CITROEN C3 PICASSO 2012 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 101 of 245

7
99
VARNOST OTROK
TABELA ZA NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV ISOFIX
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na avtomobilske
sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A
do G
,
naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

IUF:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko z uporabo zgornjega pritrdilnega pasu namestite univerzalni otroški sedež Isofi x,
v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje.

IL-SU:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofi x:


- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom,

- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,

- sedež za dojenčke, opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom.
Za pritrditev zgornjega pasu glejte poglavje Pritrditveni elementi ISOFIX.

*
Sedež za dojenčke ISOFIX, ki se pritrdi na spodnje obroče ISOFIX na avtomobilskem sedežu, zavzema dva zadnja avto-
mobilska sedeža.



Otrokova teža
in starost


pod 10 kg
(skupina 0)


do približno
6 mesecev

pod 10 kg


(skupina 0)

pod 13 kg


(skupina 0+)


do približno 1 leta

od 9 do 18 kg (skupina 1)


od 1 do približno 3 let


Vrsta otroškega sedeža ISOFIX



Sedež za dojenčke





otrok je s hrbtom
obrnjen v smer vožnje



otrok je s hrbtom
obrnjen v smer vožnje



otrok je z obrazom
obrnjen v smer vožnje





Razred velikosti sedeža ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Univerzalni in poluniverzalni
otroški sedeži ISOFIX, ki se
lahko namestijo na



zadnja
stranska avtomobilska sedeža


IL-SU

*


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 102 of 245

7
100
VARNOST OTROK
To je neodvisen sistem, ki v no-
benem primeru ne nadomešča
gumba za centralno zaklepanje.
Ob vsaki vključitvi kontakta pre-
verite stanje zaščite za otroke.
Vedno vzemite ključ iz kontaktne
ključavnice, četudi zapustite vo-
zilo le za kratek čas.
V primeru silovitejšega trčenja
se električna zaščita za otroke
samodejno izključi in omogoči
potnikom na zadnjih sedežih iz-
stop iz vozila.

ROČNO STIKALO ZA ZAŠČITO
OTROK
Ročno nastavljivo stikalo, ki preprečuje
odpiranje zadnjih vrat z notranjo ročico.
Stikalo je nameščeno na notranjem
robu zadnjih vrat.


)
Kontaktni ključ vstavite v rdeče sti-
kalo.

)
Zavrtite ga v smer, ki jo označuje
vgravirana puščica na vratih.

ELEKTRIČNO STIKALO ZA
ZAŠČITO OTROK

Sistem preprečuje odpiranje zadnjih
vrat s pomočjo notranje ročice in upora-
bo pomika zadnjih stekel.
Stikalo je nameščeno na voznikovih
vratih, skupaj s stikali za pomik stekel.


)
Pritisnite na gumb A
.
Kontrolna lučka gumba A
zasveti, na
večfunkcijskem zaslonu pa se izpiše
sporočilo.
Lučka sveti, dokler je zaščita za otroke
vključena.
Zaklepanje

Odklepanje


)
Kontaktni ključ vstavite v rdeče sti-
kalo.

)
Zavrtite ga v nasprotni smeri od
smeri, ki jo označuje vgravirana pu-
ščica na vratih.


Vklop
Izklop


)
Ponovno pritisnite na gumb A
.
Kontrolna lučka gumba A
ugasne, na
večfunkcijskem zaslonu pa se izpiše
sporočilo.
Lučka je ugasnjena, dokler je zaščita za
otroke izključena.
Če je kontrolna lučka v drugač
nem
stanju, opozarja na nepravilno de-
lovanje električne zaščite za otro-
ke. Obrnite se na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na usposoblje-
no servisno delavnico.
Ko vključite funkcijo, ta kontrol-
na lučka začasno zasveti na
prosojnem digitalnem prikazo-
valniku.

Page 103 of 245

8
101
VARNOST
SMERNIKI
Če pozabite izključiti smernike
in hitrost presega 60 km/h, se
po dvajsetih sekundah poveča
glasnost zvočnega signala.
VARNOSTNE UTRIPALKE



)
Ob pritisku na ta gumb začnejo
smerniki utripati.
Varnostne utripalke delujejo tudi pri iz-
ključenem kontaktu.
Samodejni vklop varnostnihutripalk

Med zaviranjem v sili se pri silovitem
zmanjšanju hitrosti samodejno vklopijo
varnostne utripalke. Pri ponovnem po-
speševanju se samodejno izklopijo.




