CITROEN C3 PICASSO 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 111 of 290

7
Segurança para crianças
109
Uma instalação incorrecta de uma cadeirapara crianças compromete a protecção damesma em caso de colisão.
Procure colocar os cintos de segurança ou os cintos das cadeiras para crianças limitando ao máximo as folgas relativamente ao corpo da criança, mesmo para cur tos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças com o cinto de segurança, verifique que este se encontra bem esticado na cadeira e que mantém firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o seu banco do passageiro for regulável, avance-o, se necessário.
Para uma instalação ideal de uma cadeirapara crianças "de frente para a estrada", verifique que as costas se encontramcorrectamente apoiadas no encosto dobanco do veículo e que o encosto de cabeça não incomoda. Se for necessário retirar o encosto de cabeça, assegure-se de que fica bemarrumado ou fixo para evitar que o mesmose transforme em projéctil no caso de umatravagem brusca.

As crianças com menos de 10 anos não devemser transportadas "de frente para a estrada" nolugar do passageiro dianteiro, excepto quando
os lugares traseiros já estiverem ocupadospor outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag passageiro assim que uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" for instalada no lugar dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-á a ser gravemente ferida ou mesmo mor ta aquando do disparo do airbag.
Por motivos de segurança nunca deixe :


- uma ou várias crianças sozinhas e sem vigilância no interior de um veículo,


- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as janelas fechadas,

- as chaves ao alcance das crianças nointerior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo"Segurança para crianças". Assegure-se de que não abre mais de um terço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos raios solares, utilize cor tinas laterais nos vidros traseiros.





Conselhos para as cadeiras para crianças


Instalação de uma elevação

A parte torácica da cintura deve estar posicionada sobre o ombro da criança sem tocar no pescoço.
Ver ifique que a parte abdominal do cinto desegurança passa bem sobre as coxas dacriança.
A CITROËN recomenda que utilize aelevação com encosto, equipado com umaguia para o cinto ao nível do ombro.

Page 112 of 290

Segurança para crianças
110











Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada cadeira:
- duas argolas A, situadas entre as costas e
o assento do banco do veículo, assinaladas
por uma etiqueta,
- uma ar
gola B
, situada no tejadilho,denominada de TOP TETHERpara a fixação da correia superior. Este sistema de fixação IS
OFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida da cadeira para crianças no seu veículo.

As cadeiras para crianças ISOFIXencontram-se equipadas com dois fechos que
vão encaixar-se facilmente nestas argolas A.
Alguns dispõem também de uma correia
superior que é presa na argola rB .
Para
fixar esta correia, suba o encosto
de cabeça do banco do veículo e, em
seguida, passe o gancho entre as hastes. Seguidamente, fixe o gancho na argola Be estique a correia superior.
O seu veículo foi homologado consoante aregulamentação
ISOFIX. As cadeiras representadas em seguida encontram-se equipadas com fixações ISOFIX regulamentares:
A instalação incorrecta de uma cadeira para crianças num veículo, compromete a protecção da criança em caso decolisão.
P
ara tomar conhecimento sobre as cadeiraspara crianças ISOFIX que podem ser
instaladas no seu veículo, consulte a tabela
recapitulativa para a localização das cadeiraspara crianças ISOFIX.
O banco traseiro deverá ser recuado aomáximo para instalar as cadeiras ISOFIX.

Page 113 of 290

7
Segurança para crianças
111
















Cadeira para crianças ISOFIX recomendada pela CITROËN e
homologada para o seu veículo

" RÖMER Duo Plus ISOFIX" (classe de volume B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg






Instala-se apenas "de frente para a estrada".
Está equipada com um cinto alto a fixar ao anel superior B , chamado TOP TETHER.
Três posições de inclinação da estrutura: sentado, repouso e deitado.
Regule o banco da
frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem no encosto.
Pode ser instalada de frente para a estrada fixada ao assento com um cinto de segurança de trêspontos.

Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Nesses casos ela é obrigatoriamente fixa ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos. Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.

Page 114 of 290

Segurança para crianças
112












Tabela recapitulativa para instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada por uma letra entre A
e G
,
é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.

IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofix U
niversal, "De F
rente para a estrada" que se fixa com a correia superior.

