CITROEN C3 PICASSO 2015 Návod na použití (in Czech)

Page 91 of 312

89
C3Picasso_cs_Chap06_amenagement_ed01-2014
Otevření
F Sklopte stolek s držáky předmětů.
F S tiskněte ovladač pro otevření dvířek
otvoru pro přepravu dlouhých předmětů.
F

Sk
lopte dvířka.
F

Z
kontrolujte, zda je pohyblivá podlážka
zavazadlového prostoru v horní poloze.
F

N
akládejte předměty ze strany
zavazadlového prostoru.
Otvor pro přepravu lyží
Pomůcka pro uložení a přepravu dlouhých
předmětů.
v

rozložené poloze nabízí dvoudílný úložný
prostor, který doplňuje ostatní úložné prostory
v zadní části vozidla.
Deska pro uložení předmětů
6
uspořádání

Page 92 of 312

90
C3Picasso_cs_Chap06_amenagement_ed01-2014
uspořádání zavazadlového prostoru
1. Úložná síťkana bočním obložení zavazadlového prostoru.
2.


o
t
evřené boční úložné prostory.
3.
P

řenosná svítilna.
4.
P

odlážka nastavitelného zavazadlového
prostoru.
5.
H

áčky pro uchycení zavazadel.
6.
P

outací oka.
7.
Ú

ložný prostor pod dnem zavazadlového
prostoru.
8.


k
r
yt zavazadel.
uspořádání

Page 93 of 312

91
C3Picasso_cs_Chap06_amenagement_ed01-2014
Pohyblivá podlážka
zavazadlového prostoru
tato podlážka se dvěma polohami umožňuje:
- m aximálně využít objemu zavazadlového
prostoru,
-

r
ozdělení zavazadlového prostoru (uložení
krytu zavazadlového prostoru...),
-

z
ískat plochou podlahu od prahu
zavazadlového prostoru až k předním
sedadlům, pokud jsou složená zadní
sedadla posunutá co nejvíce dozadu.Umístění podlážky do spodní
polohy
F Nadzvedněte pohyblivou podlážku zavazadlového prostoru zatažením za pás.
F

P
osuňte pohyblivou podlážku
zavazadlového prostoru směrem dozadu a
poté dolů podél postranních lišt.
Umístění podlážky do horní
polohy
F Nadzvedněte pohyblivou podlážku zavazadlového prostoru zatažením za pás.
F

Posuňte podlážku směrem dozadu a poté
směrem nahoru do horní polohy.
v horní poloze je možné pod podlážku uložit
k ryt zavazadlového prostoru nebo křehké
předměty.
Pohyblivá podlážka zavazadlového prostoru je
vybavena čtyřmi poutacími oky pro upevnění
předmětů pomocí síťky, která je prodávána jako
příslušenství.
Před manipulací s podlážkou se
přesvědčete, zda je zavazadlový prostor
p r á zdný.
6
uspořádání

Page 94 of 312

92
C3Picasso_cs_Chap06_amenagement_ed01-2014
Háčky
umožňují zavěsit tašky s nákupem.
2dílný kryt zavazadlového prostoru
Zadní část je ke dveřím zavazadlového
prostoru připevněna dvěma provázky.
Vyjmutí krytu zavazadlového
prostoru
Ze zavazadlového prostoru:
F o depněte oba provázky,
F

k
ryt uvolníte jeho zatažením směrem
dozadu,
F

n
adzvedněte kryt a vyjměte jej
Zpětná montáž krytu
zavazadlového prostoru
Ze zavazadlového prostoru:
F u místěte kryt tak, aby se prohlubně
nalézaly těsně před upevňovacími
výstupky,
F

z
aklapněte kryt jeho zatlačením směrem
dovnitř vozidla,
F

z
avěste obě šňůrky.
Poté může být uložen pod podlahu
zavazadlového prostoru umístěného v horní
poloze.
uspořádání

