CITROEN C3 PICASSO 2012 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 245

5
79
VISIBILITÉ
Position verticale
de l’essuie-vitre avant Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’in-
tensité des précipitations.

Mise en service
Elle est commandée manuellement par
le conducteur en donnant une impul-
sion vers le bas sur la commande en
position «AUTO»
.
Elle est accompagnée d’un message
sur l’écran. Cette position permet aux balais d’être
relevés pour le parking hivernal, d’être
nettoyés ou changés sans abîmer le
capot.
Dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d’essuie-vitre positionne les balais à la
verticale.
Pour remettre les balais après interven-
tion, mettez le contact et manoeuvrez la
commande.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de lu-
minosité et situé au milieu du
pare-brise derrière le rétroviseur
intérieur.
Lors d’un lavage en station auto-
matique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, afi n de ne pas dété-
riorer les balais, il est conseillé
d’attendre le dégivrage complet
du pare-brise avant d’actionner
le balayage automatique.
Il est accompagné d’un messa-
ge sur l’écran.
Il est nécessaire de réactiver le
balayage automatique, après
chaque coupure du contact su-
périeure à une minute, en don-
nant une impulsion vers le bas
sur la commande.

Arrêt
Il est commandé manuellement par le
conducteur en déplaçant la commande
vers le haut, puis en la replaçant sur la
position «0»
.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba-
layage automatique, l’essuie-vitre fonc-
tionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Pour conserver l’effi cacité des es-
suie-vitres à balais plats (fl at-bla-
de), nous vous conseillons de :


- les manipuler avec précau-
tion,

- les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,

- ne pas les utiliser pour main-
tenir une plaque de carton
contre le pare-brise,

- les remplacer dès les pre-
miers signes d’usure.

Page 82 of 245

5
80
VISIBILITÉ
PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.


1.
Plafonnier avant


2.
Lecteurs de carte


3.
Plafonnier arrière


Plafonniers avant et arrière

Lecteurs de carte



)
Contact mis, actionnez l’interrupteur
correspondant.
En éclairage permanent, vous
disposez de différents temps
d’allumage :


- contact coupé, environ dix
minutes,

- en mode économie d’éner-
gie, environ trente secon-
des,

- moteur tournant, sans limite.
Dans cette position, le plafon-
nier s’éclaire progressivement :
Eteint en permanence.
Eclairage permanent. Il s’éteint progressivement :


- au verrouillage du véhicule,

- à la mise du contact,

- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.

- au déverrouillage du véhicule,

- à l’extraction de la clé de contact,

- à l’ouverture d’une porte,

- à l’activation du bouton de ver-
rouillage de la télécommande, afi n
de localiser votre véhicule.


Éclairage de caves à pieds

Ils s’allument en même temps que les
plafonniers.

Page 83 of 245

5
81
VISIBILITÉ





La durée d’allumage varie, sui-
vant le contexte :


- contact coupé, environ dix
minutes,

- en mode économie d’éner-
gie, environ trente secon-
des,

- moteur tournant, sans limite. Il s’allume automatiquement à l’ouver-
ture et s’éteint automatiquement à la
fermeture du coffre.
Lampe nomade
Eclairage amovible, intégré à la paroi du
coffre, pour servir d’éclairage de coffre
et de lampe de poche.




ÉCLAIRAGE DE COFFRE

Utilisation


)
Sortez-la de son logement en la ti-
rant par l’avant.

)
Appuyez sur l’interrupteur, situé au
dos, pour l’allumer ou l’éteindre.

)
Déployez le support, situé au dos,
pour poser et relever la lampe ; par
exemple, lors d’un changement de
roue.


Rangement


)
Remettez en place la lampe dans
son logement en commençant par
sa partie arrière.
Ceci permet d’éteindre automati-
quement la lampe, si vous avez
oublié de le faire.
Si celle-ci est mal enclenchée, elle ris-
que de ne pas se recharger et de ne
pas s’allumer à l’ouverture du coffre.
Fonctionnement
Cette lampe fonctionne avec des accu-
mulateurs de type NiMH.
Elle dispose d’une autonomie d’environ
45 minutes et se recharge lorsque vous
roulez.








Respectez les polarités lors de
la mise en place des accumula-
teurs.
Ne remplacez jamais les accu-
mulateurs par des piles.

