Citroen C4 2015 2.G Owner's Manual

Page 131 of 494

129
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Automatic rain sensitive
windscreen wipers
Briefly push stalk A downwards.
Switching onSwitching off
Briefly push stalk A downwards
ag ain. The
  automatic   rain   sensitive  
w

indscreen   wipers   must   be   reactivated  
i

f   the   ignition   has   been   off   for   more   than  
o

ne minute.
The
 
instruction
 
is
 
confirmed
 
by
 
a
 
wiping
 
cycle,
 
a

ccompanied
 
by
 
illumination
 
of
 
this
 
warning
 
l

amp
 
in
 
the
 
instrument
 
panel
 
and
 
an
 
activation
 
m

essage. The
 
instruction   is   confirmed   by   this   warning  
l

amp
 
going   off   in   the   instrument   panel   and/or  
t

he
 
display   of   a   deactivation   message.
The
 
windscreen
 
wipers
 
operate
 
automatically,
 
w

ithout any action on the part of the driver, if
rain
 
is
 
detected
 
(sensor
 
behind
 
the
 
rear
 
view
 
m

irror),
 
adapting
 
their
 
speed
 
to
 
the
 
intensity
 
of
 
t

he
 
rainfall.
6
Visibility

Page 132 of 494

130
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Operating fault
If an automatic rain sensitive wiper malfunction occurs,   the   wipers   will   operate   in   intermittent  
m

ode.
Contact
  a   CITROËN   dealer   or   a   qualified  
w

orkshop.
Windscreen and headlamp
wash
Low screenwash / headlamp
wash fluid level
On vehicle fitted with headlamp washers, the low   level   of   this   fluid   is   indicated   by   gauge   in  
t

he   reservoir   filler   neck   under   the   bonnet.
Checking
  and   topping   up   this   fluid   can   should  
b

e   done   with   the   engine   off.
The
  level   of   this   fluid   should   be   checked  
r

egularly,
 par
ticularly
 d
uring
 w
inter.
Refer
  to   "Checks   -   Screenwash   /   headlamp  
w

ash level" section for the procedure on
checking
  the   level.
F
 
P

ull
 
the
 
windscreen
 
wiper
 
stalk
 
towards
 
y

ou.
 
The
 
windscreen
 
wash
 
then
 
the
 w
indscreen
 
wipers
 
operate
 
for
 
a
 
fixed
 p
eriod.
The
 
headlamp
 
washers
 
only
 
operate
 
when
 
the
dipped or main beam headlamps are on, with
the vehicle moving .
Do
 
not
 
cover
 
the
 
rain
 
sensor,
 
linked
 
with
 t

he sunshine sensor and located in the
centre of the windscreen behind the rear
view
 
mirror.
Switch
 
off
 
the
 
automatic
 
rain
 
sensitive
 w

ipers
 
when
 
using
 
an
 
automatic
 
car
 
wash.
In winter, it is advisable to wait until the
windscreen
 
is
 
completely
 
clear
 
of
 
ice
 b

efore
 
activating
 
the
 
automatic
 
rain
 sen

sitive
 w

ipers. To
 
reduce
 
the
 
consumption
 
of
 
the
 
fluid
 
b

y
 
the
 
headlamp
 
washers,
 
they
 
operate
 
o

nly with every seventh use of the
screenwash
 
or
 
every
 
25
 
miles
 
(40
 
km)
 
d

uring
 
a
 
given
 
journey.
Visibility

Page 133 of 494

131
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Special position of the
windscreen wipers
This position permits release of the windscreen wiper   blades.
It
  is   used   for   cleaning   or   replacement   of   the  
b

lades.   It   can   also   be   useful,   in   winter,   to  
d

etach   the   blades   from   the   windscreen.
F
 
A
ny   action   on   the   wiper   stalk   in   the   minute  
a

fter   switching   off   the   ignition   places   the  
b

lades   vertically   on   the   screen.
F
 
T
o   park   the   blades   again,   switch   on   the  
i

gnition   and   operate   the   wiper   stalk.To
  maintain   the   effectiveness   of   the   flat  
w

iper   blades,   it   is   advisable   to:
-
 
h
andle   them   with   care,
-
 
c
lean   them   regularly   using   soapy  
w

ater,
-
 
a
void   using   them   to   retain  
c

ardboard on the windscreen,
-
 
r
eplace   them   at   the   first   signs   of  
w

e a r.
6
Visibility

Page 134 of 494

132
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
B.  Rear  wiper   selection   ring:   turn   the   ring  t
o   place   the   desired   symbol   against   the  
m

arking.
Rear wiper
Park.
Intermittent
  wipe.
Wash-wipe.
Reverse gear
When reverse gear is engaged, the rear wiper w ill   come   into   operation   if   the   windscreen  
w

ipers   are   operating.
The function is activated or
deactivated via the vehicle
configuration
 m

enu.
This
  function   is   activated   by   default.
Programming
If a significant accumulation of snow or ice   is   present,   or   when   using   a   tailgate  
b

icycle   carrier,   deactivate   the   automatic  
r

ear   wiper   via   the   vehicle   configuration  
m

enu. T urn   the   ring   to   its   stop/the   rear   screen   wash,  t
hen   the   rear   wiper   operates   for   a   set   duration.
Visibility

Page 135 of 494

133
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
1. Front courtesy lamp
2. Front map reading lamps
3.
R

ear courtesy lamp
4.
R

ear map reading lamps
Courtesy lam ps
- when  the   vehicle   is   unlocked,
-  w hen   the   key   is   removed   from   the   ignition,
-
 
o
n   opening   a   door,
-
 w

hen   the   remote   control   locking   button   is
 u

sed   to   locate   your   vehicle.
Front and rear courtesy lamps
In this position, the courtesy lamp comes   on   gradually:
It
 
switches
 
off   gradually:
-
 
w

hen
 
the   vehicle   is   locked,
-
 
w

hen
 
the   ignition   is   switched   on,
-
 
3

0
 
seconds   after   the   last   door   is   closed.To
  switch   off   the   rear   courtesy   lamp,   put   it   in  
t

he   the   "permanently   off "   position.
Permanently
  off.
Permanent
 l

ighting.
Front and rear map reading
lamps
F With  the   ignition   on,   press   the  c
orresponding s witch.
Take
  care   not   to   put   anything   in   contact  
w

ith   the   courtesy   lamps.
In
 
permanent   lighting   mode,   the  
l

ighting   time   varies   according   to   the  
c

ircumstances:
-
 
w
ith   the   ignition   off,   approximately  
t

en
 m
inutes,
-
 
i
n   energy   economy   mode,  
a

pproximately   thirty   seconds,
-
 
w
ith   the   engine   running,   unlimited.
When   the   courtesy   lamp   is   in   the  
"

permanent   lighting"   position,   the   rear  
c

ourtesy   lamp   also   comes   on,   except   if  
i

t
 
is
  in   the   "permanently   off "   position.
6
Visibility

Page 136 of 494

134
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Interior mood lighting
Switching on
At night, two interior mood lamps in the front c
ourtesy   lamp   come   on   automatically   when   the  
s

idelamps   are   switched   on.
Switching off
The interior mood lighting switches off automatically   when   the   sidelamps   are  
switched
  off.
It
  can   be   switched   off   manually   by   adjusting   the  
i

nstrument   panel   lighting   rheostat   button   to   one  
o

f   the   lowest   settings. This
  comes   on   automatically   when   the   boot   is  
o

pened   and   goes   off   automatically   when   the  
b

oot   is   closed.
Boot lamp
The lighting time varies according to the circumstances:
-
 
w
hen   the   ignition   is   off,   approximately
 t

en
 m
inutes,
-
 
i
n   energy   economy   mode,
 a

pproximately   thirty   seconds,
-
 
w
hen   the   engine   is   running,   no   limit.
The
 
dimmed
 
passenger
 
compartment
 
lighting
 
improves
 
visibility
 
in
 
the
 
vehicle
 
when
 
the
 
light
 
is
 
p

o o r.
Visibility

Page 137 of 494

135
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
General points relating to child seats
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children also   depends   on   you.
*
  
T
he   regulations   on   carrying   children   are  
s

pecific   to   each   country.   Refer   to   the  
l

egislation   in   force   in   your   country.
For
  maximum   safety,   please   observe   the  
f

ollowing
 r
ecommendations:
-
 
i
n   accordance   with   European   regulations,  
a

ll children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt
  or   ISOFIX   mountings*,
-

s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-

a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear. CITROËN recommends
that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-

r
earward facing
 

up   to   the   age   of   3,
-

fo
rward facing
 

over   the   age   of   3.
7
Child safety

Page 138 of 494

136
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal and highest position.
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
When a rear ward facing child seat is installed o
n the front passenger seat ,
  adjust   the   seat  
t

o   the   intermediate   longitudinal   and   highest  
p

osition,   with   the   backrest   straightened.
The
  passenger's   front   airbag   must   be  
d

eactivated.
 O
therwise,
 t
he child risks being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate . When
  a   for ward   facing   child   seat   is   installed  o
n the front passenger seat,
  adjust   the  
v

ehicle's   seat   to   the   intermediate   longitudinal  
a

nd   highest   position   with   seat   backrest  
s

traightened   and   leave   the   passenger's   front  
a

irbag   activated.
*
  
R
efer   to   the   current   legislation   in   your   country  
b

efore   installing   a   child   seat   on   this   seat.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For
  child   seats   with   a   support   leg,  
e

nsure   that   the   support   leg   is   in   stable  
c

ontact   with   the   floor.   If   necessary,  
a

djust
 t
he
 p
assenger
 sea
t.
Child safety

Page 139 of 494

137
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Passenger airbag OFF
Deactivating the passenger's front airbag
The warning label present on both sides of the passenger's   sun   visor   repeats   this   advice.   In  
l

ine   with   current   legislation,   the   following   tables  
c

ontain   this   warning   in   all   of   the   languages  
r

equired.
For
  information   on   deactivating   the  
p

assenger's   front   airbag,   refer   to   the  
"

Airbags"   section.
Never
 
install
 
a
 
rear ward
 
facing
 
child
 
r

estraint
 
system
 
on
 
a
 
seat
 
protected
 
by
 
a

n
 
active
 
front
 
airbag.
 
This
 
could
 
cause
 
t

he
 
death
 
of
 
the
 
child
 
or
 
serious
 
injury.
7
Child safety

Page 140 of 494

aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ   или   СЕРИОЗНО   НАРАНЯВАНЕ   на   детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí   SMRTI   DÍTĚTE   nebo   VÁ ŽNÉHO   ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET   eller   DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,   das   Kind   könnte   schwere   oder   sogar   tödliche   Verletzungen   erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ   αερόσακο   που   είναι   ΕΝΕΡΓΟΣ.   Αυτό   μπορεί   να   έχει   σαν   συνέπεια   το   ΘΑΝΑΤΟ   ή   το   ΣΟΒΑΡΟ   ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ   του   ΠΑΙΔΙΟΥ.
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD   can   occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG   frontal   ACTIVADO,   ya   que   podría   causar   lesiones   GR AVES   o   incluso   la   MUERTE   del   niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja   avanemine   võib   last   TÕSISELT   või   ELUOHTLIKULT   vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen   voi   aiheuttaa   LAPSEN   KUOLEMAN   tai   VAK AVAN   LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal   ACTIVÉ.
Cela
  peut   provoquer   la   MORT   de   l’ENFANT   ou   le   BLESSER   GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo   uzrokovati   SMRT   ili   TEŠKU   OZLJEDU   djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek   HALÁLÁT   vagy   SÚLYOS   SÉRÜLÉSÉT   okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.   Ciò   potrebbe   provocare   la   MORTE   o   FERITE   GR AVI   al   bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.   Išsiskleidus   oro   pagalvei   vaikas   gali   būti   MIRTINAI   arba   SUNKIAI   TR AUMUOTAS.
138
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Child safety

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 500 next >