Page 95 of 312

93
C3Picasso_cs_Chap06_amenagement_ed01-2014
3dílný kryt zavazadlového prostoru
Přední část je ohebná a střední a zadní části
jsou neohebné.
Zadní část je ke dveřím zavazadlového
prostoru připevněna dvěma provázky.
Vyjmutí krytu zavazadlového
prostoru
Ze zavazadlového prostoru:
F o depněte oba provázky,
F

o
depněte kryt jeho mírným nadzvednutím.
F

v
yjměte kryt.
Zpětná montáž krytu
zavazadlového prostoru
Ze zavazadlového prostoru:
F u místěte kryt tak, aby se prohlubně
nalézalypřesně nad upevňovacími
výstupky,
F

z
aklapněte kryt jeho zatlačením zhora,
F

z
avěste obě šňůrky.
Poté může být uložen pod podlahu
zavazadlového prostoru umístěného v horní
poloze.
6
uspořádání

Page 96 of 312

94
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
všeobecné informace o dětských autosedačkách
* Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve
v
a
ší zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-

v s
ouladu s předpisy e
v
ropské unie musí
být všechny děti mladší 12 let nebo
menší než stopadesát centimetrů
převáženy v homologované dětské
autosedačce, uzpůsobené jejich váze , a
to na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty i
SoFiX
*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy. CITROËN
Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v p
oloze "zády ke směru jízdy" až
do 3 let věku,
-
v p
oloze "čelem po směru jízdy"
od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje C
i
tro
Ë
N problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost v
a
šich dětí závisí také na v
á
s.
Bezpečnost dětí

Page 97 of 312

95
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
"Čelem po směru jízdy"
"Zády ke směru jízdy"
umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
u

dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
v

případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce
, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla. Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce
, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem
po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
7
Bezpečnost dětí

Page 98 of 312

96
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Dětská autosedačka vpředu*
"Zády ke směru jízdy"
Pokud je dětská sedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy a narovnejte jeho
opěradlo.
če

lní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
"Čelem po směru jízdy"
Pokud je dětská sedačka v poloze "čelem
po směru jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy, narovnejte jeho
opěradlo a nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý.
*

P

ravidla pro přepravu dětí se liší v každé
zemi. Seznamte se s legislativou platnou
v dané zemi před umístěním dítěte na toto
místo.
uj

istěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
u

dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce. Sedadlo spolujezdce nastavené ve střední
podélné poloze.
Bezpečnost dětí

Page 99 of 312

97
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Airbag spolujezdce OFF
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze "zády ke směru jízdy" na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Může to způsobit
těžké zranění či dokonce smrt dítěte.

ce informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce
naleznete v rubrice "
ai

rbagy".
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. v souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.
7
Bezpečnost dětí

Page 100 of 312

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNikDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktivovaN ÝM čelním airBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr ti Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHo Zr aN ĚNí.
DaBrug alDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktiv airBaG . Ba rNe t risikerer at blive alvorliGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktivierteM F ront-ai rbag Ni eMa lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ive airBaG i n front of it, De atH o r Se riouS iN Ju rY t o the
CHi lD c an occur
eSNo iNStalar NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
irBaG f rontal aCt ivaDo, y a que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge Mitte kuNaGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eSi turvaPaDi on aktiveerituD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SiSe lt või eluoHt likult vigastada.
FiÄlÄ koSk a aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa laP SeN kuoleMaN t ai vak avaN loukk a aNt uMiSeN .
FrNe JaMaiS i nstaller de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SiN GoN Fl aBl e
frontal aCt ivÉ .
Cela peut provoquer la M
o

rt de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
e
S
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNik aDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uklJu čeNiM p rednjim Zr ačNiM JaSt ukoM . to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u o ZlJeDu djeteta.
HuSoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktivÁl t (Be k aP CSo lt) Fr oNt lÉ GZSÁk k al védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy SÚlYoS S ÉrÜlÉ SÉt okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttivato. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr avi al bambino.
ltNiek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veikiaNč ioS p riekinės oro
PaGa lvĖ S. iš siskleidus oro pagalvei vaikas gali būti Mi rtiNa i arba SuNk iai tr auMu otaS .
98
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014 C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bezpečnost dětí

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 320 next >