Page 84 of 245

6
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURSAVA N T



1.
Pare-soleil.

2.
Miroir de surveillance enfants.

3.
Poignée de maintien avec crochet
porte-vêtement.

4.
Boîte de rangement supérieure.
Réglage du parfumeur d’ambiance.

5.
Rangements.

6.
Boîte à gants éclairée.

7.
Bacs de porte.

8.
Rangement ouvert sur l’extérieur du
siège, côté passager.

9.
Porte-cartes.

10.
Prise 12 volts (100 W maxi).

11 .
Prise USB / Prise Jack.

12.
Porte-canettes.

Page 85 of 245

6
83
AMÉNAGEMENTS
MIROIR ENFANTSPARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
BOÎTE À GANTS
Elle permet le rangement d’une bou-
teille d’eau, de la documentation de
bord, ...


)
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée vers vous.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couver-
cle.
Un miroir enfants est implanté au des-
sus du rétroviseur intérieur. Il permet de
veiller sur les passagers arrière du vé-
hicule ou de faciliter la discussion entre
les passagers avant et arrière sans mo-
difi er le réglage du rétroviseur et sans
se retourner. Il peut s’escamoter pour
éviter les éblouissements.

Page 86 of 245

6
84
AMÉNAGEMENTS
TIROIR DE RANGEMENT
Il est situé sous le siège passager
avant.
PRISE ACCESSOIRES 12 V


)
Pour utiliser la prise 12 V (puissance
maxi : 100 Watts), soulever le capu-
chon et brancher l’accessoire.
Ouverture



)
Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
Ne placez pas d’objets lourds
dans le tiroir.

Page 87 of 245

6
85
AMÉNAGEMENTS

Pour éviter tout risque de blo-
cage des pédales :


- utilisez uniquement des sur-
tapis adaptés aux fi xations
déjà présentes dans le véhi-
cule ; leur utilisation est im-
pérative,

- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
L’utilisation de surtapis non ho-
mologués par CITROËN peut
gêner l’accès aux pédales et
entraver le fonctionnement du
régulateur / limiteur de vitesse.

SURTAPIS

Dispositif amovible de protection de la
moquette.

Remontage

Pour le remonter côté conducteur :


)
positionnez correctement le surta-
pis,

)
remettez les fi xations en appuyant,

)
vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
Montage

Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
fi xations fournies dans la pochette join-
te.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage

Pour le démonter côté conducteur :


)
reculez le siège au maximum,

)
déclippez les fi xations,

)
retirez le surtapis.

PORTE-CARTES


Il est situé en haut de la façade centrale
de planche de bord.
Il permet le rangement d’un ticket de
péage ou d’une carte de stationnement
par exemple.

Page 88 of 245

6
86
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURSARRIÈRE
Elles sont situées au dos des sièges
avant. Vous disposez de deux coffres situés
sous les pieds des passagers arrière.
Pour les ouvrir, soulevez le couvercle
par l’encoche. Vous disposez d’un porte-canette situé
sur la partie arrière de la console cen-
trale.


Coffres de rangement Poches aumônières
Porte-canettes

Page 89 of 245

6
87
AMÉNAGEMENTS
Soulevez la commande pour débloquer
la tablette et dépliez-la.

Tablettes aviation

Des liseuses sont intégrées dans les
dossiers des sièges avant, derrière les
tablettes. Contact mis, elles éclairent le
dessus de la tablette sans venir pertur-
ber les autres passagers.
Elles sont accessibles uniquement lors-
que la tablette est dépliée.


)
Appuyez sur le bouton pour allumer
ou éteindre la liseuse.

Liseuses individuelles

Ne placez pas d’objets durs ou
lourds sur la tablette. Ils pour-
raient devenir des projectiles
dangereux en cas de freinage
brusque ou de choc.
Pour des raisons de sécurité,
ces tablettes s’escamotent vers
le bas si une trop forte pression
est exercée.

Stores latéraux

Des stores sont disponibles pour les vi-
tres.
Tirez le store latéralement par la lan-
guette pour l’installer.
Toujours accompagner le store lente-
ment avec la languette.

Page 90 of 245

6
88
AMÉNAGEMENTS

Ouverture


)
Abaissez la tablette porte-objets.

)
Appuyez sur la commande d’ouver-
ture de la trappe.

)
Abaissez la trappe.

)
Vérifi ez que le plancher de coffre
mobile est en position haute.

)
Chargez les objets de l’intérieur du
coffre.


Trappe à skis

Dispositif de rangement et de transport
d’objets longs.
Lorsqu’elle est dépliée, elle offre une
zone de rangement en deux parties,
complétant les rangements offerts à
l’arrière du véhicule.


Tablette porte-objets

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 250 next >