CITROEN C4 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 131 of 344

7
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
129
INSTALACJA FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH MOCOWANYCH ZA POMOCĄ PASA BEZPIECZEŃSTWA

Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowa-
nych za pomocą pasa bezpieczeństwa, homologowanych jako uniwersalne (a) w zależności od wagi dziecka i miejsca w
samochodzie.


Miejsce



Waga dziecka /
orientacyjny wiek


Poniżej 13 kg

(grupa 0 (b)
i 0+)
Do ≈ 1 roku

Od 9 do 18 kg

(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 lat

Od 15 do 25 kg

(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 lat

Od 22 do 36 kg

(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 lat

Siedzenie przednie pasażera (c)



- stałe


U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)





- z regulowaną wysokością



U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)



Siedzenie tylne boczne

U



U



U



U



Siedzenie tylne środkowe

X



X



X



X


(a) Fotelik dziecięcy uniwersalny: fotelik dziecięcy, który może być zainstalowany we wszystkich samochodach wyposażo-
nych w pasy bezpieczeństwa.
(b) Grupa 0 : od urodzenia do 10 kg. Gondole oraz łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu
pasażera.
(c) Zapoznać się z obowiązującymi przepisami w danym kraju przed montażem fotelika dziecięcego na tym siedzeniu.

U
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego zapinanego za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowane-
go jako uniwersalny "tyłem do kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku jazdy".

U(R1)
:jak U
, oparcie fotela samochodu pochylone do oporu do przodu.

U(R2)
:jak U
, fotel samochodu ustawiony w najwyższym położ
eniu.

X
: miejsce nieprzystosowane do instalowania fotelika dziecięcego podanej kategorii wagowej.

Page 132 of 344

7
130
Dzieci poniżej 10 roku życia nie po-
winny być przewożone na przednim
siedzeniu pasażera w położeniu
"przodem do kierunku jazdy", chyba
że tylne siedzenia są już zajęte przez
inne dzieci lub gdy tylne siedzenia
nie nadają się do użytku lub są zde-
montowane.
Należy wyłączyć poduszkę powietrz-
ną pasażera, w momencie instalacji
fotelika dziecięcego na przednim sie-
dzeniu w położeniu "tyłem do kierun-
ku jazdy".
W innym przypadku, dziecko nara-
żone byłoby na poważne obrażenia
ciała lub śmierć w momencie rozwi-
nięcia się poduszki powietrznej.





ZALECENIA DOTYCZĄCE FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH

Ze względów bezpieczeństwa, nale-
ży pamiętać, aby nie zostawiać:


- dziecka/dzieci bez opieki w sa-
mochodzie,

- dziecka lub zwierzęcia w samo-
chodzie na słońcu, przy zamknię-
tych szybach,

- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia
drzwi i tylnych szyb, należy włączyć
funkcję "Bezpieczeństwo dzieci".
Należy zwracać uwagę, by nie otwie-
rać tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby chronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi, należy
wyposażyć szyby w żaluzje boczne.



Instalacja podstawki podwyższającej

Część piersiowa pasa bezpieczeń-
stwa powinna spoczywać na ramio-
nach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzusz-
na pasa bezpieczeństwa spoczywa
na udach dziecka.
CITROËN zaleca stosowanie pod-
wyższeń wraz z oparciem, wypo-
sażonych w prowadnicę pasa na
poziomie ramion. Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie gwa-
rantuje bezpieczeństwa dziecka w
przypadku kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, ogra-
niczając maksymalnie luz względem
ciała dziecka, nawet w przypadku
krótkich przejazdów.
Aby zainstalować fotelik dziecięcy
za pomocą pasa bezpieczeństwa,
należy sprawdzić, czy opina prawid-
łowo fotelik dziecięcy oraz czy moc-
no przytrzymuje fotelik dziecięcy na
fotelu samochodu. Jeśli fotel pasaże-
ra jest regulowany, przesunąć
go do
przodu, jeśli to konieczne.
Aby prawidłowo zainstalować fotelik
dziecięcy "przodem do kierunku jaz-
dy", sprawdzić, czy oparcie fotelika
przylega do oparcia fotela i czy nie
przeszkadza zagłówek.
W przypadku demontażu zagłówka,
należy go schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania nie stwarzał zagrożenia.

