CITROEN C4 PICASSO 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 131 of 413

VIII
129
BEZPIECZEŃSTWO
SYSTEMY KONTROLI TRAKCJI


System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna
kontrola stabilności (ESP)


System zapobiegający poślizgo-
wi kół poprawia zwrotność w celu
uniknięcia poślizgu kół, sterując ha-
mulcami napędzanych kół oraz sil-
nikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności
steruje hamulcem jednego lub kil-
ku kół, aby wyrównać żądany przez
kierowcę tor jazdy samochodu, w
granicach praw fi zyki.

Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch
pojazdu, który wjechał w błoto, unie-
ruchomionego w śniegu, na sypkim
gruncie), korzystne może się okazać
wyłączenie systemów ASR i ESP w
celu spowodowania ślizgania się kół
i odzyskania przyczepności.


)
Nacisnąć przycisk "ESP OFF"
,
umieszczony na środku deski
rozdzielczej.
Zapalenie się tej kontrolki w
zestawie wskaźników oraz
kontrolki przycisku, oznacza
wyłączenie systemów ASR i
ESP. Jest to sygnalizowane mi-
ganiem kontrolki w zestawie
wskaźników.

Włączenie
Systemy włączają się
automatycz-
nie po każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przy-
padku utraty przyczepności lub nie-
kontrolowanej zmiany toru jazdy.

Układ wspomagający jazdę
po śniegu *

Państwa samochód wyposażony
jest w układ wspomagający jazdę
po śniegu.
Ta automatyczna funkcja umożliwia
wykrywanie przez cały czas sytua-
cji słabej przyczepności, które mogą
utrudniać ruszanie z miejsca oraz
jazdę samochodem po świeżym, głę-
bokim śniegu lub po ubitym śniegu.
W tych sytuacjach, układ zastępu-
je działanie funkcji ASR
optymali-
zując poślizg przednich kół w celu
zapewnienia dobrej przyczepności
i zachowania żądanego toru jazdy,
nawet bez zamontowanych opon zi-
mowych, z łańcuchami lub bez nich.
W wyjątkowo trudnych warunkach
(śnieg na warstwie gołoledzi, piasek,
głębokie błoto…), może okazać się
przydatne wyłączenie układów ESP/
ASR
w celu przywrócenia poślizgu
kół i odzyskania przyczepności.

*
W zależności od typu silnika.

Page 132 of 413

VIII
130
BEZPIECZEŃSTWO


Ponowne włączenie
Systemy aktywują się automatycz-
nie po każdym wyłączeniu zapło-
nu lub po przekroczeniu prędkości
50 km/h.


)
Aby ręcznie przywrócić działa-
nie systemu, ponownie wcisnąć
przycisk "ESP OFF"
.


Usterka działania
Zapalenie się kontrolki,
której towarzyszy sygnał
dźwiękowy oraz komunikat
na ekranie wielofunkcyjnym,
oznacza usterkę systemów.
Sprawdzić w ASO sieci CITROËN
lub w warsztacie specjalistycznym. Systemy ASR/ESP zapewniają
zwiększone bezpieczeństwo przy
normalnej jeździe, ale nie powinny
zachęcać kierowcy do dodatko-
wego ryzyka lub do jazdy ze zbyt
dużą prędkością.
Funkcjonowanie systemów jest
zapewnione pod warunkiem prze-
strzegania zaleceń producenta
dotyczących kół (opony i felgi), ele-
mentów ukł
adu hamowania, ele-
mentów elektronicznych oraz pro-
cedur montażu i napraw.
Po zderzeniu sprawdzić te syste-
my w ASO sieci CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym.

POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB
Z ASSISTANCE DROGOWYM
Ta funkcja umożliwia wykonanie po-
łączenia alarmowego lub z pomocą
drogową CITROËN.
Szczegółowe informacje na temat
korzystania z tej funkcji znajdują się
w rozdziale "Audio i telematyka".

Page 133 of 413

VIII
131
BEZPIECZEŃSTWO
PASY BEZPIECZEŃSTWA

Przednie pasy
bezpieczeństwa

Przednie pasy bezpieczeństwa są
wyposażone w system napinaczy
pirotechnicznych i ograniczników
siły naciągu.
System ten poprawia bezpieczeń-
stwo na miejscach z przodu w przy-
padku zderzenia czołowego.
W zależności od siły zderzenia, sy-
stem napinaczy pirotechnicznych
napina natychmiast pasy i dociska
je do ciał użytkowników.
Zapinanie


)
Pociągnąć równomiernym ru-
chem taśmę pasa przed siebie,
sprawdzając, czy taśma nie
skręca się.