)
Izklopite jih lahko tudi s pritiskom na
gumb.

HUPA



)
Pritisnite na levo ali desno prečko
volana.
Hupo uporabljajte samo v nasle-
dnjih primerih:


- neposredna nevarnost,

- prehitevanje kolesarja ali pe-
šca,

- približevanje nepregledne-
mu mestu.

Hupa služi za zvočno opozarjanje dru-
gih udeležencev v prometu na nevar-
nost.

Kratek vklop smernikov
Če pomaknete ročico za luči navzgor ali
navzdol, vendar ne prek točke upora,
ustrezni smerniki trikrat utripnejo.
Sistem varnostnih utripalk, s pomočjo
utripanja smernikov, opozarja ostale
udeležence v prometu na okvaro vozila,
na vleko vozila ali na nesrečo na cesti.



)
Ročico s stikali za luči premaknite
do konca navzdol, če želite nakazati
smer vožnje v levo.

)
Ročico s stikali za luči premaknite
do konca navzgor, če želite nakazati
smer vožnje v desno.

Page 104 of 245

8
102
VARNOST
SISTEMI POMOČI PRI
ZAVIRANJU
Dodatni sistemi za pomoč pri zaviranju,
ki omogočajo varno in optimalno zavira-
nje v sili, so:


- sistem proti blokiranju koles (ABS),

- sistem za elektronsko porazdelitev
zavorne sile (REF),

- pomoč pri zaviranju v sili (AFU).


Sistem proti blokiranju koles in
elektronski razdelilnik zavorne
sile
Sistem ABS skupaj z elektronskim raz-
delilnikom zavorne sile izboljšuje stabil-
nost in vodljivost vozila med zaviranjem,
še posebej na slabem ali spolzkem ce-
stišču.
Pri zaviranju v sili močno pri-
tiskajte na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik
in platišč) preverite, ali so homo-
logirana.


Motnja v delovanju

Kontrolna lučka, zvočni signal
in sporočilo na zaslonu opo-
zarjajo na nepravilno delovanje
sistema ABS, ki lahko onemo-
goči nadzor nad vozilom med
zaviranjem.
Če začne svetiti ta kontrolna
lučka, skupaj z njo pa tudi kon-
trolni lučki STOP
in ABS
in se
oglasi zvočni signal ter izpiše
sporočilo na zaslonu, opozarjajo na
nepravilno delovanje elektronskega
razdelilnika zavorne sile, kar lahko one-
mogoči nadzor nad vozilom med zavi-
ranjem.

Obvezno varno ustavite vozilo in iz-
ključite motor.

Pomoč pri močnem zaviranju

Ta sistem omogoča hitrejše doseganje op-
timalnega zavornega učinka pri močnem
zaviranju in s tem krajšo zavorno pot.
Vklop
Sistem proti blokiranju koles se samodej-
no vklopi ob nevarnosti blokade koles.
Pri normalnem delovanju sistema ABS
lahko nastanejo rahle vibracije na za-
vornem pedalu.

Vklop
Vključi se glede na hitrost pritiska na
zavorni pedal.
V tem primeru se zmanjša upor pedala
ter poveča učinkovitost zaviranja.
V obeh primerih se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico. V primeru zaviranja v sili zelo
močno pritisnite na zavorni pe-
dal brez vmesnega popuščanja
pritiska.

KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ
NA CESTI
S tem gumbom lahko sprožite klic v sili
ali klic za pomoč na cesti, ki ga prejme
služba urgentne prve pomoči ali ustre-
zna CITROËNOVA služba.
Za več informacij glede uporabe te
opreme glejte poglavje "Avdio in tele-
matika".

Page 105 of 245

8
103
VARNOST
Pri normalni vožnji nudita siste-
ma ASR/ESP dodatno varnost,
vendar voznika to ne sme spod-
bujati k tvegani ali prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navo-
dila v zvezi s kolesi (pnevmatike
in platišča), zavornimi kompo-
nentami, elektronskimi deli ter
postopki montaže in posegi.
Po trčenju morate poskrbe-
ti za kontrolo obeh sistemov v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.



Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljeva-
nju z blatnih, zasneženih ali peščenih
tal itd.) je priporočljivo izključiti sistema
ASR in ESP, da se kolesa lahko zavrtijo
na mestu in ponovno oprimejo tal.

)
Pritisnite na gumb ESP OFF
na sre-
dini armaturne plošče.
Ko sta sistema ASR in ESP iz-
ključena, zasvetita ta kontrolna
lučka na instrumentni plošči in
kontrolna lučka gumba.

Ponovni vklop
Sistema se ponovno samodejno vklo-
pita po vsaki izključitvi kontakta ali pri
hitrosti nad 50 km/h.


)
Če želite ročno vklopiti sistema, po-
novno pritisnite na gumb ESP OFF
.

Motnja v delovanju
Ta kontrolna lučka, zvočni si-
gnal in sporočilo na večfunk-
cijskem zaslonu, opozarjajo na
motnjo v delovanju sistemov.
Sistem naj preverijo v CITROËNOVI
servisni mreži ali v usposobljeni servi-
sni delavnici.
SISTEMA ZA NADZOR VOZILA MED VOŽNJO

Sistem ASR deluje na zavore pogon-
skih koles in na motor, ter izboljšuje vo-
dljivost, tako da preprečuje zdrsavanje
koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega ali
več koles in na motor, tako da se vo-
zilo ob nenadni spremembi smeri vrne
na želeno pot, in sicer v mejah fi zikalnih
zakonov.


Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR) in
dinamično kontrolo
stabilnosti
(ESP)
Ob tem začne utripati ta kon-
trolna lučka na instrumentni
plošči.

Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsa-
kem zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo teža-
ve v zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s
podlago in v zvezi s smerjo vožnje.

Page 106 of 245

8
104
VARNOST

Nastavitev višine

Kontrolna lučka za nepripet/odpet
varnostni pas









Zapenjanje


)
Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v
zaklep.

)
S potegom pasu preverite, ali je pra-
vilno zapet.


)
Če želite znižati vpetje varnostnega
pasu, stisnite sponko A
in jo potisni-
te navzdol.

)
Če ga želite zvišati, potisnite sponko
A
navzgor.

Ob vključenem kontaktu za-
sveti ta kontrolna lučka na
instrumentni plošči ali na prika-
zovalniku kontrolnih lučk var-
nostnih pasov in sprednje sopotnikove
varnostne blazine, če voznik in/ali so-
potnik na sprednjem sedežu ni zapel
varnostnega pasu.
Če je hitrost vozila višja od 20 km/h, ta
kontrolna lučka dve minuti utripa, so-
časno pa se oglasi zvočni signal. Po
dveh minutah ostane kontrolna lučka
prižgana, dokler voznik in/ali sopotnik
na sprednjem sedežu ne pripne varno-
stnega pasu.
Odpenjanje


)
Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.

)
Pas zadržite, da se pravilno navije.
VARNOSTNI PASOVI

Spredn
ja varnostna pasova


Sprednja varnostna pasova sta opre-
mljena s sistemom pirotehničnih zate-
govalnikov in omejevalnikov zatezne
sile.
Sistem vpliva na večjo varnost potnikov
na sprednjih sedežih ob čelnih in bočnih
trčenjih. Glede na silovitost trčenja sis-
tem pirotehničnih zategovalnikov takoj
močneje zategne pas čez telo potnika.
Varnostna pasova s pirotehničnima za-
tegovalnikoma delujeta pri vključenem
kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša pri-
tisk varnostnega pasu na prsni koš po-
tnika in ga tako bolje zaščiti.

Page 107 of 245

8
105
VARNOST


1.
Kontrolna lučka za nepripet/odpet
sprednji in/ali zadnji varnostni pas.

2.
Kontrolna lučka sprednjega levega
pasu.

3.
Kontrolna lučka sprednjega
desnega pasu.

4.
Kontrolna lučka zadnjega desnega
pasu.

5.
Kontrolna lučka zadnjega srednjega
pasu.

6.
Kontrolna lučka zadnjega levega
pasu.
Prikazovalnik kontrolnih lučk za
nepripet/odpet varnostni pas
Varnostni pasovi na zadnjih
sedežih
Zadnji sedeži so opremljeni z varno-
stnimi pasovi s tritočkovnim vpetjem in
navojnim mehanizmom z omejevalni-
kom zatezne sile (razen za potnika na
zadnjem srednjem sedežu).
Blokada
Ko zadnja stranska varnostna pasova
nista v uporabi, ju lahko blokirate na na-
slednji način:


)
Do konca dvignite nosilec A
.

