CITROEN C4 CACTUS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 91 of 256

89
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla infantil
para ver cómo montar y desmontar la silla."RÖMER Baby- Safe Plus y su base
ISOFIX"
(talla: E )
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala de espaldas al sentido de la
marcha con una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata con altura regulable que se apoya en el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(talla: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala únicamente en el sentido de la
marcha.
Se fija a las anillas A , y a la anilla B, denominada
TOP TETHER, mediante una correa superior. 3
posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo, tumbado.
Esta silla infantil también puede utilizarse en
las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse obligatoriamente al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. Regule el asiento
delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
5
Seguridad

Page 92 of 256

90
Tabla de resumen para la instalación de sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas
con fijaciones ISOFIX.
En el caso de las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre
la A y la G, se indica en la silla infantil junto al logotipo ISOFIX.
Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Menos de 10
kg
(grupo 0)
Menos de 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo
De espaldas al sentido de la marchaDe espaldas al sentido de la marchaEn el sentido de la marcha
Ta l l a I S O F I X F G C D E C D A B B1
1
a fila Plaza del
acompañante No ISOFIX
2
a fila Plazas trasera
laterales IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Plaza trasera central No ISOFIX
IL- SU:
plaza adecuada para la instalación de una silla
infantil Isofix Semi- Universal:
-

d
e espaldas al sentido de la marcha, equipada con
correa superior o pata de apoyo,
-

o b
ien en el sentido de la marcha, equipada con pata
de apoyo,* El capazo para bebés ISOFIX, sujeto a las anillas inferiores de un asiento ISOFIX, ocupa
todo el espacio de la banqueta trasera. - o bien un capazo equipado con correa superior o con pata de apoyo.
Para más información relativa a las sillas infantiles
ISOFIX y la correa superior, consulte el apartado
correspondiente.
I UF:
plaza adecuada para la instalación de una silla infantil
I sofix Universal en el sentido de la marcha"( Forward facing
en inglés) que se fija con la correa superior.
Seguridad

Page 93 of 256

91
Ubicaciones de las sillas
infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size llevan dos cierres
que se enganchan a las dos anillas A.
Las sillas infantiles i-Size también cuentan con:
-

o b
ien una correa superior que se fija a la
anilla B ,
-

o b
ien una pata de apoyo que se asienta
sobre el piso del vehículo compatible con la
silla i-Size homologada,
cuya función es impedir que la silla infantil se
vuelque hacia delante en caso de colisión.
Para más información relativa a las fijaciones
ISOFIX , consulte el apartado correspondiente.
Conforme a la nueva reglamentación
europea, esta tabla indica las posibilidades
de instalación de sillas infantiles i-Size en las
plazas del vehículo equipadas con anclajes
ISOFIX y homologadas como i-Size. Silla para niños i-Size
1.ª fila Plaza del
acompañante No i- Size
2.
ª fila Plazas traseras
laterales ( a) i-U
Plaza trasera central No i- Size
i- U: adecuada para los dispositivos de
retención i-Size de la categoría
"Universal" en el sentido de la marcha y
de espaldas al sentido de la marcha.
(a) Al instalar una silla infantil en una plaza
trasera, en el sentido de la marcha o
de espaldas al sentido de la marcha,
desplace hacia adelante el asiento
delantero y coloque el respaldo en
posición vertical para dejar suficiente
espacio para la silla infantil y las
piernas
del niño.
5
Seguridad

Page 94 of 256

92
Recomendaciones
La instalación incorrecta de una silla infantil en
un vehículo compromete la seguridad del niño en
caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón de
seguridad o hebilla de cinturón bajo la silla infantil,
ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo su
holgura respecto al cuerpo del niño, incluso para
trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil fijada
mediante el cinturón de seguridad, compruebe
que este último queda bien tensado sobre
la silla infantil y que la sujeta firmemente
contra el asiento del vehículo. Si el asiento del
acompañante puede regularse, desplácelo hacia
adelante si es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre un espacio
suficiente entre el asiento delantero y:
-
u

na silla infantil instalada de espaldas al
sentido de la marcha,
-

l
os pies del niño que viaje en una silla infantil
instalada en el sentido de la marcha.
Para ello, avance el asiento delantero y, si fuera
necesario, ponga el respaldo en posición vertical.
Para la instalación óptima de una silla infantil en el
sentido de la marcha, compruebe que su respaldo
está lo más cerca posible del respaldo del asiento
del vehículo, incluso en contacto con este si es
posible. Debe desmontar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar que
salga despedido en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocarlo una vez que desinstale la silla
infantil.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a u no o varios niños solos sin vigilancia en un
vehículo;
-

a u
n niño o un animal en un vehículo que esté
expuesto al sol con las ventanas cerradas;
-

l
as llaves al alcance de los niños en el interior
del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las puertas
y las lunas traseras, utilice el seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos solares,
instale estores laterales en las lunas traseras.
Cinturones de seguridad delanteros
La normativa relativa al transporte de niños en la
plaza del acompañante es específica para cada
país. Consulte la legislación vigente en cada país.
Desactive el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla infantil de espaldas
al sentido de la marcha en la plaza del
acompañante.
De lo contrario, existe el riesgo de que el niño
pueda sufrir lesiones graves si el airbag se
desplegase.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar colocada
sobre el hombro del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del cinturón
de seguridad queda correctamente colocada por
encima de las piernas del niño.
Recomendamos utilizar un cojín elevador con
respaldo, equipado con una guía de cinturón a la
altura del hombro.
Seguridad

Page 95 of 256

93
Seguro mecánico para
niños
BloqueoDesbloqueo
F Con la llave de contacto o la llave integrada,
según la versión, gire al máximo el mando rojo :
-

h
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda,
-

h
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando del
bloqueo de emergencia, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños
Activación/desactivación
Cualquier otro estado del testigo revela un
mal funcionamiento del seguro eléctrico
para niños.
Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado de los seguros para
niños cada vez que dé el contacto.
Retire siempre la llave del contacto
cuando salga del vehículo, aunque sea
por un breve espacio de tiempo.
Dispositivo mecánico que impide la apertura de
las puertas traseras con la manecilla interior.
El mando está situado en el borde de las
puertas traseras.
F

C

on la llave de contacto o la llave integrada,
según la versión, gire al máximo el mando
rojo :
-

h

acia la derecha en la puerta trasera
izquierda,
-

h

acia la izquierda en la puerta trasera
derecha. Sistema accionado a distancia para impedir
la apertura de las puertas traseras desde sus
mandos interiores. Con el contacto dado:
F

P
ulse este botón; su testigo se enciende,
acompañado de un mensaje, para confirmar
la activación.
F

V
uelva a pulsar este botón; su testigo se
apaga, acompañado de un mensaje, para
confirmar la desactivación.
El testigo permanece encendido todo el tiempo
mientras el seguro para niños esté activado.
El testigo permanece apagado todo el
tiempo mientras el seguro para niños esté
desactivado.
5
Seguridad

Page 96 of 256

94
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuáles sean
las condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento y ante cualquier imprevisto.
Por motivos de seguridad, el conductor deberá
realizar las operaciones que requieran una
atención especial con el vehículo parado.
Para un trayecto largo, se recomienda
encarecidamente hacer una pausa cada dos
horas.
En caso de mal tiempo, adopte una conducción
flexible, anticipe las frenadas y aumente la
distancia de seguridad.No deje el motor en funcionamiento en un
local cerrado sin suficiente ventilación:
los motores de combustión interna
emiten gases de escape tóxicos, como
monóxido de carbono. Existe el riesgo de
envenenamiento e incluso la muerte.
En condiciones invernales muy extremas
(temperaturas inferiores a -23
°C), para
garantizar el buen funcionamiento y la
vida útil de los elementos mecánicos del
vehículo, el motor y la caja de cambios,
es necesario dejar el motor en marcha
durante 4
minutos antes de iniciar la
marcha.
¡Importante!
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado, ya que podría
recalentar y dañar el sistema de frenos.
El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso varios minutos
después de parar el motor, por lo que
nunca debe estacionar el vehículo ni dejar
el motor en marcha sobre super ficies
inflamables (hierba, hojas secas, etc.):
Riesgo de incendio.
No deje nunca el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. Si debe salir del
vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y coloque la
caja de cambios en punto muerto o en
posición N o P , según el tipo de caja de
cambios.
Conducción sobre calzadas
inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios
y los sistemas eléctricos del vehículo. Si se ve obligado a pasar por un paso
inundado:
-

c
ompruebe que la profundidad del agua no
supere los 15 cm, teniendo en cuenta las
posibles olas que puedan generar otros
usuarios,
-
d
esactive la función Stop & Start,
-
c
ircule lo más lentamente posible sin calar
el motor. No supere en ningún caso la
velocidad de 10 km/h,
-
n
o se pare ni apague el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las
pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Conducción

Page 97 of 256

95
En caso de remolcado
La conducción con remolque somete al
vehículo tractor a un mayor esfuerzo y
exige mayor atención al conductor.
Viento lateral
F Tenga en cuenta el aumento de la resistencia al viento.
Refrigeración
Al arrastrar un remolque en pendiente aumenta la
temperatura del líquido de refrigeración.
Como el ventilador se acciona eléctricamente,
su capacidad de refrigeración no depende del
régimen del motor.
F
P

ara disminuir el régimen del motor, reduzca
la velocidad.
La carga máxima remolcable en pendiente
ascendente prolongada depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior.
Preste atención en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
F Si se enciende este testigo de alerta junto con el testigo STOP ,
detenga el vehículo y apague el
motor lo antes posible. Vehículo nuevo
No arrastre un remolque sin haber
conducido como mínimo 1000


kilómetros.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.
Para limitar el calentamiento de los frenos se
recomienda utilizar el freno motor.
Neumáticos
F Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete
las presiones recomendadas.
Alumbrado
F Compruebe la señalización eléctrica y el alumbrado del remolque y el reglaje de la
altura de los faros del vehículo.
Para más información relativa al reglaje
de la altura de los faros , consulte el
apartado correspondiente.
Si se monta un enganche de remolque
aprobado, determinadas funciones de
ayuda a la conducción o de ayuda a las
maniobras se desactivan automáticamente. Cuando la temperatura exterior es elevada,
se recomienda dejar el motor funcionando
entre 1
y 2 minutos después de detener el
vehículo para facilitar su refrigeración.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
La llave contiene un chip electrónico con un
código secreto. Al dar el contacto, este código
debe ser reconocido para que el vehículo
pueda arrancar.
Este inmovilizador electrónico del motor
bloquea el sistema de control del motor un
momento después de quitar el contacto, y evita
el arranque no autorizado del motor.
Si se produce un fallo de
funcionamiento, se indica mediante el
encendido de este testigo, una señal
sonora y un mensaje en la pantalla.
En tal caso, no será posible arrancar el vehículo;
póngase en contacto con la red CITROËN o un
taller cualificado en cuanto sea posible.
Por motivos de seguridad, y para evitar
robos, nunca deje la llave electrónica en
el vehículo, aunque usted se encuentre
cerca de él.
Se recomienda llevarla encima.
6
Conducción

Page 98 of 256

96
Arranque/parada del
motor con la llave
Interruptor de encendido
Posición contacto (2)
Permite utilizar el equipamiento eléctrico del
vehículo o cargar dispositivos portátiles.
Cuando el nivel de carga de la batería alcanza
el límite de la reser va, el sistema cambia al
modo de ahorro de energía: la alimentación se
corta automáticamente para preser var la carga
de la batería.Evite enganchar a la llave o al mando a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contacto y provocar fallos
de funcionamiento.
La parada del motor provoca la pérdida de
asistencia a la frenada.
Arranque del motor
Freno de estacionamiento aplicado:
F
Con caja de cambios manual , coloque la
palanca de cambios en punto muerto y pise
a fondo el pedal del embrague.
F
Con caja de cambios automática , coloque
el selector de marchas en los modos N o P
y pise a fondo el pedal del freno.
F
Con caja de cambios electrónica , coloque
el selector de marchas en el modo N y pise
a fondo el pedal del freno.
F

I
ntroduzca la llave en el interruptor de
encendido; el sistema reconoce el código.
F

D
esbloquee la columna de la dirección
girando simultáneamente el volante y la
llave.
En determinados casos, es posible que
tenga que manipular el volante con más
fuerza para moverlo (por ejemplo, con las
ruedas giradas a tope). F
Con
motor de gasolina , accione el motor
de arranque girando la llave hasta la
posición 3 hasta que el motor arranque, sin
acelerar. Cuando el motor haya arrancado,
suelte la llave.
F Con
motor diésel , gire la llave hasta la
posición 2 , contacto dado, para activar el
dispositivo de precalentamiento del motor.
Tiene 3


posiciones:
-

Posición 1 (parada) : inserción y extracción
de la llave, columna de dirección bloqueada.
-


Posición 2 (contacto dado) : columna de
dirección desbloqueada, contacto dado,
precalentamiento diésel, motor en marcha.
-

Posición 3 (arranque) .
Espere a que este testigo del cuadro de
instrumentos se apague y a continuación
accione el motor de arranque girando
la llave hasta la posición 3

s
in acelerar
hasta que el motor arranque. Cuando el
motor haya arrancado, suelte la llave.
En condiciones invernales, el testigo
puede permanecer encendido durante un
tiempo prolongado. Cuando el motor está
caliente, el testigo no se enciende.
Si el motor no arranca inmediatamente,
corte el contacto. Espere unos segundos
antes de accionar de nuevo el motor de
arranque. Si después de varios intentos el
motor no arranca, no insista: podría dañar
el motor de arranque o el motor. Póngase
en contacto con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Conducción

Page 99 of 256

97
En condiciones climáticas suaves, no deje el
motor al ralentí para que se caliente; en lugar
de ello, inicie la marcha inmediatamente y
circule a una velocidad moderada.
No deje el motor en funcionamiento en un
local cerrado sin suficiente ventilación:
los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos, como monóxido
de carbono. Existe riesgo de intoxicación
e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy extremas
(temperatura inferior a -23 °C), para
garantizar el buen funcionamiento y la
vida útil de los elementos mecánicos del
vehículo, el motor y la caja de cambios,
es necesario dejar el motor en marcha
durante cuatro minutos antes de iniciar la
marcha.
Parada del motor
F Detenga el vehículo.
F C on el motor al ralentí, gire la llave a la
posición 1 .
F

R
etire la llave del interruptor de encendido.
F

P
ara bloquear la columna de dirección, gire
el volante hasta que se bloquee. Para facilitar el desbloqueo de la columna
de dirección, se recomienda que las
ruedes estén rectas antes de parar el
motor.
F
C
ompruebe que el freno de estacionamiento
esté correctamente aplicado, especialmente
en terreno en pendiente.
No quite nunca el contacto antes de
inmovilizar completamente el vehículo. Al
parar el motor, las funciones de asistencia
a la frenada y la dirección también se
cortan, por lo que podría perder el control
del vehículo.
Cuando salga del vehículo, no olvide la
llave en el interior del mismo y bloquéelo.
Modo de ahorro de energía
Después de parar el motor (posición 1,
parada ), puede continuar utilizando funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, los faros,
las luces de cortesía, etc, durante un máximo
de 30


minutos.
Para más información relativa al Modo de
ahorro de energía , consulte el apartado
correspondiente. Olvido de la llave
En caso de olvidar la llave en el contacto
en posición 2 (contacto)
, el contacto se
quitará automáticamente al cabo de una
hora.
Para volver a poner el contacto, ponga la
llave en posición 1 (parada) y luego en
posición 2 (contacto) .
Arranque/parada del
motor con la Acceso y
arranque manos libres
Arranque del motor
F Sitúe la llave electrónica en el interior del
vehículo, en la zona de reconocimiento.
F
Con caja de cambios manual , coloque la
palanca de cambios en punto muerto y pise
a fondo el pedal del embrague.
6
Conducción

Page 100 of 256

98
F Con caja de cambios automática , coloque
el selector de marchas en los modos P o N
y pise a fondo el pedal del freno.
F
Con caja de cambios electrónica , coloque
el selector de marchas en el modo N y pise
a fondo el pedal del freno.
F

P
ulse brevemente el botón " START/STOP"
manteniendo pisado el pedal hasta que el
motor arranque.
La columna de la dirección se desbloquea y el
motor arranca.
En los motores diésel , cuando la temperatura
es inferior a cero y/o el motor está frío, solo
será posible arrancar una vez que se haya
apagado el testigo de precalentamiento.
Si este testigo se enciende después
de pulsar el botón " START/STOP":
F
Con caja de cambios manual , debe
mantener el pedal de embrague pisado a
fondo hasta que el testigo se apague y no
volver a pulsar el botón " START/STOP"
hasta que el motor arranque. F
Con
caja de cambios automática o
electrónica , debe mantener el pedal
de freno pisado a fondo hasta que el
testigo se apague y no volver a pulsar el
botón " START/STOP " hasta que el motor
arranque.
Es imperativo que la llave electrónica
del "Acceso y arranque manos libres" se
encuentre en el área de detección.
Si no se detecta la llave electrónica en
esta zona, aparece un mensaje.
Mueva la llave electrónica hasta esta zona
para poder arrancar el motor.
Si el problema persiste, consulte el
apartado "Llave no detectada – Arranque
de emergencia".
Si no se cumple una de las condiciones
de arranque, aparecerá un mensaje
recordatorio en el cuadro de instrumentos.
En ocasiones, es necesario girar el
volante pulsando al mismo tiempo el botón
" START/STOP " para ayudar a desbloquear
la columna de dirección. En estos casos,
aparecerá un mensaje de aviso.
Por motivos de seguridad, nunca salga del
vehículo dejando el motor en marcha.Parada del motor
F Inmovilice el vehículo con el motor al ralentí.
F Con caja de cambios manual , sitúe la
palanca de cambios en punto muerto.
F
Con caja de cambios automática , sitúe el
selector de marchas en modo P o N .
F
Con caja de cambios electrónica , sitúe el
selector de marchas en el modo N .
F

C
on la llave electrónica en el interior del
vehículo, pulse el botón " START/STOP".
El motor se para y la columna de dirección se
bloquea.
En algunas circunstancias, es necesario
girar ligeramente el volante para bloquear la
columna de la dirección.
Si el vehículo no está inmovilizado, el
motor no se parará.
No salga nunca del vehículo dejando la
llave electrónica a bordo.
La parada del motor provoca la pérdida de
asistencia a la frenada.
Conducción

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 260 next >