Page 133 of 344

7
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
131
MOCOWANIA "ISOFIX"

Samochód posiada homologację we-
dług nowych przepisów
ISOFIX.
Siedzenia, wymienione poniżej, są wy-
posażone w odpowiednie mocowania
ISOFIX. Dotyczy to trzech zaczepów dla każde-
go siedzenia:


- dwóch zaczepów A
, umieszczonych
między oparciem, a siedziskiem fo-
tela samochodu, oznaczonych ety-
kietą,

- jednego zaczepu B
, znajdującego się
za fotelem, zwanego TOP TETHER

do mocowania górnego paska. System mocowania ISOFIX zapewnia
pewny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie
zapewnia bezpieczeństwa dzie-
cka w przypadku kolizji.
Aby zapoznać się z gamą fotelików
dziecięcych ISOFIX, które mogą być
instalowane w Państwa samochodzie,
należy zapoznać się z tabelą podsumo-
wującą rozmieszczenie fotelików dzie-
cię
cych ISOFIX. Przy montażu fotelika dzie-
cięcego ISOFIX na lewym tyl-
nym miejscu kanapy, przed
zamocowaniem fotelika odsunąć
najpierw środkowy pas bezpie-
czeństwa z tyłu ku środkowi po-
jazdu tak, aby nie przeszkadzać
w działaniu pasa.

Foteliki dziecięce ISOFIX
wyposażo-
ne są w dwa zamki, które mocowane są
na dwóch zaczepach A
.
Niektóre posiadają również górny pa-
sek
, który łączy się z zaczepem B
.
Aby zaczepić ten pasek, należy pod-
nieść zagłówek fotela samochodu i
przełożyć klamrę między trzpieniami.
Następnie przymocować klamrę do za-
czepu B
i napiąć górny pasek.

Page 134 of 344

7
132










FOTELIK DZIECIĘCY ISOFIX ZALECANY PRZEZ CITROËNA I HOMOLOGOWANY DLA PAŃSTWA POJAZDU



"

R

Ö

MER Duo Plus ISOFIX"

(rozmiar B1
)


Grupa 1 : od 9 do 18 kg



Instaluje się wyłącznie "przodem do kierunku jazdy".
Wyposażony w górny pas przypinany do górnego mocowania B
,
zwanego TOP TETHER.
Trzy pochylenia kadłuba: siedząca, półleżąca i leżąca.


)
Wyregulować przedni fotel samochodu w taki sposób, aby stopy dziecka nie
dotykały oparcia.

Ten fotelik dziecięcy może być również instalowany na siedzeniach niewyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim
przypadku, obowiązkowe jest zapięcie pasa bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania.

Podczas instalacji fotelika dziecięcego należy przestrzegać wskazówek dotyczących montażu zawartych w
instrukcji montażu producenta fotelika.

Page 135 of 344

7
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
133



*
Gondole i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu pasażera.

**
Gondola ISOFIX, przymocowana do dolnych zaczepów na siedzeniu ISOFIX, zajmuje dwa miejsca tylne.
TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX

Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych ISOFIX w
samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego,
określona literą między A
i G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.

IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy" moco-
wanych za pomocą górnego pasa.

IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół-( U
)niwersalnego:


- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę,

- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę,

- gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas, należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".



Waga dziecka
/ orientacyjny wiek


Poniżej 10 kg
(

grupa
0)

Do około
6 miesiąca

Poniżej 10 kg
(

grupa
0)

Poniżej 13 kg


(

grupa
0+)

Do około 1 roku

Od 9 do 18 kg (

grupa
1)

Od 1 do około 3 roku


Typ fotelika dziecięcego ISOFIX



Gondola

*


"tyłem do kierunku
jazdy"





"tyłem do
kierunku jazdy"




"przodem do
kierunku jazdy"




Klasa rozmiaru ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Foteliki dziecięce ISOFIX
uniwersalne i półuniwersalne
mogą być instalowane na

tylnych
bocznych miejscach



IL-SU

**


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 136 of 344

7
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
134
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI -
BLOKADA RĘCZNA

Blokada ręczna, uniemożliwiająca ot-
warcie drzwi tylnych za pomocą we-
wnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z boku
każdych drzwi tylnych.


)
Za pomocą klucza samochodu
przekręcić czerwony przełącznik do
oporu:


-
w lewo, na tylnych lewych drzwiach,


- w prawo, na tylnych prawych drzwiach.




Blokada

Odblokowanie


)
Za pomocą klucza samochodu
przekręcić czerwony przełącznik do
oporu:


-
w prawo, na tylnych lewych drzwiach,


- w lewo, na tylnych prawych drzwiach.


Page 137 of 344

8
BEZPIECZEŃSTWO
135
WSKAŹNIKI KIERUNKOWSKAZÓW



)
Lewy: opuścić przełącznik oświetle-
nia przekraczając punkt oporu.

)
Prawy: podnieść przełącznik oświet-
lenia przekraczając punkt oporu.






