ESP CITROEN C3 PICASSO 2015 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, velikost PDF: 10.72 MB
Page 23 of 312

21
C3Picasso_cs_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby
vynulován.
Postup vynulování:
F
v
ypněte zapalování,
F
s
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a držte jej stisknuté,
F
z
apněte zapalování; na ukazateli ujetých
kilometrů začne odpočítávání,
F
k
dyž na ukazateli svítí „=0“ , uvolněte
tlačítko.
k
l
íč zmizí.
Lhůta prohlídky překročena
Několik vteřin po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální
činnosti. Klíč bude neustále svítit .
Zobrazení informace o údržbě
informaci o lhůtě naplánované prohlídky můžete
kdykoli zobrazit.
F
S
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km.
N
a několik sekund se rozsvítí informace o
údržbě, poté zhasne.
Nad počtem zbývajících kilometrů může
převážit parametr uplynulého času,
v závislosti na provozu vozidla.
kl
íč symbolizující údržbu se tedy
rovněž může rozsvítit v případě, že jste
překročili lhůtu pro provedení servisní
prohlídky, která je stanovena v servisní
knížce. Jestliže byste po této operaci chtěli
odpojit baterii vozidla, nejprve jej
zamkněte a vyčkejte alespoň pět
minut, aby bylo vynulování ukazatele
zaregistrováno.
Při zapnutí zapalování bliká
po dobu několik
vteřin klíč , aby
v
á
m připomněl, že je nutno co
nejdříve provést kontrolu vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu kontroly o 300
km.
Při zapnutí zapalování udává ukazatel po dobu
několik vteřin:
1
Provozn
Page 43 of 312

41
C3Picasso_cs_Chap03_confort_ed01-2014
aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro používání a údržbu:
F J estliže je po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, neváhejte
vyvětrat krátce kabinu otevřením oken.
N
astavte ovladač rychlosti ventilátoru na vhodnou úroveň pro zajištění dostatečné
výměny vzduchu v kabině.
F
a
b
y bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu, umístěných na spodním kraji čelního skla, trysek, větracích
otvorů a vzduchových výstupů, stejně jako odvodu vzduchu v kabině a v oblasti krytu
zavazadlového prostoru.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření, umístěný na palubní desce (za přístrojovou
deskou). Slouží k regulaci systému klimatizace.
F
a
b
y se klimatizační systém uchoval v bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti nejméně
jednou či dvakrát za měsíc na alespoň 5
až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav pylového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky (viz
kapitola „
ko
ntroly").
D
oporučujeme v
á
m dávat přednost kombinovanému pylovému filtru. Díky svému
specifickému druhému aktivnímu filtru zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného
cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických projevů,
nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému v
á
m doporučujeme nechat
pravidelně provádět jeho kontrolu.
F
J
estliže zařízení nechladí, nezapínejte ho a obraťte se na servisní síť C
i
tro
Ë
N nebo
na odborný servis.
kl
imatizační systém neobsahuje chlór a
nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou
vrstvu.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za vysokých teplot
umožní vypnutí klimatizace využít výkon motoru, a tedy zlepšit tažnou kapacitu vozidla.
Doporučení pro větrání a klimatizaci
Při chlazení vzduchu dochází v
klimatizačním zařízení ke kondenzaci
par a při zastavení nashromážděná voda
vytéká pod vozidlo. Je to normální jev.
3
K
Page 60 of 312

58
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Problém s dálkovým
ovládáním
Po odpojení akumulátoru vozidla, výměně el.
článku dálkového ovladače nebo v případě jeho
poruchy nebude možno odemknout, zamknout
a lokalizovat vozidlo.
F
N
ejprve k odemknutí nebo zamknutí
vozidla použijte klíč zasunutý do zámku.
F
P
oté dálkový ovladač znovu aktivujte.
Výměna el. článku dálkového
ovladače
el. článek s označ.: Cr1 620 / 3 v.Opětná aktivace
F vypněte zapalování.
F
Z novu otočte klíč do polohy
2
(
Zapalování) .
F
o
k
amžitě stiskněte tlačítko označené
zamknutým visacím zámkem a držte jej
několik sekund.
F
v
y
pněte zapalování a vytáhněte klíč ze
spínací skříňky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční. Na vybití el. článku budete
upozorněni rozsvícením této
kontrolky, zvukovým signálem a
hlášením.
Jestliže zapomenete vytáhnout klíč
Vypnutí motoru
F Zastavte vozidlo.
F
ot očte klíč na doraz směrem k sobě do
polohy 1
(Stop).
F
v
y
táhněte klíč ze spínací skřínky.
F
r
o
zevřete pouzdro za pomoci mince
zasunuté v místě výřezu.
F
v
y
suňte vybitý el. článek z uložení.
F
Z
asuňte nový el. článek do uložení s
respektováním správné orientace.
F
Z
avřete pouzdro.
F
Z
novu aktivujte dálkový ovladač.
Na klíč nezavěšujte těžké předměty,
které by zatěžovaly osu klíče v přepínači
a mohly tak způsobit poruchu funkce.
v
případě zapomenutí klíče ve spínací
skřínce se při otevření dveří řidiče
rozezní zvukový signál.
Pokud problém přetrvává, urychleně se obraťte
na servis sítě C
i
tro
Ë
N.
V
Page 69 of 312

