incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos
usados en las alcantarillas ni al
suelo.
Vacíe el aceite usado en los con-
tenedores específi cos para este
uso en la Red CITROËN o en un
taller cualifi cado.
Nivel de aditivo gasoil (Diéselcon filtro de partículas)
Productos usados CONTROLE
S
Batería
La batería no requiere manteni-
miento.
No obstante, compruebe la limpie-
za y el apriete de los terminales; so-
bre todo, en verano y en invierno.
Para intervenir en la batería, consulte el ca-
pítulo "Información práctica" para conocer las
precauciones que debe tomar antes de des-
conectar y después de volver a conectar la
batería.
Filtro de aire y filtro de polen
Consulte la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de sustitución de
estos elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), du-
plique los cambios si es necesario
(véase apartado "Motores").
Un fi ltro de polen sucio puede deterio-
rar las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no des-
agradables.
Filtro de aceite
Cambie el fi ltro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de sustitución de este
elemento.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse imperativa y rápidamente en la
red CITROËN o en un taller cualifi cado.
Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos, según fi gura en
la guía de mantenimiento y en función
de la motorización.
Si no, llévelos a revisar a la Red
CITROËN o a un taller cualifi cado.
La presencia de esta etiqueta, especial-
mente con el Stop & Start, indica el uso
de una batería de plomo de 12 V de tec-
nología y características específi cas,
que requiere, en caso de sustitución o
desconexión, la intervención de la Red
CITROËN o de un taller cualifi cado.
No respetar estas consignas podría
ocasionar un desgaste prematuro de la
batería. El nivel mínimo del depó-
sito de aditivo se indica
mediante el encendido fi jo
del testigo, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Page 136 of 245

10
134
REVISIONES
Utilice únicamente productos
recomendados por CITROËN o
productos con calidad y caracte-
rísticas equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento
de partes tan importantes como
el circuito de frenos, CITROËN
selecciona y propone productos
muy específi cos.
Con el fi n de no dañar las partes
eléctricas, está totalmente pro-
hibido
el lavado a alta presión
en el compartimento motor.
Freno de estacionamiento manual
Cuando el recorrido del freno
de estacionamiento es excesi-
vo o se observa una pérdida
de efi cacia de este sistema,
es necesario un reglaje, inclu-
so entre dos revisiones.
El control de este sistema debe efec-
tuarse en la red CITROËN o en un taller
cualifi cado.
Caja de velocidades manual
La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).
Remítase a la guía de mantenimien-
to para saber la periodicidad de con-
trol del nivel de este elemento.
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos de freno,
consulte con la Red CITROËN o
con un taller cualifi cado.
Grado de desgaste de los
discos de freno
El desgaste de los frenos de-
pende del estilo de conduc-
ción, especialmente en los
vehículos utilizados en ciu-
dad y para recorridos cortos.
Posiblemente sea necesario controlar
el estado de los frenos incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de freno.
Pastillas de freno
La caja de velocidades no
requiere mantenimiento (sin
cambio de aceite).
Consulte la guía de manteni-
miento para saber la periodicidad
de control de este elemento.
Caja de cambios manual pilotada Filtro de partículas
(diésel)
El inicio de saturación del fi l-
tro de partículas se indica me-
diante el encendido temporal
del testigo correspondiente acompañado
de un mensaje en la pantalla multifunción.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el fi ltro circulando a
una velocidad de al menos 60 km/h hasta
que el testigo se apague.
Si el testigo no se apaga, la causa de ello
es la falta de aditivo. Consulte el párrafo
"Nivel de aditivo gasoil".
Es habitual que, en un vehículo
nuevo, las primeras operacio-
nes de regeneración del fi ltro de
partículas vayan acompañadas
de un olor a quemado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy
baja velocidad o al ralentí, ex-
cepcionalmente puede consta-
tar emisiones de vapor de agua
por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuen-
cias en el funcionamiento del
vehículo ni repercuten en el me-
dio ambiente.
Page 137 of 245

11
135
INFORMACIÓN PRÁCTICA
KIT DE REPARACIÓN PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS
Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un cartucho
de producto de sellado, que permite re-
parar temporalmente
un neumático,
para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura del neumático.
Descripción del kit
El adhesivo de limitación de
velocidad I
debe pegarse en el
volante del vehículo para no ol-
vidar que circula con una rueda
de uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
A.
Selector de posición "Reparación" o
"Infl ado"
B.
Interruptor de encendido "I"
/apaga-
do "O"
C.
Botón de desinfl ado
D.
Manómetro (en bares o psi)
E.
Compartimento que incluye:
- un cable con adaptador para toma
12 V
- distintas boquillas para infl ado de
accesorios como balones, neu-
máticos de bicicleta...
F.
Cartucho de producto de sellado
G.
Tubo blanco con tapón para la repa-
ración
H.
Tubo negro para el infl ado
I.
Adhesivo de limitación de velocidad
Acceso al kit
El kit está guardado en el compartimento
previsto para este uso, debajo del suelo
de maletero.
Page 138 of 245

11
136
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Procedimiento de reparación
1. Sellado
Evite retirar cualquier cuerpo ex-
traño que haya penetrado en el
neumático.
Tenga cuidado, este producto
es nocivo en caso de ingestión
(contiene etilenglicol, colofo-
nia...) e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera
del alcance de los niños.
)
Corte el contacto.
)
Gire el selector A
hasta la
posición "Reparación".
)
Compruebe que el interrup-
tor B
esté en posición "O"
.
)
Desenrolle completamente el tubo
blanco G
.
)
Desenrosque el tapón del tubo blanco.
)
Acople el tubo blanco a la válvula
del neumático que desea reparar.
)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.
)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
No ponga en marcha el compre-
sor antes de haber acoplado el
tubo blanco a la válvula del neu-
mático: el producto de sellado
se esparciría por el exterior.