CITROEN C4 CACTUS 2018 Priručnik (in Serbian)
Page 111 of 334
109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezbednost
Page 112 of 334
110
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Dečja sedišta koja preporučuje CITROËN
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kgGru pe 2 i 3 : od 1 5 do 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u pravcu kretanja. L4
"KLIPPAN Optima"
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje. L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se koristiti sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje.
Dete se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.
CITROËN nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče
.
Bezbednost
Page 113 of 334
111
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Ugradnja sedišta za decu pričvršćenih sigurnosnim pojasem
U skladu sa evropskom regulativom, ova pločica pokazuje mogućnosti postavljanja dečijeg sedišta koje se pričvršćuje sigurnosnim pojasem i koje je
odgovarajuće i koje je odobreno kao univerzalno (a) u zavisnosti od težine deteta i od mesta u vozilu.
Mesto Težina deteta/godine starosti deteta
Grupe 0 (b) i 0+
Od rođenja do 13 kg Do ≈ 1 godine Grupa 1
Od 9 do 18 kg
Od 1 do ≈ 3 godine Grupa 2
Od 15 do 25 kg
Od 3 do ≈ 6 godina Grupa 3
Od 22 do 36 kg
Od 6 do ≈ 10 godina
1
-vi red Suvozačevo sedište (
c) bez
podešavanja visine ( d) U
UUU
2
-gi red Zadnja bočna sedišta (
e) U UUU
Centralno zadnje sedište ( e) U (f) U (f) U U
5
Bezbednost
Page 114 of 334
112
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
(a ) Univerzalno dečije sedište : de čije sedište
koje može da se postavi u sva vozila sa
sigurnosnim pojasem.
( b )
Gru
pa 0
: od r
ođenja do 10 kg. Korpe za
bebe i ležajevi "auto" se ne mogu postaviti
na suvozačevo mesto.
Kad
a se postave u 2
-gi red, oni mogu da
izuzmu upotrebu jednog ili više mesta.
( c )
Prov
erite važeću zakonsku regulativu u
svojoj zemlji, pre nego što smestite dete na
to mesto.
Podignite i namestite prednji naslon za
glavu da biste postavili dečije sedište
sa naslonom na suvozačevo mesto.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
podignete dečije sedište.
U
: mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg
sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva,
koje je odobreno kao univerzalno "leđima napred" i
univerzalnog dečijeg sedišta "licem napred".
(
d ) Kada se dečije sedište "leđima
na
pred" postavi na mesto suvozača,
prednji vazdušni jastuk suvozača se
obavezno mora isključiti. U suprotnom,
postoji opasnost da će dete biti
teško povređeno ili stradati prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
Kad
a se dečije sedište "licem napred"
postavi na suvozačevo mesto, neka prednji
suvozačev vazdušni jastuk ostane uključen. (
e )
Da bi
ste postavili dečije sedište na zadnje
sedište, leđima ili licem napred, pomerite
napred prednje sedište, zatim podignite
naslon da biste ostavili dovoljno mesta za
dečije sedište i za noge deteta.
( f )
Deč
ije sedište sa osloncem ne sme se
nikada postavljati na zadnje centralno
sedište.
Bezbednost
Page 115 of 334
113
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa
najnovijim ISOFIX propisima .
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima
:
Pričvršćenja "ISOFIX"
Predviđena su po tri prstena za svako sedište : -
pr
sten
B, koji se nalazi iza sedišta, zove
se TOP TETHER i služi za pričvršćivanje
gornjeg pojasa.
TOP TETHER omogućava da vežete gornji pojas
dečjeg sedišta kod vozila koja su time opremljena.
Ovaj uređaj ograničava pomeranje dečjeg sedišta
u napred, u slučaju čeonog sudara.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dečjeg
sedišta u vaše vozilo.
Da biste upoznali mogućnosti za
postavljanje ISOFIX dečjeg sedišta u
svom vozilu, pogledajte tabelu. Loše postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Striktno poštujte savete za montiranje koji
su dati u uputstvu za postavljanje sedišta,
a koje se dobija zajedno sa sedištem.
Prilikom postavljanja dečjeg sedišta ISOFIX
na zadnje levo sedište, pre nego što pričvrstite
dečje sedište, prethodno odmaknite zadnji
centralni sigurnosni pojas prema sredini vozila
tako da dečje sedište ne smeta funkcionisanju
pojasa. Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A
.
Neka sedišta takođe imaju na raspolaganju i
gornji kaiš koji se pričvršćuje na prsten B .
Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP TETHER
:
- ski
nite i odložite prednji naslon za glavu
pre nego što na to mesto postavite auto-
sedište (vratite naslon za glavu čim skinete
dečje sedište),
-
pre
bacite kaiš dečjeg sedišta iza i preko
naslona sedišta, gledajući da prođe preko
sredine između otvora u koji se ubacuju
šipke naslona za glavu,
- pri čvrstite gornji kaiš na prsten B,
-
zat
egnite gornji kaiš.
-
dva p
rstena A, koja se nalaze između
naslona i sedalnog dela sedišta, obeležena
su oznakom,
5
Bezbednost
Page 116 of 334
114
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Dečja sedišta ISOFIX preporučena od strane CITROËN
"RÖMER Baby- Safe Plus" i osnova ISOFIX
(klasa veličine
: E )
G
rupa 0+
: od r
ođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa. U tom
slučaju, koristi se samo trup i obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasom. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(vrsta veličine
: B1)
G
rupa 1
: od 9 d
o 18 kg
Postavlja se samo "licem napred".
Kači se za prsten A , kao i za prsten B, koji
se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg
pojasa.
3 položaja nagiba trupa
: se
deći položaj,
odmaranje i uzdužni položaj.
Preporučujemo vam da koristite ispruženi
položaj.
Ovo sedište se isto tako može koristiti na
mestima koja nisu opremljena ISOFIX
kopčama. U tom slučaju, obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasem. Podesite prednje sedište vozila
tako da noge deteta ne dodiruju naslon.
CITROËN preporučuje niz dečjih sedišta ISOFIX koja se preporučuju i odobrena su za vaše vozilo.
Isto tako pogledajte uputstvo za postavljanje dečijeg sedišta da biste se upoznali sa načinom postavljanja i uklanjanja sedišta.
Bezbednost
Page 117 of 334
115
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Tabela sa pregledom svih mogućnosti za postavljanje dečjeg
sedišta ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečjih sedišta ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćenjima ISOFIX.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća veličina ISOFIX sedišta određena je jednim slovom između A i G i označena
je pored logo natpisa ISOFIX na dečjem sedištu.
IUF
: mes
to prilagođeno za postavljanje Univerzalnog Isofix sedišta, "Licem u pravcu kretanja" koje
se pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU
: m
esto prilagođeno za postavljanje polu-univerzalnih dečjih sedišta
:
- "le
đima u pravcu kretanja" opremljeno gornjim kaišem ili osloncem,
-
ili "
licem u pravcu kretanja" opremljeno osloncem u vidu nožice,
-
ili n
osiljka sa gornjim kaišem ili osloncem u vidu nožice. Težina deteta / starost deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno 6
me
seciIspod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1. godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Približno od 1. do 3. godine
Tip sedišta za dete ISOFIX Nosiljka"leđima u pravcu kretanja"
"leđima u pravcu kretanja""licem u pravcu kretanja"
Veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
1. red Suvozačko sedište Ne ISOFIX
2. red Bočna zadnja sedišta
IL- SU* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Centralno zadnje sedište Ne ISOFIX
Skinite i odložite naslone za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na neko sedište u vozilu.
Vratite naslone za glavu na mesto čim
skinete dečje sedište.
Za više informacija o ISOFIX pričvršćivačima
i gornjem pojasu pogledajte odgovarajući
odeljak.
*
Kor
pa za bebe ISOFIX, pričvršćena na donje prstenove mesta ISOFIX, zauzima sva mesta zadnje
klupe.
5
Bezbednost
Page 118 of 334
116
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Sažeta tabela za postavljanje dečjih sedišta i-Size
Dečja sedišta i-Size opremljena su sa dve bravice koje se pričvršćuju za prstenove A.
i- U
: odg
ovara za i-Size uređaje za oslanjanje iz kategorije "univerzalan"
licem napred i licem pozadi.
Skinite i odložite naslone za glavu pre nego što postavite dečje sedište sa naslonom na neko sedište u vozilu.
Vratite naslone za glavu na mesto čim skinete dečje sedište. (
a )
da bi
ste postavili dečje sedište na zadnje sedište, leđima ili licem
napred, pomerite u napred prednje sedište, zatim podignite naslon
da biste ostavili dovoljno mesta za dečje sedište i za noge deteta.
Ova dečja sedišta i-Size isto tako raspolažu
:
- ili g
ornjim pojasom koji se vezuje za prsten B.
-
ili o
sloncem koji se nalazi na tabli vozila, kompatibilan sa istovetnim mestom i-Size, čija je uloga da spreči dečje sedište da se pomeri u slučaju
sudara.
U skladu sa novim evropskim propisima, ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu i-Size na mestima opremljenim ankerima
ISOFIX i istovetnim i-Size u vozilu.
Za više informacija o ISOFIX pričvršćivačima i prstenovima, pogledajte odgovarajući odeljak.
Dečje sedište i-Size
1. red Suvozačevo sedište Nema i-Size
2. red Zadnja bočna sedišta (
a) i-U
Centralno zadnje sedište Nema i-Size
Bezbednost
Page 119 of 334
117
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Dečja sedišta
Saveti
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen u
visini detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom za pojas u visini ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate
:
- det
e ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
det
e ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
klj
učeve u vozilu, gde se mogu naći deci
na dohvat ruku.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj za "Dečju bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na prozore
u drugom redu.
Deca na prednjem sedištu
Za optimalno nameštanje dečijeg sedišta
licem u pravcu kretanja, uverite se da je
njegov naslon što je moguće bliži naslonu
sedišta vozila, čak i da se dodiruju ako je to
moguće.
Morate ukloniti naslon za glavu pre svakog
postavljanja dečijeg sedišta sa naslonom na
suvozačko mesto.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili pričvršćen kako se ne bi pretvorio
u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
uklonite dečije sedište.
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju.
Pogledajte važeći zakon za zemlju u kojoj
vozite.
Isključite prednji vazdušni jastuk suvozača
čim postavljate dečije sedište na mesto
suvozača u pravcu kretanja. U suprotnom,
postoji opasnost da dete bude teško
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Proverite da li je ispod dečjeg sedišta
sigurnosni pojas ili kopča od sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ometaju stabilnost
sedišta.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor
između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
rastojanjima.
Za postavljanje dečjeg sedišta pomoću
sigurnosnog pojasa, proverite da li je on
dobro zategnut preko dečjeg sedišta i da li
ga čvrsto pridržava na sedištu vozila. Ukoliko
suvozačko sedište može da se podešava,
pomerite ga ukoliko je to potrebno.
Prilikom postavljanja na zadnja sedišta, uvek
ostavite dovoljno mesta između prednjeg
sedišta i
:
- deč
jeg sedišta postavljenog leđima u
pravcu kretanja,
-
sto
pala deteta smeštenog u dečje
sedište licem u pravcu kretanja.
Da biste to postigli, pomerite sedište napred,
ukoliko je potrebno i uspravite mu naslon.
5
Bezbednost
Page 120 of 334
118
C4-cactus_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Mehanizam za bezbednost dece
Zaključavanje
F Kontakt ključem okrenite crvenu komandu
za četvrtinu kruga :
- na de
snu stranu za zadnja leva vrata,
-
na le
vu stranu za zadnja desna vrata.
Otključavanje
F Kontakt ključem okrenite crvenu komandu
za četvrtinu kruga :
- na le
vu stranu za zadnja leva vrata,
-
na de
snu stranu za zadnja desna vrata.
Reč je o mehanizmu koji sprečava otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u bravi svih zadnjih vrata.
Bezbednost