67
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Palivová nádrž
Minimální zásoba palivaČerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek uzávěru palivové nádrže je
nalepený štítek, který připomíná druh paliva, který
smí být použit, v závislosti na typu motoru vozidla.
kd
yž klesne hladina paliva v
nádrži na minimum, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá v
nádrži přibližně 5
litrů paliva. Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F
p
ovinně vypněte motor,
F
o
tevřete dvířka uzávěru palivové nádrže,
F
z
asuňte klíč do uzávěru a otočte jím
doleva,
F
s
ejměte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F
n
ačerpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí pistole , jinak by mohlo
dojít k poruše.
Po načerpání paliva:
F
v
raťte uzávěr na místo,
F
o
točte klíčem doprava, poté jej vysuňte ze
zámku,
F
z
avřete dvířka.
Pro zaregistrování doplnění paliva
měrkou je třeba načerpat alespoň 5
litrů
paliva.
Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
v
nádrži může být podtlak, který se
otevřením uzávěru uvolní.
t
e
nto podtlak
je normální, je způsoben těsností
palivového okruhu. Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu S
t
o
P s
ystému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
Objem nádrže: přibližně 50
litrů (benzín)
nebo 48
litrů (nafta); (Podle verze: přibližně
30
litrů (benzín nebo nafta)). Verze LPG:
přibližně 33
litrů.
Co nejdříve doplňte palivo, abyste zabránili
úplnému vyčerpání nádrže.
v
případě úplného vyčerpání paliva (dieselové
motory) si vyhledejte informace v kapitole
„
ko
ntroly “.
4
V
Page 71 of 312

69
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
tí
mto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.
* Podle země prodeje. Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a
přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme
v
á
m, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti C
i
tro
Ë
N ověřili, zda je v
a
še
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
u
vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání
benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
4
V
Page 100 of 312

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNikDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktivovaN ÝM čelním airBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr ti Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHo Zr aN ĚNí.
DaBrug alDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktiv airBaG . Ba rNe t risikerer at blive alvorliGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktivierteM F ront-ai rbag Ni eMa lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ive airBaG i n front of it, De atH o r Se riouS iN Ju rY t o the
CHi lD c an occur
eSNo iNStalar NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
irBaG f rontal aCt ivaDo, y a que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge Mitte kuNaGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eSi turvaPaDi on aktiveerituD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SiSe lt või eluoHt likult vigastada.
FiÄlÄ koSk a aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa laP SeN kuoleMaN t ai vak avaN loukk a aNt uMiSeN .
FrNe JaMaiS i nstaller de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SiN GoN Fl aBl e
frontal aCt ivÉ .
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
e
S
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNik aDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uklJu čeNiM p rednjim Zr ačNiM JaSt ukoM . to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u o ZlJeDu djeteta.
HuSoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktivÁl t (Be k aP CSo lt) Fr oNt lÉ GZSÁk k al védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy SÚlYoS S ÉrÜlÉ SÉt okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttivato. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr avi al bambino.
ltNiek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veikiaNč ioS p riekinės oro
PaGa lvĖ S. iš siskleidus oro pagalvei vaikas gali būti Mi rtiNa i arba SuNk iai tr auMu otaS .
98
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014 C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bezpečnost dětí
Page 104 of 312

102
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Úchyty "iSoFiX"
- dvě oka A umístěná mezi opěradlem a
sedákem, označená štítkem, -
o
ko B
, nacházející se na stropě, nazývané
TOP TETHER , pro připevnění horního
pásu.
TOP TETHER umožňuje připevnit horní popruh
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena. v
případě čelního nárazu omezuje toto zařízení
naklonění dětské sedačky směrem dopředu. Pro připevnění dětské autosedačky k TOP
TETHER
:
-
v
ysuňte opěrku hlavy nahoru,
-
p
rotáhněte popruh dětské sedačky meui
dvěma tyčkami opěrky hlavy,
-
p
řipevněte úchyt horního pásu do oka B,
-
n
apněte horní popruh.
va
še vozidlo je homologováno podle nejnovější
legislativy platné pro úchyty i
SoFiX
.
Níže uvedená sedadla jsou vybavená
vyhovujícími úchyty i
SoFiX
:
Nesprávná montáž dětské autosedačky
ve vozidle znamená ohrožení
bezpečnosti dítěte v případě nehody.
Jedná se o tři úchyty pro každý sedák:
re
spektujte pečlivě doporučení pro
montáž uvedené v montážní příručce
dodané s dětskou autosedačkou.
Systém i
SoFiX j
e zárukou spolehlivé, pevné a
rychlé montáže dětské autosedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou vybavené
dvěma zámky, které se snadno kotví do
úchytů A.
Některé jsou též vybaveny horním pásem ,
který se připevňuje do úchytu B .Pro seznámení se s možnostmi montáže
dětských autosedaček
i
SoFiX d
o v
a
šeho
vozidla se seznamte s přehledovou tabulkou.
Zadní lavice musí být před montáží sedačky
iSoFiX p
osunuta co nejvíce dozadu.
Bezpečnost dětí
Page 112 of 312

