CITROEN C3 PICASSO 2014 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)

Page 181 of 290

11
Informazioni pratiche
179

Tabella dei maxi fusibili



Fusibile N°
Intensità


Funzioni
MF1*


60 AGruppo motoventilatore.
MF2*30 A
Calcolatore ABS/ESP.


MF3 *

30 A

Calcolatore ABS/ESP.
MF4
*



60 A Alimentazione calcolatore elettronico di gestione.


MF5
*




60 A Alimentazione calcolatore elettronico di gestione.
MF6
*-Non utilizzato.
MF7 *

-

Scatola dei fusibili nell'abitacolo.


MF8 *

-
N
on utilizzato

*

I maxi fusibili sono una protezione supplementare dei sistemi elettrici. Qualsiasi inter vento suimaxi fusibili deve essere effettuato dalla rete CITROËN o da un riparatore qualificato.

Page 182 of 290

Informazioni pratiche
180











Batteria


Accesso alla batteria
Av viamento con un'altra
batteria
)Collegare il cavo rosso al morsetto (+) della
batteria in panne A
, quindi al morsetto (+)
della batteria di emergenza B.)Collegare un'estremità del cavo verde
o nero al morsetto (-) della batteria di emergenza B . )Collegare l'altra estremità del cavo verde
o nero al punto di massa separato (-) del
veicolo.)Avviare il veicolo di soccorso.)Azionare il motorino d'avviamento del
veicolo in panne e lasciare il motore
avviato. )Attendere il ritorno al minimo e scollegare i cavi. L
a batteria si trova nel cofano motore.
Per accedervi: )
aprire il cofano con la maniglia interna, poi esterna,)
fissare l'asta di sostegno del cofano, )
sollevare il coperchietto in plastica delmorsetto (+).

La presenza di questa etichetta, inpar ticolare con il sistema Stop & Star t,indica l'utilizzo di una batteria al piomboda 12 V con tecnologia e caratteristichespecifiche, che necessita in caso di stacco o di sostituzione, l'inter vento esclusivo della rete CITROËN o di un riparatore qualificato.
Il non rispetto di questi consigli può provocare un'usura prematura dellabatteria.
Dopo il rimontaggio della batteria da par te della rete CITROËN o di unriparatore qualificato, lo Stop & Start sarà attivo solo dopo un immobilizzo prolungato del veicolo, la cui duratadipende dalle condizioni climatiche edallo stato di carica della batteria (fino acirca 8 ore).

Page 183 of 290

11
Informazioni pratiche
181

Ricaricare la batteria con
un caricabatterie









Modalità
alleggerimento
elettrico
)Rispettare le istruzioni d'utilizzo fornite dal fabbricante del caricabatterie.


Non scollegare la batteria per ricaricarla. Non spingere il veicolo per avviare il motore in presenza di cambio "manualepilotato".

Le batterie contengono sostanze nocivecome acido solforico e piombo. Devono essere smaltite secondo le prescrizionidi legge e non devono in alcun casoessere gettate con i rifiuti domestici. Consegnare le pile e le batterie esaustead un punto di raccolta specializzato. Sistema che gestisce l'uso di alcune funzioni
rispetto al livello di energia restante nella
batteria.
Quando il veicolo è in marcia, questa modalità
disattiva temporaneamente alcune funzioni, come
l'aria condizionata, lo sbrinamento del lunotto
posteriore, ecc.
Le funzioni disattivate vengono
automaticamente riattivate non appena le
condizioni lo permettono.

Page 184 of 290

Informazioni pratiche
182








Modalità economia d'energia
Queste funzioni verranno riattivate automaticamente al successivo utilizzo del
veicolo. )Per riattivare immediatamente questefunzioni, riavviare il motore e lasciarloavviato per alcuni istanti.
Il tempo di cui si dispone sarà allora il doppio
del tempo di funzionamento del motore.
Tuttavia, questo tempo sarà sempre compreso
tra cinque e trenta minuti.

Attivazione della modalità

Una volta trascorso questo periodo di tempo,
sul display multifunzione appare un messaggio di attivazione della modalità economiad'energia e le funzioni attive vengono messe in attesa.
Se la batteria è scarica, il motore nonpuò essere avviato (vedi paragrafocorrispondente).
Se nello stesso momento è in corso una comunicazione telefonica con il sistemaaudio navigazione eMyWay, questa sarà interrotta entro 10 minuti. Sistema che
gestisce la durata di utilizzo di alcune funzioni per conser vare una caricasufficiente della batteria.
Dopo lo spegnimento del motore, si possonoancora utilizzare, per una durata massima di
trenta minuti, delle funzioni come l'autoradio, i
tergicristalli, i fari anabbaglianti, le plafoniere, ... Questo periodo di tempo può esserefortemente ridotto se la carica della batteria è bassa.

Page 185 of 290

11
Informazioni pratiche
183








Sostituzione di una spazzola del tergicristallo o del tergilunotto


Smontaggio
)Sollevare il braccio corrispondente.)Sganciare e rimuovere la spazzola.
Rimontaggio
)
Anteriormente, verificare le dimensioni
della spazzola. La spazzola più corta deveessere montata lato passeggero. ) Posizionare la nuova spazzola ed
agganciarla.) Ripiegare il braccio con cautela.



Prima di smontare la
s
pazzola anteriore
)Nel minuto successivo all'interruzione
del contatto, azionare il comando del
tergicristallo per posizionare le spazzole in
v
erticale. Questa posizione deve essere utilizzata
per evitare di danneggiare il tergicristallo e ilcofano.
Dopo il rimontaggio di una
s
pazzola anteriore
) Inserire il contatto.)
Azionare nuovamente il comando del
tergicristallo per por tare in posizione le
spazzole.
Procedimento per la sostituzione di una spazzola del ter
gicristallo consumata con una spazzola nuova, senza attrezzatura.

Page 186 of 290

Informazioni pratiche
184





Traino del veicolo
Accesso agli attrezzi
L'anello di traino si trova nel bagagliaio, sottoal pianale.
Per accedervi:)aprire il bagagliaio, )rimuovere il pianale mobile del bagagliaio, )sollevare il tappetino del bagagliaio,)estrarre l'anello di traino dal contenitoredegli attrezzi. Procedimento per il traino del veicolo o per il rimorchio di un altro veicolo con un dispositivo meccanico amovibile.
Consigli generali
Rispettare la legislazione in vigore nel proprio Paese.Ver ificare che il peso del veicolo trainante sia superiore a quello del veicolo trainato.Il guidatore al volante del veicolo trainato deve essere munito di patente valida.In caso di traino con le quattro ruote appoggiate a terra, utilizzare sempre una barra ditraino omologata ; le corde e le cinghie sono vietate. Se il traino è effettuato a motore spento, assenza di servofreno e di ser vosterzo. Per il traino nei seguenti casi, ricorrere tassativamente all'intervento di un professionista : - veicolo in panne su autostrada o su vie a scorrimento veloce,- veicolo con 4 ruote motrici, - impossibilità di mettere il cambio in folle, di sbloccare lo sterzo, di disinserire il freno di stazionamento,- traino con solo due ruote appoggiate a terra,- assenza di barra di traino omologata ...

Page 187 of 290

11
Informazioni pratiche
185

Traino del veicolo
)Nel paraurti anteriore, lato passeggero,
togliere il coperchietto di protezione dello
spor tellino situato a lato del fanalino
fendinebbia, usando la parte piana
dell'anello di traino.

)
Nel paraurti posteriore, sganciare ilcoperchietto premendo sulla parte
inferiore. ) Av vitare l'anello di traino fino in battuta. )
Installare la barra di traino. )
Attivare il segnale d'emergenza del veicolo
trainato.



Traino di un altro veicolo
Il mancato rispetto di questa particolarità può danneggiare alcuni organi di frenata e por tare all'assenzadi assistenza in frenata al riavviamentodel motore.


Quando si toglie il coperchietto diprotezione dello spor tellino, evitare di rovinare la vernice con l'anello di traino .
)
Av vitare l'anello di traino fino in battuta.)
Installare la barra di traino.)
Attivare il segnale d'emergenza del veicolo
trainato.) Collocare la leva del cambio in folle.

Page 188 of 290

Informazioni pratiche
186








Traino di un rimorchio


Consigli per la guida


Raffreddamento

Il traino di un rimorchio in salita fa aumentare latemperatura del liquido di raffreddamento.
Il ventilatore è azionato elettricamente e la sua capacità di raffreddamento non dipende quindi
dal regime motore. )Per diminuire il regime motore, rallentare.
Il carico massimo trainabile in salita prolungata
dipende dall'inclinazione del pendìo e dalla
tem
peratura esterna.
In ogni caso, sor vegliare la temperatura del
li
quido di raffreddamento.
Vento laterale
)
Tener conto dell'aumento della sensibilitàal vento.
)
In caso di accensione dellaspia di allarme e della spiaSTOP
, fermare il veicolo appena Ppossibile e spegnere il motore.
Dispositivo meccanico destinato all'a
ggancio di un rimorchio o all'installazione di un por tabiciclette, con segnalazione e illuminazione complementari.

Ripartizione dei carichi
)
Distribuire il carico nel rimorchio in modo che gli oggetti più pesanti si trovino il piùvicino possibile all'assale e che il peso sul gancio traino non superi il valore massimoautorizzato.
La densità dell'aria diminuisce man manoche si sale in quota, riducendo le prestazioni del motore. Il carico massimo trainabile deve essere ridotto del 10 % ogni 1 000 metri dialtezza.
Si raccomanda di utilizzare unicamentei dispositivi e i fasci originali CITROËNche sono stati collaudati e omologatifin dalla progettazione della vettura affidandone il montaggio alla reteCITROËN oppure ad un riparatore qualificato.
In caso di montaggio al di fuori della reteCITROËN, questo deve tassativamente essere effettuato seguendo le raccomandazioni del costruttore.
La guida con rimorchio sottopone il veicolo
trainante a for ti sollecitazioni ed esige
un'attenzione particolare da par te del guidatore.
Il veicolo
è essenzialmente destinato a traspor tare persone e bagagli, ma può anche essere utilizzato per trainare un rimorchio.

Per conoscere le masse e i carichi trainabili
in funzione del tipo di veicolo, consultare ilcapitoloCaratteristiche tecniche.

Page 189 of 290

11
Informazioni pratiche
187











Montaggio delle barre del tetto
Per montare le barre del tetto longitudinali e/o trasversali, rivolgersi alla rete CITROËN o ad un riparatore qualificato.
Peso massimo autorizzato sul por tapacchi: 60 kg.Se l'altezza supera i 40 cm, adeguare la velocità del veicolo in funzione del tipo di strada,
per evitare di danneggiare le barre del tetto e i fissaggi.
Attenersi alle normative in vigore nel proprio Paese al fine di rispettare la regolamentazione sul trasporto di oggetti sporgenti dal veicolo.


Freni
Il traino di un rimorchio aumenta la distanza difrenata.
Per limitare il surriscaldamento dei freni particolarmente in discesa (ad esempio inmontagna), si raccomanda l'utilizzo del freno motore.

Pneumatici
)Controllare la pressione dei pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio rispettando le pressioni raccomandate.



Illuminazione
)Verificare l'impianto elettrico disegnalazione del rimorchio.


La funzione assistenza al parcheggioverrà automaticamente disattivata in
caso di utilizzo di gancio traino originale CITROËN.

Page 190 of 290

Informazioni pratiche
188
"Confort":
assistenza al parcheggio anteriore eposteriore , modulo isotermo, faretto di
lettura, tendine parasole, gruccia appendiabiti sull'appoggiatesta, appoggiagomito centrale,
deflettore dell'aria, ricarica del deodorante per
abitacolo, posacenere por tatile, pellicole di protezione dai raggi solari per i vetri...


"Protezione":

tappetini *
, foderine dei sedili , fasce laterali,protezione del paraurti, telo di protezione del
veicolo, griglia di separazine per cani, foderine coprisedili e per il bagagliaio, per gli animali da compagnia...
"Soluzioni per il trasporto" :
vasca del bagagliaio, tappeto del bagagliaio,
fascio gancio traino, barre del tetto trasversali e longitudinali, por tabicicletta, portasci, portabagagli sul tetto, spessori del bagagliaio,
rete del bagagliaio, kit di trasformazione veicolo commerciale, pannello di fondo del bagagliaioscorrevole...


"Sicurezza":

allarme antintrusione, triangolo di pre-
segnalazione, giubbino di sicurezza, etilometro, cofanetto di pronto soccorso, catene da neve, calze da neve, antifur to ruota, sistema di
localizzazione veicolo, seggiolini per bambini,estintore, retrovisore per roulotte, pellicole di
sicurezza per i vetri...

"Style" :

cerchi in alluminio, gusci dei retrovisori cromati,
volante in pelle, pomelli della leva del cambio, riposa piede in alluminio, coprimozzo...





Accessori La rete CITROËN offre un'ampia scelta di ricambi originali e di accessori. Questi ricambi ed accessori, testati ed approvati per la loro affidabilità e sicurezza.
Sono tutti adatta alla Sua vettura e beneficiano della garanzia CITROËN.

*

Per evitare interferenze con i pedali:
- verificare il corretto posizionamento e
fissa
ggio del tappetino,
- non sovrapporre mai più tappetini.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 290 next >