ŚWIATŁA AWARYJNE



)
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączo-
nym zapłonie.
Automatyczne włączenie
świateł awaryjnych

Podczas hamowania awaryjnego, w
zależności od intensywności zwalnia-
nia, światła awaryjne włączą się auto-
matycznie.
Wyłączają się one w momencie pierw-
szego ponownego przyspieszenia.




)
Można również samemu wyłączyć
światła naciskając przycisk.

SYGNAŁ DŹWIĘKOWY

System ostrzegania wzrokowego za po-
mocą świateł kierunkowskazów, służą-
cy do ostrzegania innych użytkowników
drogi w przypadku usterki, holowania
lub wypadku.
Funkcja "autostrada"


)
Krótkie, impulsowe naciśnięcie do
góry lub do dołu, bez przekraczania
punktu oporu; kierunkowskazy mig-
ną trzykrotnie.
Pozostawienie włączonego kie-
runkowskazu przez ponad dwa-
dzieścia sekund sygnalizowane
jest przez narastający sygnał
dźwiękowy przy prędkości prze-
kraczającej 60 km/h. System alarmu dźwiękowego w celu
ostrzegania innych użytkowników drogi
o grożącym niebezpieczeństwie.


)
Nacisnąć środkową część kierowni-
cy z wbudowanym zespołem steru-
jącym.
Sygnału dźwiękowego należy
używać wyłącznie i z umiarem w
przypadkach:


- bezpośredniego zagrożenia,

- wyprzedzania rowerzysty lub
pieszego,
- zbliżania się do miejsca o
ograniczonej widoczności.

Page 138 of 344

8
BEZPIECZEŃSTWO
136
WYKRYWANIE NISKIEGO
CIŚNIENIA W OGUMIENIU
System zapewnia automatyczną, cią-
głą kontrolę ciśnienia w ogumieniu pod-
czas jazdy.
Czujniki, zainstalowane w każdym wen-
tylu, w razie nieprawidłowości włączają
sygnał alarmowy (przy prędkości powy-
żej 20 km/h).


Ta kontrolka zaświeci się w ze-
stawie wskaźników i/lub na ekra-
nie pojawia się komunikat oraz
włączy się sygnał dźwiękowy,
wskazując odpowiednie koło.


Niskie ciśnienie w oponie W zestawie wskaźników za-
pala się kontrolka STOP
i/lub
ta kontrolka, włącza się sygnał
dźwiękowy, a na ekranie poja-
wia się komunikat wskazujący
przebitą oponę.


)
W takim przypadku należy natych-
miast zatrzymać się, unikając gwał-
townych manewrów kierownicą i
hamulcami.

)
Naprawić lub wymienić uszkodzone
koło (przebite lub bardzo słabo na-
pompowane) i jak najszybciej skon-
trolować ciśnienie w ogumieniu.

Opona przebita

Czujnik(i) niewykryty(e) lub
uszkodzony(e)
Na ekranie pojawia się komunikat, któremu
towarzyszy sygnał dźwiękowy informujący,
że jedno lub więcej kół nie jest wykrywane
lub że wystąpiła usterka systemu.

Skontaktować się z ASO sieci CITROËN
lub z warsztatem specjalistycznym w
celu wymiany uszkodzonego lub uszko-
dzonych czujników.
Komunikat ten jest również wy-
świetlany, gdy koło jest zdemon-
towane, w trakcie naprawy lub
gdy zamontowane jest koło(a)
nieposiadające czujnika ciśnie-
nia w oponie.
Jeżeli samochód wyposażony
jest w koło zapasowe, nie posia-
da ono czujnika. Wszystkie naprawy, takie jak np.
wymiana opony na kole posia-
dającym ten system, muszą być
wykonywane przez ASO sieci
CITROËN lub w warsztacie spe-
cjalistycznym.
Jeżeli po zmianie opony używają
Państwo koła niewykrywalnego
przez samochód (na przykład:
opony zimowe), należy przepro-
wadzić reinicjalizację systemu
przez ASO sieci CITROËN lub
warsztat specjalistyczny.
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pełni rolę
wyłącznie pomocniczą i nie za-
stępuje kontroli ani też nie zwalnia
kierowcy od odpowiedzialności. System ten nie zwalnia z obo-
wiązku regularnej kontroli ciśnie-
nia w ogumieniu (patrz rozdział
"Elementy identyfi kacyjne"), za-
pewniają
cej optymalne i dyna-
miczne zachowanie się pojazdu,
a także zapobiegającej przed-
wczesnemu zużyciu się opon,
zwłaszcza przy ostrym pro-
wadzeniu (duże przeciążenia,
zwiększona prędkość).
Kontrola ciśnienia w ogumieniu
powinna być wykonywana na
zimno, co najmniej raz w miesią-
cu. Należy sprawdzać ciśnienie
w kole zapasowym.
Praca systemu może być chwi-
lowo zakłócona przez inne fale
radioelektryczne o podobnej czę-
stotliwości.


)
Należy jak najszybciej sprawdzić
ciśnienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonywać na zim-
nych oponach.


Page 139 of 344

8
BEZPIECZEŃSTWO
137
SYSTEMY WSPOMAGANIA
HAMOWANIA
Dodatkowe systemy pomagające Państwu bezpiecznie i skutecznie zahamować w
sytuacjach niebezpiecznych:


- system zapobiegający blokadzie kół
(ABS),

- elektroniczny rozdzielacz siły ha-
mowania (REF),

- system pomocy przy hamowaniu
awaryjnym (AFU).


W przypadku hamowania awaryj-
nego wcisnąć bardzo mocno pedał
hamulca, nie zmniejszając nawet
na chwilę siły nacisku na niego.


W przypadku zmiany kół (opon i
felg) należy zwrócić uwagę, czy
są one zgodne z zaleceniami
producenta.
W razie hamowania awaryjnego
należy bardzo mocno wcisnąć i
przytrzymać pedał.



System zapobiegającyblokadzie kół i elektronicznyrozdział siły hamowania

Systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności
samochodu podczas hamowania, w
szczególności na złej lub śliskiej na-
wierzchni.

Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół za-
czyna działać automatycznie wtedy, gdy
pojawia się ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia
się lekkimi drganiami pedału hamulca.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki i to-
warzyszący temu sygnał dźwię-
kowy oraz informacja tekstowa
na ekranie oznaczają niepra-
widłowe działanie systemu zapobie-
gającego blokadzie kół, co może być
przyczyną utraty kontroli nad pojazdem
w momencie hamowania.
Zapalenie się tej kontrolki, ze-
spolonej z kontrolkami STOP
i
ABS

oraz towarzyszący temu
sygnał dźwiękowy i informacja
na ekranie oznaczają nieprawidłowe
działanie elektronicznego rozdzielacza
siły hamowania, co może być przyczy-
ną utraty kontroli nad pojazdem w mo-
mencie hamowania.

Należy natychmiast zatrzymać sa-
mochód z zachowaniem środków
bezpieczeństwa
.
Pomoc przy hamowaniu awaryjnym

System ten umożliwia w nagłych przy-
padkach szybsze osiągnięcie optymal-
nego ciśnienia w układzie hamulcowym i
tym samym skrócenie drogi hamowania.

Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciś-
nięciu pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału i
zwiększa skuteczność hamowania.
W obu przypadkach skontaktować się z
ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.

Page 140 of 344

8
BEZPIECZEŃSTWO
138












SYSTEMY KONTROLI TRAKCJI(ESP)

System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna kontrola stabilności (ESC)


System zapobiegający poślizgowi kół
poprawia zwrotność w celu uniknięcia
poślizgu kół, sterując hamulcami napę-
dzanych kół oraz silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steru-
je hamulcem jednego lub kilku kół, aby
wyrównać żądany przez kierowcę tor
jazdy samochodu, w granicach praw
fi zyki.

Włączenie
Systemy włączają się automatycznie
po każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku
utraty przyczepności lub niekontrolo-
wanej zmiany toru jazdy.
Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźni-
ków.

trakcji ("Snow motion")

Państwa samochód wyposażony jest w
układ wspomagający jazdę po śniegu:
inteligentny system kontroli trakcji.

Ta funkcja wykrywa warunki słabej
przyczepności, które mogą utrudniać
ruszanie z miejsca oraz jazdę samo-
chodem po świeżym, głębokim śniegu
lub po ubitym śniegu.
W tych sytuacjach inteligentny system
kontroli trakcji
reguluje poślizg przed-
nich kół w celu zapewnienia optymalnej
przyczepności i zachowania żądanego
toru jazdy Państwa samochodu.

Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch
pojazdu, który wjechał w błoto, unie-
ruchomionego w śniegu, na sypkim
gruncie), jeżeli nie udaje się ruszyć sa-
mochodem, korzystne może się okazać
chwilowe wyłączenie tych systemów,
aby pozwolić na ślizganie się kó
ł i ru-
szenie z miejsca.


)
Nacisnąć przycisk "ESP OFF"
, znaj-
dujący się w pobliżu kierownicy.
Zapalenie się tej kontrolki w
zestawie wskaźników oraz
kontrolki przycisku oznacza
wyłączenie tych systemów.
Na drogach o słabej przyczep-
ności zalecane jest używanie
opon zimowych.

Zaleca się ponowne włączenie tych sy-
stemów, gdy tylko będzie to możliwe.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 350 next >