IL-SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofix S
emi- U
niversal, ou seja:


- "de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um supor te,

- "de frente para a estrada" equipada com um supor te,

- uma cadeira tipo "ovo" equipada com uma correia superior "Top Tether" ou um supor te.
Para fixar a correia superior, consulte o parágrafo "Fixações Isofix".

*
A cadeira tipo "ovo" ISOFIX, fixa nas argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa dois lugares traseiros.



Peso da criança

/idade indicativa



Inferior a 10 kg
(grupo 0)


Até 6 meses,
aprox.



Inferior 10 kg
(grupo 0)


a 13 kg
(grupo 0+)


Até 1 ano, aprox.

De 9 a 18 kg (grupo 1)


De 1 a 3 anos, aprox.



Tipo de cadeira para crianças ISOFIX



Ovo



"de costas para
a estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para
a estrada"




Classe de tamanho ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que se podem instalar nos
lugares traseiros laterais



IL-SU

*


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 115 of 290

7
Segurança para crianças
113







Segurança mecânica
para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a aber tura da
por ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.


Tr a n c a m e n t o
Insira a chave de ignição no comando
vermelho.

)
Rode-o no sentido indicado pela seta
gravada na por ta.






Segurança eléctrica
para crianças
Sistema de comando para impedir a aber tura das portas traseiras através dos comandos interiores
e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
O comando está situado na por ta do condutor,com os comandos dos elevadores dos vidros.
Activação
)
Prima o botão A.O avisador do botão Aacende-se, acompanhadoApor uma mensagem no ecrã multifunções.Este avisador permanece aceso, enquanto a
segurança para crianças estiver activada.
Destrancamento



)
Insira a chave de ignição no comando
vermelho.

)
Rode-o no sentido inverso ao indicado pela
seta gravada na por ta.




Neutralização
)
Prima novamente o botão A
.
O avisador do botão A apaga-se, acompanhadoApor uma mensagem no ecrã multifunções.
Este avisador permanece apagado, enquanto asegurança para crianças estiver neutralizada.
A activação da
função é assinalada
pelo acendimento temporário
deste avisador no mostrador digital
translúcido.
Qualquer outro estado do avisador revelaum problema de funcionamento dasegurança eléctrica das crianças. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.

Este sistema é independente e não substitui, em caso algum, o comandode trancamento centralizado.
Verifique o estado de segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao sair do veículo, mesmo por um cur toespaço de tempo. Em caso de choque violento, a segurançaeléctrica para crianças desactiva-se automaticamente para permitir a saída dospassageiros dos bancos traseiros.

Page 116 of 290

Segurança
114














Luzes de mudança
de direcção





Luzes de perigo



)
Premindo este botão
, todas as luzes de
mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de peri
go
Numa travagem de emergência, em função da
desaceleração, as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.


)
Pode também apagá-las ao premir o botão.









Avisador sonoro



)
Pressione um dos raios do volante.
Sistema de aler ta sonoro para avisar os outros
utilizadores da via de um perigo iminente.

Função "auto - est rada"

Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistência
do comando de iluminação; as luzes de
mudança de direcção correspondentes
funcionam de forma intermitente três vezes.
Sistema de aviso visual através das luzes de
mudança de direcção para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboque
ou de acidente de um veículo.
)Empurre totalmente para baixo o comando
de iluminação para uma manobra para a
esquerda.
) Empurre totalmente para cima o comando de iluminação para uma manobra para a direita.
O esquecimento da anulação dasluzes de mudança de direcção durante mais de vinte segundos acarretará um aumento na sonoridade do sinal sempreque a velocidade for superior a 60 km/h. Utilize o avisador sonoro, apenas e com
moderação, nos seguintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista ou de
um peão,

- aproximação de um lugar sem
visibilidade.

Page 117 of 290

8
Segurança
115

















Sistemas de assistência à travagem


Sistema de antibloqueio
das rodas e repartidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumentar aestabilidade e a maneabilidade do seu veículoaquando da travagem, em par ticular em pisos
degradados ou escorregadios.

Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir um risco
de bloqueio das rodas.

O funcionamento normal do sistema ABS pode
manifestar-se através de ligeiras vibrações no
pe
dal do travão.









Chamada de emergência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de emergência ou de assistência para osser viços de socorro ou para a plataformaCITROËN dedicada.
Para obter mais informações sobre a utilização
deste equipamento, consulte o capítulo "Áudio e telemática".

Em caso de travagem de emergência,
pressione com muita força sem diminuir a pressão.

Conjunto de sistemas complementares
para ajudar a travar com toda a segurança
e de maneira optimizada nas situações de
emergência:


- o sistema antibloqueio das rodas (ABS),

- o distribuidor electrónico de travagem (REF),

- a ajuda à travagem de emergência (AFU).

Page 118 of 290

Segurança
116
Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisadora,
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã, indica
um problema de funcionamento do
sistema de antibloqueio podendo
provocar uma perda de controlo do
veículo durante a trava
gem.

O acendimento desta luz avisadora,em conjunto com as luzes avisadoras STOP
e ABS, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã, indica um problema de
funcionamento do repartidor electrónico
podendo provocar uma perda de
controlo do veículo durante a travagem.
Ajuda à travagem de emergência
Sistema que permite, em caso de urgência, atingir
mais rapidamente a pressão optimizada de travagem
e reduzir, por conseguinte, a distância de paragem.

Activação

Activa-se em função da rapidez de pressão do
pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.
Em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada. Em caso de travagem de emergência,
premir for temente sem nunca aliviar a
pressão.



Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes), verifique se estas se encontram em conformidade com asprescrições do construtor.

Pare imperativamente, nas melhores condições de segurança.

Page 119 of 290

8
Segurança
117
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
os sistemas ASR e ESP para fazer patinar asrodas e reencontrar a aderência.) Prima o botão "ESP OFF"
, situado nocentro do quadro de bordo.

O acendimento desta luz
avisadora no quadro de
bordo e da luz avisadora do
botão indica a neutralização
dos sistemas A
SR e ESP.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamente após o desligar da ignição ou a par tir dos 50 km/h. ) Prima novamente o botão "ESP OFF"
para os react
ivar manualmente.


Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisadora acompanhada por um sinal sonoro
e por uma mensa
gem no ecrãmultifunções, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.














Sistemas de controlo da trajectória

A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade,para evitar a patinagem das rodas, agindo nos
travões das rodas motoras e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade actua
sobre o travão de uma ou várias rodas e no
motor para manter o veículo na trajectória
desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.


Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico
de estabilidade (ESP)

Esta acção é assinalada
pelo funcionamento
intermitente deste avisador
no quadro de bordo.



Activação

Estes sistemas são activados automaticamente
cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, este sistema entra em
funcionamento.
Os sistemas ASR/ESP aumentam asegurança em condução normal mas não devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reser va de serem respeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de intervenção. Após uma colisão, solicite a verificação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou po
r
uma oficina qualificada.

Page 120 of 290

Segurança
118

Luz avisadora de não trancamento/
destrancamento do cinto









Tr a n c a m e n t o
)
Puxe o cinto e inserir a lingueta nofecho.

)
Verifique o trancamento correcto,
puxando o cinto.



Regulação em altura
)Para descer o ponto de fixação, aper te o comando A
e puxe-o para baixo.

)
Para subir o ponto de fixação, empurre o
comando A
para cima.

Ao ligar a ignição, esta luz avisadora
acende-se, tanto no quadro de bordo, como
no painel das luzes avisadoras dos cintos de
segurança e do airbag frontal do passageiro,quando o condutor e/ou o passageirodianteiro não tiverem colocado o cinto.

Destrancamento



)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto.


Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteiros


Os cintos de segurança dianteiros encontram-
se equipados com um sistema de pré-tensão
pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança dos
lugares dianteiros, aquando de colisões frontais
e laterais. Dependendo da gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica estica
instantaneamente os cintos de segurança e fá-
los aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante,
melhorando deste modo o nível de protecção.


A partir de cerca de 20 km/h e durante dois minutos,
esta luz avisadora fica intermitente acompanhada
por um sinal sonoro. Passados dois minutos, esta luz
avisadora permanece acesa enquanto o condutor
e/ou o passageiro dianteiro não colocarem o cinto.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 290 next >