Zapenjanje


)
Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v
zaklep.

)
S potegom pasu preverite, ali je pra-
vilno zapet.



Prikazovalnik kontrolnih lučk za
odpet varnostni pas

Ob vključitvi kontakta ustrezne kontrol-
ne lučke 4
, 5
in 6
zasvetijo rdeče za pri-
bližno trideset sekund, če varnostni pas
ni pripet.
Pri delujočem motorju ali med vožnjo
ustrezna kontrolna lučka 4
, 5
ali 6
za-
sveti rdeče, sočasno se oglasi zvočni
signal, na večfunkcijskem zaslonu pa se
izpiše sporočilo, če potnik na zadnjem
sedežu ni pripel varnostnega pasu.

Odpenjanje


)
Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.

)
Pas zadržite, da se pravilno navije.




Na prikazovalniku kontrolnih lučk var-
nostnih pasov in sprednje sopotnikove
varnostne blazine ustrezna kontrolna
lučka
2
ali 3
zasveti rdeče, če je pas ne-
pripet ali odpet.



Kontrolna lučka za odpet varnostni pas

Ta kontrolna lučka zasveti na in-
strumentni plošči ali na prikazo-
valniku kontrolnih lučk varnostnih
pasov in sprednje sopotnikove
varnostne blazine, če je (so) potnik(i) na
zadnjih sedežih odpel(i) varnostni pas.
Če je hitrost vozila višja od 20 km/h, ta
kontrolna lučka dve minuti utripa, sočasno
pa se oglaša zvočni signal. Po dveh minu-
tah ostane kontrolna lučka prižgana, do-
kler potnik ali potniki na zadnjih sedežih
ne pripnejo varnostnega pasu.

Page 108 of 245

8
VARNOST
Varnostni pas za zadnji srednji
sedež

Namestitev
Odstranitev in shranitev


)
Pritisnite rdeč gumb na zaklepu B
,
nato še na zaklepu A
.


)
Zadržite pas, da se pravilno navije,
nato na stropni magnet pritrdite najprej
zapenjalo B
, nato še zapenjalo A
.





)
Povlecite pas in vtaknite zapenjalo
A
v zaklep na levi strani.

)
Zapenjalo B
vtaknite v zaklep na de-
sni strani.

)
S potegom pasov preverite, ali sta
pravilno zapeta.
Varnostni pas za zadnji srednji sedež je
nameščen na zadnjem delu stropa.

Page 109 of 245

8
VARNOST





Voznik se mora prepričati, da potniki
pravilno uporabljajo varnostne paso-
ve, in se pred vožnjo z njimi pripnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pa-
som, ne glede na to, kje sedite v vozi-
lu in ne glede na čas trajanja vožnje.
Ne obračajte sponk na pasovih, ker v
nasprotnem primeru ne bodo delova-
le tako, kot je predvideno.
Varnostni pasovi so opremljeni z na-
vojnim mehanizmom, ki omogoča
samodejno prilagoditev dolžine pasu
vašemu telesu. Varnostni pas se sa-
modejno navije na navojni mehani-
zem, ko ni več v uporabi.
Pred in po uporabi se prepričajte, da
je pas pravilno navit.
Spodnji del pasu mora biti nameščen
nizko, čez trebušni del telesa.
Zgornji del pasu pa mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Navojni mehanizmi so opremljeni s
sistemom za samodejno zategova-
nje pasu, ki potnika med trčenjem,
zaviranjem v sili ali prevračanjem vo-
zila zadrži na sedežu. Sistem izklju-
čite tako, da močno povlečete pas in
ga spustite, da se navije. Varnostni pasovi so učinkoviti le:


- če se tesno prilegajo telesu,

- če jih pripnete z enakomernim
potegom in pri tem preverite, da
niso zviti,

- če varujejo samo eno osebo,

- če niso strgani ali razcefrani,

- če niso spremenjeni ali preobliko-
vani, kar poslabša njihovo delo-
vanje.
Zaradi veljavnih varnostnih predpisov
mora vsak poseg na vozilu opraviti
strokovnjak v CITROËNOVI servisni
mreži ali v s strani proizvajalca uspo-
sobljeni servisni delavnici, kjer delo
izvedejo strokovno in z ustreznim
materialom.
Poskrbite za redni pregled varnostnih
pasov v CITROËNOVI servisni mreži
ali v s strani proizvajalca usposoblje-
ni servisni delavnici, še zlasti kadar
so na pasovih vidne sledi poškodb.
Varnostne pasove očistite z mil-
nato vodo ali pa s č
istilnim sred-
stvom za tekstil, ki ga lahko kupite v
CITROËNOVI servisni mreži.
Če ste sedež ali zadnjo klop prekla-
pljali ali prestavljali, se prepričajte, ali
je pas pravilno nameščen in navit.
Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež,
če je sopotnik star manj kot dvanajst
let, in če meri v višino manj kot en
meter in petdeset centimetrov.
Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim
varnostnim pasom.
Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.

V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pasov
se lahko sproži pred varnostno blazi-
no in neodvisno od nje, kar je odvi-
sno od vrste in silovitosti trčenja
.
Sprožitev pirotehničnih zategovalni-
kov lahko spremljata dim in zvok, ki
sta posledica delovanja pirotehnične
kartuše, vgrajene v sistem.
V obeh primerih začne svetiti kontrol-
na lučka varnostne blazine.
Po trčenju poskrbite za pregled siste-
ma in njegovo morebitno zamenjavo
v CITROËNOVI servisni mreži ali v s
strani proizvajalca usposobljeni ser-
visni delavnici.

Page 110 of 245

8
108
VARNOST
VARNOSTNE BLAZINE
Ob sprožitvi varnostne blazine
ali varnostnih blazin lahko za-
znate rahel plin in zvok, ki sta
posledica delovanja pirotehnič-
nega elementa, vgrajenega v
sistem.
Plin ni škodljiv, lahko pa je neko-
liko dražeč.
Hrup ob sprožitvi lahko za kra-
tek čas vpliva na poslabšanje
sluha.

Sprednje varnostne blazine

Sistem sprednjih varnostnih blazin ščiti
glavo in prsni koš voznika in sopotnika
na sprednjem sedežu ob močnih čelnih
trkih.
Varnostna blazina za voznika je vgraje-
na v osrednji del volana, za sopotnika
na sprednjem sedežu pa v amarturno
ploščo nad predalom pred sopotniko-
vim sedežem.

Sprožitev
Sprožita se hkrati, razen v primeru, da
je sopotnikova varnostna blazina izklo-
pljena, in sicer ob močnem čelnem tr-
čenju v del ali celotno območje čelnega
trčenja A
, vzdolžno na vozilo, na vodo-
ravni podlagi in v smeri od spredaj proti
zadnjemu delu vozila.
Sprednja varnostna blazina se sproži
med potnikom na sprednjem sedežu in
armaturno ploščo ter ublaži sunek tele-
sa naprej.
Območji zaznavanja trka


A.
Območje čelnega trčenja.

B.
Območje bočnega trčenja.

Varnostne blazine se sprožijo
le, če je vključen kontakt.

Sistem se sproži samo enkrat. V
primeru ponovnega trka (pri isti
ali drugi nesreči) se varnostna
blazina ne bo sprožila.
Sistem varnostnih blazin je namenjen
večji varnosti voznika in potnikov (razen
potnika na zadnjem srednjem sedežu)
v primeru močnega trčenja. Dopolnjuje
delovanje sistema varnostnih pasov z
omejevalnikom zatezne sile (razen pri
potniku na zadnjem srednjem sedežu).
V tem primeru elektronski detektorji za-
znajo in analizirajo čelna in stranska tr-
čenja:


- ob mo
čnih trkih se varnostne blazi-
ne v trenutku napihnejo in zavaruje-
jo potnike v vozilu (razen potnika na
zadnjem srednjem sedežu). Takoj
po trčenju se blazine hitro izpraznijo
ter ne ovirajo vidljivosti in potnika pri
izstopanju iz vozila,

- ob manjših trkih, trkih v zadnji del in
v nekaterih primerih prevračanja, se
varnostne blazine ne sprožijo, saj za
optimalno zaščito zadostuje že var-
nostni pas.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >