ESP Citroen C4 DAG 2014.5 2.G User Guide
Page 64 of 340
33
62
C4-2_en_Chap03_confort_ed01-2014
REAR SEATS
Bench seat with fixed one-piece cush -
ion and split backrest (left hand 2/3, right hand
1/3)
which
can
be
folded
individually to
adapt the load space in the boot.
Rear head restraints
These have one position for use (up)
and a stowed position (down).
They
can also be removed.
To
remove a head restraint:
F
release
the backrest using control 1,
F
tilt
the backrest 2 slightly forwards,
F
pull
the
head
restraint
upwards
to
the stop,
F
then,
press the lug A.
Never
drive
with
the
head
re
-
straints
removed;
they
must
be
in
place and correctly adjusted.When
repositioning
the
seat
backrest,
take
care
not
to
trap
the
seat belts.
Folding the backrest
F Move the corresponding front seat forward
if necessary.
F
Position the seat belt between the
outer
and
centre
head
restraints
to
avoid
trapping
the
belt
when
reposi
-
tioning
the seat backrest.
F
Place
the
head
restraints
in
the
low
position.
F
Pull control 1
forwards
to
release
the
seat back 2.
F
Fold the seat back 2 on to the cushion.
Repositioning the seat backrest
F Straighten the seat back 2 and se -
cure it.
F
Check
that
the
red
indicator
,
located
next
to
the
control
1
,
is
no
longer
visible.
F
Put
the
seat
belt
back
in
place
on
the
side of the seat backrest.
COMFORT
Page 65 of 340
33
63
C4-2_en_Chap03_confort_ed01-2014
MIRRORS
Door mirrors
Each fitted with an adjustable mirror glass
permitting the lateral rearward vi -
sion
necessary
for
overtaking
or
park
-
ing.
They
can
also
be
folded
for
parking
in
confined spaces.
Demisting - Defrosting F
Move control
A
to
the
right
or
to
the
left
to
select
the
corresponding
mir
-
ror.
F
Move control
B
in
all
four
directions
to
adjust.
F
Return control
A to the central posi-
tion.
Adjustment
If
the
mirrors
are
folded
using
control
A
,
they
will
not
unfold
when
the
vehicle
is
unlocked.
Pull
again on control A.
Folding
F
From
outside:
lock
the
vehicle
using
the
remote control or the key.
F
From
inside:
with
the
ignition
on,
pull the
control A in the central posi-
tion rearwards.
The
folding
and
unfolding
of
the
door
mirrors
using
the
remote
control
can
be
deactivated
by
a
CITROËN
dealer
or
a
qualified
workshop.
Unfolding
F
From
outside:
unlock
the
vehicle
us
-
ing the remote control or the key.
F
From
inside:
with
the
ignition
on,
pull the
control A in the central posi-
tion rearwards.
If
necessary
the
mirrors
can
be
folded
manually.
If
your
vehicle
is
fitted
with
heated
mirrors,
the
demisting-
defrosting
operates
by
switch
-
ing
on
the
heated
rear
screen
(refer to the "Rear screen
demist-defrost"
page).
As
a
safety
measure,
the
mirrors
should
be
adjusted
to
reduce
the
blind
spots.
The
objects
observed
are,
in
re
-
ality,
closer than they appear.
Take
this
into
account
in
order
to
correctly
judge
the
distance
of
vehicles
approaching
from
be
-
hind.
COMFORT
Page 66 of 340
33
64
C4-2_en_Chap03_confort_ed01-2014
Automatic tilting in reverse gear
System
which
provides
a
view
of
the
ground
during
parking
manoeuvres
in
reverse
gear.
Programming
F
With
the
engine
running,
engage
re
-
verse
gear.
F
Select
and
adjust
the
left-hand
and
right-hand
mirrors in succession.
The
adjustment is stored immediately.Switching on
F
With
the
engine
running,
engage
re
-
verse
gear.
F
Move control
A
to
the
right
or
to
the
left to
select the corresponding mirror.
The
glass
of
the
mirror
selected
tilts
downwards,
in
accordance
with
its
pro
-
gramming.
Switching off
F
Exit reverse gear and wait ten seconds.
or
F
Return control A to the central position.
The mirror glass returns to its initial po -
sition.
The
mirror
glass
also
returns
to
its
initial
position:
-
if the speed exceeds 6 mph (10 km/h),
- if the engine is switched off.
COMFORT
Page 75 of 340
73
C4-2_en_Chap04_ouvertures_ed01-2014
Emergency control
System allowing the doors to be locked and
unlocked manually in the event of
a
malfunction
of
the
central
locking
sys
-
tem
or battery failure.
Locking the driver's door
F
Insert
the
key
in
the
door
lock,
then
turn
it to the rear.
You
can
also
apply
the
procedure
de
-
scribed
for the passenger doors.
Unlocking the driver's door
F
Insert
the
key
in
the
door
lock,
then
turn
it to the front. Locking the front and rear
passenger doors
Unlocking the front and rear
passenger doors
F
Pull
the
interior
door
opening
control.
F
Open
the doors.
F
On
the
rear
doors,
check
that
the
child
lock
is
not
on
(see
the
corre
-
sponding
section).
F
Remove
the
black
cap,
located
on
the
edge of the door, using the key.
F
Insert
the
key
in
the
socket
without
forcing
it,
then
without
turning
it,
move
the
latch
sideways
towards
the
inside of the door.
F
Remove
the key and refit the cap.
F
Close
the
doors
and
check
that
the
vehicle
has
locked
correctly
from
the
outside.
Activation / Deactivation
You
can
activate
or
deactivate
this
func
-
tion
permanently.
F
With
the
ignition
on,
press
this
but
-
ton
until
an
audible
signal
starts
and
a
corresponding
message
is
dis
-
played.
the
state
of
the
system
stays
in
memory
when
switching
off
the
ignition.
4
ACCESS
Page 84 of 340
55
82
C4-2_en_Chap05_visibilite_ed01-2014
Model without AUTO lightingModel with AUTO lighting A.
Main lighting mode selection ring: turn
it to position the symbol re -
quired
facing the mark.
Manual controls
The lighting is controlled directly by the driver
by means of the ring A and the
stalk
B.
Lighting off / daytime running lamps.
Automatic illu mination of head -
lamps.
B.
Stalk
for
switching
headlamps:
pull
the
stalk
towards
you
to
switch
the
lighting
between
dipped
and
main
beam
headlamps.
In
the
lamps
of
f
and
sidelamps
modes,
the driver
can
switch
on
the
main
beam
head
-
lamps
temporarily
("headlamp
flash")
by maintaining
a pull on the stalk.
Sidelamps.
Dipped
headlamps
or
main
beam
headlamps.
Displays
Illumination of the corresponding indica -
tor lamp in the instrument panel confirms that
the lighting selected is on.
Daytime running lamps
Daytime lighting, compulsory in certain countries,
which comes on automati -
cally
when
the
engine
is
started
making
the
vehicle more visible to other users.
This
function is assured:
-
in
countries
where
it
is
imposed
by
regulations,
by
illu
mination
of
the
dipped
beam
headlamps
with
the
sidelamps
and
number
plate
lamps;
this
function
cannot
be deactivated.
-
for
other
countries
where
it
is
pro
-
vided,
by
the
use
of
dedicated
lamps;
this
function
can
be
activated
or
deac
-
tivated
via
the
vehicle
configuration
menu.
The
instruments
and
controls
(instru
-
ment
panel,
multifunction
screen,
air
conditioning
control
panel,
...)
are
not
illu
minated,
except
in
night
mode
with
manual
or
automatic
illu
mination
of
headlamps.
VISIBILITY
Page 86 of 340
55
84
C4-2_en_Chap05_visibilite_ed01-2014
Parking lamps
Side markers for the vehicle by illu mi-
nation of the sidelamps on the traffic
side
only.
F
Within
one
minute
of
switching
of
f
the
ignition,
operate
the
lighting
con
-
trol
stalk
up
or
down
depending
on
the
traffic
side
(for
example:
when
parking
on
the
left;
lighting
control
stalk
upwards;
the
right
hand
side
-
lamps
are on).
This
is
confirmed
by
an
audible
signal
and
illu
mination
of
the
corresponding
direction
indicator
warning
lamp
in
the
instrument
panel.
To
switch
of
f
the
parking
lamps,
return
the
lighting
control
stalk
to
the
central
position.
Switching off the lighting when
switching off the ignition
When
the
ignition
is
switched
of
f, all
of
the
lamps
switch
of
f
immedi
-
ately,
except
for
the
dipped
beam headlamps
if
automatic
guide-
me-home
lighting
is
activated.
Manual guide-me-home lighting
The temporary illumination of the dipped beam
headlamps after the vehicle's ignition has
been
switched
of
f
makes
the
driver's exit
easier when the light is poor.
Switching on
F
With
the
ignition
of
f,
"flash"
the
headlamps
using the lighting stalk.
F
A further
"headlamp
flash"
switches
the
function off.
Switching off
The
manual
guide-me-home
lighting switches
of
f
automatically
after
a
set
time.
Switching on the lighting
when switching on the ignition
To reactivate the lighting control stalk, turn the ring A to position "0" - lighting off, then to the position of your
choice.
If
the
lighting
is
switched
on
manu
-
ally
after
switching
of
f
the
ignition, there
is
an
audible
signal
when
a front
door
is
opened
to
warn
the driver
that
they
have
forgotten
to switch
of
f
the
vehicle's
lighting,
with the
ignition off.
They
switch
of
f
automatically
after
a period
which
depends
on
the
state of
charge
of
the
battery
(entry
to
en
-
ergy
economy mode).
VISIBILITY
Page 91 of 340
55
89
C4-2_en_Chap05_visibilite_ed01-2014
CORNERING LIGHTING
With dipped or main beams, this func -
tion makes use of the beam from a
front
foglamp
to
illu
minate
the
inside
of
a
bend,
when
the
vehicle
speed
is
below
25
mph
(approximately
40
km/h)
(urban
driving,
winding
road,
intersec
-
tions,
parking manoeuvres...). with cornering lighting
without cornering lighting Switching on
The
system operates:
-
when
the
corresponding
direction
indicator
is switched on,
or
-
from
a
certain
angle
of
rotation
of
the
steering wheel.
Switching off
The
system does not operate:
-
below
a
certain
angle
of
rotation
of
the
steering wheel,
-
above
25 mph (40 km/h),
-
when
reverse gear is engaged.
Programming The
system
is
activated
or
deactivated
in
the
vehicle
con
-
figuration
menu.
The
system is activated by default.
VISIBILITY
Page 95 of 340
55
93
C4-2_en_Chap05_visibilite_ed01-2014
1. Front courtesy lamp
2.
Front map reading lamps
3.
Rear courtesy lamp
4.
Rear map reading lamps
COURTESY LAMPS
- when the vehicle is unlocked,
-
when
the
key
is
removed
from
the
ignition,
-
on
opening a door,
-
when
the
remote
control
locking
but
-
ton
is used to locate your vehicle.
Front and rear courtesy lamps
In this position, the courtesy
lamp comes on gradually:
It
switches
off gradually:
-
when
the vehicle is locked,
-
when
the ignition is switched on,
-
30
seconds
after
the
last
door
is
closed. T
o
switch
of
f
the
rear
courtesy
lamp,
put
it
in the the "permanently off" position.
Permanently
off.
Permanent
lighting. In
permanent
lighting
mode,
the
lighting
time varies according to the
circumstances:
-
with
the
ignition
of
f,
approxi
-
mately
ten minutes,
-
in
energy
economy
mode,
ap
-
proximately
thirty seconds,
-
with
the
engine
running,
un
-
limited.
When
the
courtesy
lamp
is
in
the
"permanent
lighting"
posi
-
tion,
the
rear
courtesy
lamp
also
comes
on,
except
if
it
is
in
the
"permanently
off" position.
Front and rear map reading
lamps
Take care not to put anything in contact
with the courtesy lamps.
F
With
the
ignition
on,
press
the
corresponding switch.
VISIBILITY
Page 113 of 340
77
aR
b
G
НИКОГА НЕ инст алирайте де тско ст олче на се далка с АК ТИВИРАНА п редна В ЪЗДУШНА В ЪЗГЛАВНИЦА. Т ова м оже да п ричини С МЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive AL VORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT
.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIER TEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ π αιδικό κ άθισμα με την πλ άτη τ ου προς τ ο εμπρός μέρος τ ου αυτ οκινήτου, σε μια θέση π ου προστ ατεύεται από ΜΕΤ
ΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEA TH or SERIOUS INJUR Y to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal
ACTIV ADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITUR VAPADI on AKTIVEERITUD. T urvapadja avane -
mine võib last TÕSISEL T või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TUR VATYYNY. Sen laukeam -
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT
de l’ENFANT
ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁL T (BEKAPCSOL T) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT
vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale A TTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P AGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
111
C4-2_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
CHILD SAFETY
Page 128 of 340
88
126
C4-2_en_Chap08_securite_ed01-2014
Seat belt not fastened / unfastened
warning lamp in the instrument panelWhen
the
ignition
is
switched
on, this
warning
lamp
comes
on
in the
instrument
panel
if
the
driver and/or
the
front
passenger
has not
fastened their seat belt.1.
Driver's
seat
belt
not
fastened
/
un
-
fastened warning lamp.
2.
Front
passenger's
seat
belt
not
fas
-
tened / unfastened warning lamp.
Seat belt not fastened / unfastened
warning lamps display
F
T
o
lower
the
attachment
point,
squeeze
the
control
A
and
slide
it
downwards.
F
T
o
raise
the
attachment
point,
slide
the control
A upwards.
Height adjustment
SEAT BELTS
Front seat belts
The front
seat belts are fitted with a pre -
tensioning and force limiting system.
This
system
improves
safety
in
the
front
seats
in
the
event
of
a
front
or
side
im
-
pact.
Depending
on
the
severity
of
the
impact,
the
pretensioning
system
in
-
stantly
tightens
the
seat
belts
against
the
body of the occupants.
The
pretensioning
seat
belts
are
active
when
the ignition is on.
The
force
limiter
reduces
the
pressure
of
the seat belt on the chest of the oc-
cupant,
so improving their protection.
Fastening
F
Pull
the
strap,
then
insert
the
tongue
in
the buckle.
F
Check
that
the
seat
belt
is
fastened
correctly
by pulling the strap.
Unfastening
F
Press
the red button on the buckle.
F
Guide
the seat belt as it reels in. The
corresponding
warning
lamp
1
or
2
comes
on
in
red
on
the
seat
belt
and
passenger's
front
airbag
warning
lamps
display
,
accompanied
by
an
audible
signal
and
a
message
in
the
screen,
if
the
seat
belt
is
not
fastened
or
is
unfastened.
From
approximately
12
mph
(20
km/h)
this
warning
lamp
flashes
for
two
minutes accompanied
by
an
audible
signal
of
in
-
creasing
volume.
Once
these
two
minutes have
elapsed,
this
warning
lamp
remains on
until
the
driver
and/or
the
front
passen
-
ger
fastens their seat belt.
SAFETY