110
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Výstraha na pokles tlaku
Při poklesu tlaku se nepřerušovaně
rozsvítí tato kontrolka doprovázená
zvukovým signálem a podle výbavy
vozidla i zobrazením hlášení.
F
o
k
amžitě zpomalte, nehýbejte prudce
volantem a prudce nebrzděte.
F
Z
astavte, jakmile v
á
m to dopravní situace
umožní.
Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou
deformaci pneumatiky. Nespokojte se
pouze s vizuální kontrolou.
va
rování zůstává aktivní až do opětné
aktivace systému.
F
v případě průrazu pnneumatiky použijte
sadu pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo náhradní kolo (podle výbavy),
nebo
F
p
okud máte k dispozici kompresor,
například ten, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky, zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách,
nebo
F
p
okud kontrolu nelze hned provést, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
Opětná aktivace
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo více
pneumatikách je nutné systém znovu vynulovat
stejně jako v případě výměny jednoho nebo
více kol.
up
ozorňuje v
á
s na to štítek nalepený na
středovém sloupku dveří na straně řidiče.
Před vynulováním systému se
ujistěte, zda je tlak ve všech čtyřech
pneumatikách přizpůsoben podmínkám
používání vozidla a v souladu s údaji
uvedenými na štítku s tlaky pneumatik.
Systém detekce poklesu tlaku
v
á
s
neupozorní na nesprávný tlak v případě,
že je nesprávný již ve chvíli nulování.
Bezpečnost
Page 116 of 312

114
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být vhodné vypnout systémy CDS a
aSr, a
by mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
F
S
tiskněte tlačítko umístěné uprostřed
palubní desky.
ro
zsvícení této kontrolky na
přístrojové desce a stejné kontrolky
na tlačítku signalizuje deaktivaci
systémů CDS a
a
Sr.
Opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
F
S
tiskněte znovu tlačítko pro ruční aktivaci.
Poruchy funkce
rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na multifunkčním displeji,
signalizuje poruchu systémů.
Systémy kontroly směrové stability
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí na brzdu
jednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
(v limitu daném fyzikálními zákony).
Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamického řízení
stability (CDS)
Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce.
Aktivace
tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
v
případě problému s přilna
v
ostí nebo s dráhou
se samy uvedou do chodu. Systémy CDS/
aSr
poskytují vyšší
bezpečnost při normálním způsobu
jízdy, ale řidič se nesmí domnívat, že
může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik a
ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a že jsou
respektovány postupy pro montáž a
opravy.
Po nárazu nechte ověřit systémy v
servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném
odborném servisu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu sítě
C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost
Page 125 of 312

123
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Parkovací (ruční)
brzda
Zatažení
F Pro zajištění zastaveného vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy až na
doraz.
Za jízdy vozidla znamená rozsvícení
této kontrolky a kontrolky STOP ,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na vícefunkční obrazovce,
že parkovací brzda zůstala zatažená
nebo není dostatečně povolená.
Povolení
F Přitáhněte páku mírně nahoru a stlačte
odjišťovací tlačítko, potom páku sklopte
dolů až na doraz.
Mechanická 6-ti
stupňová převodovka
Řazení 5. nebo 6.
převodového stupně
F Pro správné zařazení 5. nebo 6.
převodového stupně přestavte řadicí páku
zcela doprava.
Řazení zpátečky
F Nadzvedněte kroužek pod hlavicí řadicí páky a přesuňte páku směrem doleva a
poté dopředu.
Při parkování ve svahu vytočte kola
pro jejich zablokování oproti chodníku,
zatáhněte páku
p
arkovací brzdy a
zařaďte převo
d
o
v
ý stupeň. Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí
a motor běží na volnoběžné otáčky.
Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění
spuštění motoru:
-
z
ařaďte neutrál,
-
s
ešlápněte spojkový pedál.
Nerespektování tohoto doporučení může
způsobit nevratné poškození převodovky
(z důvodu chybného zařazení 3. nebo 4.
převodového stupně).
9
řízení