)
Zatrzasnąć zaczep w korpusie
zamka.

)
Sprawdzić, czy pas jest dobrze
zapięty i czy urządzenie automa-
tycznej blokady działa prawidło-
wo, ciągnąc szybko za taśmę.

)
Ułożyć część biodrową ta
śmy
możliwie jak najniżej na miedni-
cy i zaciągnąć możliwie jak naj-
mocniej.

)
Ułożyć część piersiową możliwie
jak najlepiej w zagłębieniu ra-
mienia.
Każdy pas wyposażony jest w zwi-
jacz, umożliwiający automatyczne
dostosowanie długości pasa do bu-
dowy ciała użytkownika.

Regulacja wysokości
Pasy z napinaczami pirotechnicz-
nymi są aktywne, gdy włączony jest
zapłon.
Ogranicznik siły naciągu zmniej-
sza nacisk pasa na klatkę piersio-
wą użytkownika, poprawiając w ten
sposób jego bezpieczeństwo.

Prawidłowo zapięty pas bezpieczeń-
stwa powinien przechodzić
przez
środek ramienia.


)
Aby wyregulować pas, ścisnąć
zaciski blokady i przesunąć ją w
żądanym kierunku.



Odpinanie


)
Aby odpiąć pas, nacisnąć czer-
wony przycisk w obudowie
uchwytu pasa.
Pas bezpieczeństwa zwija się auto-
matycznie, gdy nie jest używany.

Page 134 of 413

VIII
132
BEZPIECZEŃSTWO


Tylny środkowy pas
bezpieczeństwa


Montaż pasa bezpieczeństwa
(C4 Picasso)


)
Otworzyć zacisk A
.

)
Wyjąć klamry z osłony.

)

Dociągnąć klamry do pierścienia B
.


)
Włożyć końcowkę, następnie
przełożyć klamry, jeden po dru-
gim, przez pierścień.

)
Zamknąć zacisk A
. Upewnić się,
czy taśma pasa jest właściwie
włożona w wycięcie zacisku.


Zapinanie pasa bezpieczeństwa
(C4 Picasso i Grand C4 Picasso)


)
Pociągnąć taśmę i włożyć klam-
rę C
w prawą sprzączkę, a na-
stępnie włożyć klamrę D
w lewą sprzączkę.

)
Sprawdzić zaryglowanie każdej
sprzączki pociągając za taśmę.
Demontaż pasa bezpieczeństwa
(C4 Picasso i Grand C4 Picasso)

Odkładanie klamer
(C4 Picasso)


)
Aby odłożyć klamry, wykonać
czynności w odwrotnej kolejności
do montażu pasa (C4 Picasso).
Można zostawić pas w pierścieniu
również wówczas, kiedy jest on nie-
używany.
P rzed przystąpieniem do jakich-
kolwiek czynności

Ze względów bezpieczeństwa na-
leży bezwzględnie przesunąć pas
przez pierścień.
Aby unikn
ąć uszkodzenia pasów
bezpieczeństwa lub ich zaciśnię-
cia, należy ostrożnie odłożyć je po
bokach oparcia.

)
Zwolnić prawą sprzączkę, a po-
tem lewą sprzączkę.

)
Prowadzić pas aż do położenia
spoczynkowego.


Page 135 of 413

VIII
133
BEZPIECZEŃSTWO


Pasy bezpieczeństwa w
trzecim rzędzie (Grand
C4 Picasso)

Zalecenia dotyczące pasów
bezpieczeństwa pasażerów w
trzecim rzędzie
Należy zwrócić uwagę, aby odkła-
dając pasy bezpieczeństwa pasa-
żerów w trzecim rzędzie, przyczepić
je do przewidzianych do tego celu
pierścieni.

Nie przyczepiać pasów bezpieczeń-
stwa do pierścieni mocujących
oznakowanych czerwonym krzy-
żem, jak pokazano na rysunku.


Odkładanie klamry pasa
bezpieczeństwa w trzecim
rzędzie


)
Przyczepić klamrę w przezna-
czonym do tego celu miejscu na
okładzinie tylnego słupka.
Pasy bezpieczeństwa pasażerów w
trzecim rzędzie można schować w
celu zwolnienia przestrzeni ładunko-
wej i ułatwienia korzystania z osłony
bagażu.



Przed jakimikolwiek czynnościami

Aby uniknąć uszkodzenia pasów
bezpieczeństwa lub ich zaciśnię-
cia, należy je ostrożnie odłożyć po
bokach oparcia.

Page 136 of 413

VIII
134
BEZPIECZEŃSTWO






Przed rozpoczęciem podróży kie-
rowca powinien upewnić się, czy
pasażerowie prawidłowo używają
pasów bezpieczeństwa oraz czy są
dobrze zapięte.
Niezależnie od miejsca zajmowa-
nego w samochodzie, należy bez-
względnie zapinać pasy bezpieczeń-
stwa, nawet w przypadku krótkich
przejazdów.
Nie należy obracać klamry, ponie-
waż może to spowodować niepra-
widłowe działanie pasa.
Pasy bezpieczeństwa wyposażone
są w zwijacz umożliwiający automa-
tyczne dostosowanie długości pasa
do budowy ciała. Chowanie pasa
odbywa się automatycznie, gdy nie
jest już używany.
Przed i po użyciu pasa należy spraw-
dzić, czy jest prawidłowo zwinię
ty.
Dolna część pasa musi być położo-
na jak najniżej na biodrach.
Górna część pasa musi przebiegać
w zagłębieniu ramienia.
Zwijacze wyposażone są w mecha-
nizm automatycznej blokady w mo-
mencie kolizji, nagłego hamowania
lub dachowania. Można odblokować
mechanizm pociągając szybko za
pas i puszczając go, aby się lekko
zwinął. Aby pas bezpieczeństwa spełniał
swoje zadanie:


- powinien być napięty jak najbli-
żej ciała,

- należy go wyciągać przed siebie
równomiernym ruchem, spraw-
dzając, czy nie jest skręcony,

- powinien być wykorzystywany
tylko przez jedną osobę dorosłą,

- nie może by
ć przedziurawiony
lub poszarpany,

- nie może być przerabiany, może
to pogorszyć jego właściwości.
Zalecenia dotyczące przewożenia
dzieci
Używać odpowiednich fotelików
dziecięcych do przewożenia dzieci
poniżej 12 roku życia lub o wzroście
poniżej 150 cm.
Nigdy nie używać jednego pasa bez-
pieczeństwa dla wielu pasażerów.
Nigdy nie przewozić dziecka na ko-
lanach.
Ze względu na obowiązujące prze-
pisy bezpieczeństwa, w celu wyko-
nania dowolnej operacji związanej
z pojazdem, należy zwracać się do
specjalistycznego warsztatu, posia-
dającego kwalifi kacje i właściwe wy-
posażenie, co jest w stanie zapew-
ni
ć ASO sieci CITROËN.
Okresowo, a w szczególności w
razie zauważenia jakiegokolwiek
uszkodzenia, należy sprawdzać
pas bezpieczeństwa w ASO sieci
CITROËN lub w warsztacie specja-
listycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić
za pomocą wody z dodatkiem mydła
lub środka do czyszczenia materia-
łu, dostępnego w sieci CITROËN.
Po złożeniu oparcia lub przesunię-
ciu tylnej kanapy należy sprawdzić,
czy pas jest prawidłowo ustawiony i
zwinięty.
W przypadku zderzenia

W zależności od rodzaju i siły
uderzenia
mechanizm pirotechnicz-
ny może uruchomić się wcześniej i
niezależnie od wyzwolenia podu-
szek powietrznych. Odpaleniu napi-
naczy towarzyszy wydobywanie się
nieszkodliwego dymu oraz dźwięk
wybuchu wkładu pirotechnicznego
zabudowanego w systemie.
W każdym przypadku zapali się kon-
trolka poduszki powietrznej.
Po zderzeniu należy sprawdzić, a
w razie konieczności wymienić, sy-
stem pasów bezpieczeństwa w ASO
sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.

Page 137 of 413

VIII
135
BEZPIECZEŃSTWO


PODUSZKI POWIETRZNE

Poduszki powietrzne zostały za-
projektowane tak, by zwiększyć
bezpieczeństwo osób (z wyjątkiem
pasażera na tylnym środkowym sie-
dzeniu) w razie silnego zderzenia.
Uzupełniają one działanie pasów
bezpieczeństwa, wyposażonych w
ogranicznik siły napięcia.


Podczas kolizji, elektroniczne czuj-
niki rejestrują i analizują uderzenia
czołowe oraz boczne w strefach wy-
krywania zderzenia:


- w razie gwałtownego zderze-
nia, poduszki napełniają się na-
tychmiast chroniąc kierowcę i
pasażerów (z wyjątkiem osoby
siedzącej na tylnym środkowym
miejscu); natychmiast po zde-
rzeniu następuje dekompresja
poduszki, aby nie ograniczać wi-
doczności i ułatwić ewentualną
ewakuację,

- w razie niewielkiego zderzenia,
uderzenia w tylną część lub w
pewnych warunkach podczas
dachowania, poduszki nie za-
dział
ają, ponieważ pasy bezpie-
czeństwa zapewnią optymalne
zabezpieczenie.

Poduszki powietrzne
funkcjonują tylko przy
włączonym zapłonie.
Mechanizm poduszek powietrznych
działa tylko raz. W przypadku kolej-
nego zderzenia (w trakcie tego sa-
mego wypadku lub innego wypadku),
poduszka powietrzna nie zadziała.
Strefy wykrywania zderzenia


A.
Strefa uderzenia czołowego.

B.
Strefa uderzenia bocznego.
Odpaleniu wkładu pirotechniczne-
go poduszki powietrznej towarzy-
szy hałas eksplozji i uwolnienie nie-
wielkiej ilości niegroźnego dymu.
Dym jest nieszkodliwy, ale może
być drażniący dla osób uczulo-
nych.
Hałas wybuchu może, na krótki
czas, osłabić słuch.








Poduszki powietrzne czołowe

W razie czołowego zderzenia sy-
stem zabezpiecza głowę oraz klat-
kę piersiową kierowcy i pasażera na
przednim siedzeniu.
Poduszka powietrzna kierowcy znaj-
duje się w środkowej części kierow-
nicy, natomiast poduszka powietrz-
na pasażera, w desce rozdzielczej
powyżej przedniego schowka.

Aktywacja
Poduszki powietrzne wyzwalają się
jednocześnie, o ile czołowa podusz-
ka powietrzna pasażera nie jest wy-
łączona, w przypadku silnego zde-
rzenia czołowego całą lub częścią
przedniej strefy samochodu A
, zgod-
nie z osią wzdłużną samochodu w
płaszczyźnie poziomej oraz w kierun-
ku od przodu do tyłu samochodu.
Poduszka powietrzna rozwija się mię-
dzy osobami zajmującymi przednie
siedzenia samochodu i deską roz-
dzielczą, w celu amortyzacji szarp-
nięcia do przodu.

Page 138 of 413

VIII
136
BEZPIECZEŃSTWO


Wyłączenie


Ta kontrolka zapali się w zesta-
wie wskaźników, po włącze-
niu zapłonu i będzie się palić
przez cały czas, gdy poduszka
powietrzna jest wyłączona.

Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka, w
przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu pasażera w pozycji "ty-
łem do kierunku jazdy", należy bezwzględnie
wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym przypadku, dziecko narażo-
ne będzie na poważne obrażenia ciała lub
śmierć, w momencie wyzwolenia poduszki
powietrznej pasażera.


Aktywacja
Po wyjęciu fotelika dziecięcego na-
leży przekręcić przełącznik 1
w po-
łożenie "ON"
w celu ponownej akty-
wacji poduszki powietrznej pasażera
jadącego z przodu.

Usterka działania

Jeżeli kontrolka zapali się w
zestawie wskaźników, włą-
czy się sygnał dźwiękowy, a
na ekranie wielofunkcyjnym
pojawi się komunikat, należy skon-
taktować się z ASO sieci CITROËN
lub z warsztatem specjalistycznym
w celu weryfi kacji systemu. Wyłączyć można tylko czołową po-
duszkę powietrzną pasażera:


)
przy wyłączonym zapłonie
,
wło
żyć klucz do wyłącznika po-
duszki powietrznej pasażera 1
,

)
przekręcić klucz w położenie
"OFF"
,

)
następnie, wyjąć klucz, nie zmie-
niając jego położenia. Jeżeli kontrolka miga, nale-
ży skontaktować się z ASO
sieci CITROËN lub z war-
sztatem specjalistycznym.
Jeżeli obydwie kontrolki poduszek
powietrznych zapalą się na stałe,
nie należy instalować fotelika dzie-
cięcego "tyłem do kierunku jazdy"
na przednim fotelu pasażera.
Zlecić sprawdzenie ASO sieci
CITROËN albo warsztatowi spe-
cjalistycznemu.

Page 139 of 413

VIII
137
BEZPIECZEŃSTWO


*
Zależnie od kraju przeznaczenia.










Boczne poduszki powietrzne *

System chroni, w przypadku silne-
go uderzenia bocznego, kierowcę
lub pasażera siedzącego z przodu,
ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia klatki piersiowej.
Każda boczna poduszka powietrzna
zintegrowana jest w oparciach foteli
przednich od strony drzwi.

Aktywacja
Poduszki otwierają się osobno, w
przypadku silnego uderzenia bocz-
nego całą lub częścią bocznej strefy
samochodu B
, prostopadle do osi
wzdłużnej samochodu w płaszczyź-
nie poziomej oraz w kierunku od ze-
wnątrz do wewnątrz samochodu.
Boczna poduszka powietrzna rozwi-
ja się między osobami zajmującymi
przednie fotele samochodu i płytą
danych drzwi.
Strefy wykrywania uderzenia


A.
Strefa uderzenia czołowego.

B.
Strefa uderzenia bocznego.




Poduszki kurtynowe *

System chroni, w przypadku silne-
go uderzenia bocznego, kierowcę
i pasażerów (oprócz pasażera na
tylnym środkowym siedzeniu), ogra-
niczając niebezpieczeństwo uszko-
dzenia głowy.
Każda poduszka kurtynowa zinte-
growana jest w słupkach i w górnej
części kabiny.
Aktywacja
Poduszki otwierają się jednocześnie
z odpowiadającymi im bocznymi po-
duszkami powietrznymi, w przypad-
ku silnego uderzenia bocznego całą
lub częścią bocznej strefy samocho-
du B
, prostopadle do osi wzdłużnej
samochodu w płaszczyźnie pozio-
mej oraz w kierunku od zewnątrz do
wewnątrz samochodu.
Kurtynowa poduszka powietrzna
rozwija się między osobą zajmującą
przedni lub tylny fotel samochodu i
szybą.
W przypadku lekkiego zahaczenia
bocznej części samochodu lub w
przypadku dachowania, poduszka
może się nie otworzyć.
W przypadku uderzenia z tyłu lub z
przodu, poduszka nie wyzwoli się.
W przypadku zapalenia się
tej kontrolki, której towa-
rzyszy sygnał dźwiękowy i
komunikat na ekranie wie-
lofunkcyjnym, należy skontaktować
się z ASO SIECI CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym i pod-
dać system sprawdzeniu. Poduszki
powietrzne mogą nie otworzyć się w
przypadku silnego uderzenia.

Usterka działania

* Zależnie od kraju przeznaczenia.

Page 140 of 413

VIII
138
BEZPIECZEŃSTWO














Aby zapewnić w pełni
skuteczne działanie poduszek
powietrznych, należy zachować
następujące środki ostrożności:

Przednie poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opie-
rając ręce na jej środku.
Pasażer nie powinien trzymać nóg
na desce rozdzielczej.
W miarę możliwości powstrzymać
się od palenia (papieros, fajka), po-
nieważ uruchomienie poduszki w
tym czasie mogłoby spowodować
oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie uderzać poduszki.



Boczne poduszki powietrzne
Na fotele zakładać wyłącznie po-
krowce homologowane, niezakłóca-
j
ące działania bocznych poduszek
powietrznych. Aby zapoznać się z
gamą pokrowców dostosowanych
do Państwa samochodu, można
konsultować się z siecią serwisową
CITROËN (patrz rozdział "Informacje
praktyczne - § Akcesoria").
Nigdy niczego nie mocować i nie
przyklejać na oparciach siedzeń
(ubrania...), mogłoby to spowodo-
wać skaleczenia klatki piersiowej lub
ramion podczas zadziałania bocznej
poduszki powietrznej.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż
jest to konieczne.
Poduszki kurtynowe
Nie należy niczego mocować ani
przyklejać do sufi tu, gdyż mogłoby
to spowodować obrażenia głowy
w przypadku zadziałania poduszki
kurtynowej. Nie wolno demontować
uchwytów sufi towych, jeśli samo-
chód je posiada, ponieważ zamoco-
wane są
do nich kurtynowe podusz-
ki powietrzne.


Przyjmować normalną i pionową po-
zycję siedzącą.
Zapinać właściwie wyregulowane
pasy bezpieczeństwa.
Nic nie trzymać między pasażerami
i poduszkami powietrznymi (dzieci,
zwierząt, przedmiotów...). Mogłyby
one zakłócić działanie poduszek lub
spowodować skaleczenia u pasaże-
rów.
W przypadku gdy pojazd uległ wy-
padkowi lub został skradziony, nale-
ży sprawdzić system poduszek po-
wietrznych.
Naprawy systemu poduszek po-
wietrznych muszą być wykonywane
wyłącznie w ASO sieci CITROËN
lub w warsztacie specjalistycznym.
Nawet przy zachowaniu wszystkich
wymienionych powyżej środków
ostrożności, w momencie rozwinię-
cia poduszki powietrznej nie można
wykluczyć ryzyka zranienia lub nie-
wielkich oparzeń g
łowy, klatki pier-
siowej czy ramion. Poduszka napeł-
nia się prawie natychmiast (w kilka
milisekund), następnie opróżnia się,
uwalniając gorący gaz przez spe-
cjalne otwory.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >