bluetooth CITROEN C4 PICASSO 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 50 of 413

II
48
EKRANY WIELOFUNKCYJNE

Dziennik alarmów
Przedstawia aktywne komunikaty
alarmowe, wyświetlając je kolejno
na ekranie wielofunkcyjnym.


Funkcje audio
Komputer pokładowy
Telefon (zestaw
głośnomówiący)

Można przeglądać informacje doty-
czące stanu samochodu.
Gdy radioodtwarzacz jest włączony,
można włączać lub wyłączać funk-
cje związane z używaniem radia
(śledzenie RDS, tryb REG, Radio
Text), CD albo zmieniarki CD (intro-
scan, odtwarzanie losowe, powta-
rzanie CD).
Więcej informacji na temat aplika-
cji "Funkcje audio" zawiera część
"Radioodtwarzacz" w rozdziale
"Audio i telematyka". Gdy radioodtwarzacz jest włączony,
można konfi gurować zestaw głoś-
nomówiący Bluetooth (parowanie),
przeglądać poszczególne książki te-
lefonu (dziennik połączeń, usługi...)
i zarządzać połączeniami (odbierać,
kończyć, połączenia oczekujące,
tryb poufny...).
Więcej informacji na temat apli-
kacji "Telefon" zawiera część
"Radioodtwarzacz" w rozdziale
"Audio i telematyka".
Stan funkcji
Umożliwia przeprowadzenie diagno-
styki stanu wyposażenia (aktywne,
nieaktywne, uszkodzone).

Wprowadzanie odległości do
miejsca przeznaczenia
Można wprowadzić wartość odle-
głości aż do ostatecznego miejsca
przeznaczenia.

Page 200 of 413

XI
198
INFORMACJE PRAKTYCZNE

Bezpieczniki pod tablicą
rozdzielczą


Dostęp do bezpieczników


)
Odkręcić śrubę o ¼ obrotu i od-
chylić obudowę.

Tabela bezpieczników




Bezpiecznik nr




Natężenie prądu




Funkcje




F1



15 A



Wycieraczka tylnej szyby.



F2



30 A


Masa układu ryglowania i odryglowywania.



F3



5 A


Poduszki powietrzne i napinacze pirotechniczne.



F4



10 A


Multimedia, lusterko wsteczne elektrochromatyczne, fi ltr
cząstek stałych, gniazdo diagnostyczne, klimatyzacja,
ręczna regulacja refl ektorów.



F5



30 A


Podnośniki przednich szyb, układy elektroniczne w
przednich drzwiach, przeszklony dach panoramiczny.


F6



30 A


Podnośniki tylnych szyb.



F7



5 A


Oświetlenie lampek sufi towych, schowek podręczny z
chłodzeniem, radioodtwarzacz.



F8



20 A


Ekran wielofunkcyjny, radioodtwarzacz, sterowanie na
kierownicy, multimedia, wykrywanie niskiego ciśnienia
w oponach, alarm, przyczepa.


F9



30 A


Multimedia, gniazdo 12 V przednie, lampka przenośna
bagażnika, radioodtwarzacz.



F10



15 A


Korektor położenia nadwozia (zawieszenia).



F11



15 A


Zestyk hamulca, stacyjka.



F12



15 A



Wspomaganie przy parkowaniu, automatyczne włączanie
wycieraczek i świateł, siedzenie pasażera sterowane
elektrycznie, alarm niezamierzonego przekroczenia linii,
wzmacniacz Hi-Fi, przyczepa.


F13



5 A


Moduł sterujący silnika (BSM), siedzenie kierowcy
sterowane elektrycznie.


F14



15 A


Klimatyzacja, zestaw głośnomówiący Bluetooth ®
, dźwignia biegów
automatycznej skrzyni biegów, poduszki powietrzne, zestaw wskaźników.



F15



30 A


Układ ryglowania i odryglowywania.



F16



-


ZWORA.



F17



40 A


Tylna szyba ogrzewana.

Page 214 of 413

XI
212
INFORMACJE PRAKTYCZNE
Montaż urządzeń i akceso-
riów elektrycznych spoza
katalogu CITROËNA może
spowodować usterkę elektroniki
oraz nadmierne obciążenie insta-
lacji elektrycznej pojazdu.
Przedstawiciele marki CITROËN
służą wszelką pomocą przy wybo-
rze wyposażenia dopuszczonego
do stosowania w Państwa samo-
chodzie.

Przepisy w poszczególnych kra-
jach mogą nakładać obowiązek
posiadania w samochodzie kami-
zelki odblaskowej, trójkąta ostrze-
gawczego, zapasowych żarówek i
bezpieczników oraz innego wypo-
sażenia.
"Multimedia":
zestaw głośnomó-
wiący Bluetooth
®, radioodtwarza-
cze, przenośne systemy nawigacji,
odtwarzacz DVD, CD do aktualizacji
danych kartografi cznych, moduł Hi-
Fi, kamera cofania, wykrywacz ra-
darów, USB Box, głośniki, gniazdko
230V/50Hz, przetwornica napięcia
230V/12V, WiFi pokładowe... Można także nabyć środki do czysz-
czenia i konserwacji (nadwozia i
wnętrza), produkty uzupełniają-
ce (płyn do spryskiwacza szyb...) i
wkłady wymienne (wkład do prowi-
zorycznej naprawy opon...) udając
się do placówek sieci CITROËN.

Montaż nadajników radiowych
Przed przystąpieniem do montażu
nadajników radiowych z zewnętrz-
ną anteną jako wyposażenia do-
datkowego, prosimy skonsultować
z kompetentnymi pracownikami
sieci CITROËN, jakie wymogi
musi spełniać urządzenie (pasmo
częstotliwości, maksymalna moc
wyjściowa, położenie anteny, spe-
cjalne warunki montażu), zgodnie
z Dyrektywą o Kompatybilności
Elektromagnetycznej Pojazdów
Samochodowych (2004/104/WE).

Page 231 of 413

229
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej,
niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie
alarmowe wykonywane jest automatycznie.
Komunikat "Połączenie alarmowe w trybie awaryjnym" i migająca
pomarańczowa kontrolka sygnalizują usterkę. Skontaktować się sASO SIECI CITROËN.p
W nagłym wypadku nacisnąć przycisk SOS i
przytrzymać do momentu usłyszenia sygnału
i wyświetlenia na ekranie "ZATWIERDZENIE /
ANULOWANIE" (jeżeli włożona jest aktywna kartaSIM).
Połączenie obsługiwane jest przez platformę Citroën
Urgence , która otrzymuje informacje o lokalizacji
pojazdu i może zaalarmować odpowiednie służbyratownicze.
W kra
jach, w których platforma nie świadczy usług lub
gdy usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie
przekaz
ywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (11 2).
Uwaga, połączenie alarmowe oraz usługi są aktywne jedynie w
przypadku korzystania z telefonu wewnętrznego z ważną kartą SIM.
Z telefonem z funkcją Bluetooth i bez karty SIM usługi te nie będą działać.
Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu usług CITROËN . ąą

Customer call W
ybrać "Customer call" (Centrum obsługi klienta), aby uzyskaćinformacje na temat marki CITRO

Page 263 of 413

261
07
1
2
3
4
TELEFON WEWNĘTRZNY









PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH

Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.

Zostanie automatycznie podłączony ostatnio
używany telefon.
Ze względ
ów bezpieczeństwa, kierowca powinien wykonywać
operacje wymagające zwiększonej uwagi na postoju (parowanie
telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego).

Nacisnąć przycisk MENU, wybrać
"Telematics" (Telematyka), następnie "Bluetooth functions" (Funkcje
Bluetooth). Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia każde
j operacji.
Aby poznać i zmienić nazwę radiotelefonu CITROËN, powtórzyć
etap 2, następnie wybrać "Change phone name" (Zmień nazwę
radiotelefonu).
W
ybrać "Bluetooth activation mode" (Tryb aktywacji Bluetooth), następnie
"Active and visible" (Aktywny i widoczny). Nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia każdej operacji.


Wybrać w telefonie nazwę radiotelefonu CITROËN. Wprowadzić kod autoryzacji yę
(domyślnie jest to 0000).
Usługi dostępne w telefonie zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.

Page 264 of 413

262
07TELEFON WEWNĘTRZNY






PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH

Aby zmienić podłączony telefon, powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "List of matched telephones" (Lista podłączonych
telefonów) i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru. Pojawi się
lista wcześniej podłączanych telefonów (maksymalnie 10). Wybrać
telefon z listy, zatwierdzić, a następnie wybrać "Connect" (Połącz) i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Aby zmieni
ć kod autoryzacji, należy powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "Authentication code" (Kod autoryzacji) i zapisać wybrany
kod.

W dzienniku połączeń znajdują się połączenia wykonane wyłącznie
z radiotelefonu samochodu.
Po podłączeniu telefonu, system może zsynchronizować książkę
adresową oraz listę połączeń. Powtórzyć etap 2, a następnie
w
ybrać "Phone book synchronisation mode" (Tryb synchronizacji
książki telefonicznej). Wybrać synchronizację i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.

Synchronizacja może potrwać kilka minut.

Page 265 of 413

263
07
1
2
4
3
6
5
TELEFON

WYBRANIE NUMERU


Wybrać "Call list" (dziennik połączeń) lub "Phone book" (książka
telefoniczna) i nacisnąć OK. Wybrać numer i zatwierdzić, aby rozpocząć połączenie. Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wyświetlić menu telefonu.
Wpisać numer tele
fonu rozmówcy za
pomocą klawiatury alfanumerycznej. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
zakończyć połączenie.

Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wywołać wpisany numer.

Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
odrzucić połączenie.

Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
odebrać połączenie.


ODEBRANIE LUB ODRZUCENIE
POŁĄCZENIA
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję"Dial" (wybierz).
Dial
Aby wybrać używany telefon nacisnąć MENU, następnie wybrać
"Telematics" (telematyka), "Bluetooth functions" (funkcje Bluetooth), a na
koniec "Bluetooth activation mode" (tryb aktywacji Bluetooth). Do wyboru:


- "Deactivated" (nieaktywny): używanie wewnętrznego telefonu,

- "Activated and visible"
(aktywny i widoczny): używanie telefonu
bluetooth, widocznego ze wszystkich telefonów,

- "Activated and not visible" (aktywny i niewidoczny): używanie telefonu
bluetooth, niewidocznego dla innych telefonów; brak możliwości
sparowania nowego telefonu.

Nacisnąć na ponad 2 sekundy krawędź
przełącznika przy kierownicy, aby otworzyć menu
telefonu: lista połączeń, książka telefoniczna,
poczta głosowa.

Page 275 of 413

273
ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Czy można wykonaćpołączenie alarmowe bez karty SIM ?
Niektóre przepisy narodowe wymagają karty SIM do wykonaniapołączenia alarmowego.
Włożyć ważną kartę SIM do gniazda systemu.

Nie wyświetla się wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo połączyć się z ponad 4 satelitami.
Poczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje conajmniej 4 satelity [przycisnąć na dłużej przyciskMENU, następnie wybrać RADIO-TELEPHONE DIAGNOSIS (DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU), potem GPS COVERAGE (ZASIĘG GPS)].
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru sygnału GPS mogą się zmieniać.
Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.

Moja karta SIM nie jest rozpoznawana. W systemie można stosować karty SIM 3,3V; stare karty SIM 5V i 1,8Vnie są rozpoznawane.
Skontaktować się z operatorem sieci komórkowej.
Obliczenie trasy nie udaje się.Kryteria wykluczenia mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.

Czas oczekiwania powłożeniu płyty CD jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund.
Jest to normalne zjawisko.

Nie udaje mi się podłączyć telefonuBluetooth.
Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jestniewidoczne.

- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest włączona.


- Sprawdzić, czy telefon jest widoczny.

Page 277 of 413

275

MyWay został zakodowany w taki sposób, by działałwyłącznie w Państwa samochodzie.
Niektóre funkcje opisane w niniejszym podręczniku
będą dostępne w ciągu roku.

MyWay


Ze względów bezpieczeństwa kierowca powinien
bezwzględnie wykonywać czynności wymagające
większej uwagi na postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, MyWay wyłączy się po
włączeniu trybu energooszczędnego.


RADIOODTWARZACZ MULTIMEDIALNY / TELEFON BLUETOOTH

GPS - EUROPA NA KARCIE SD


01 Wprowadzenie
SPIS TREŚCI

02 Sterowanie przy kierownicy

03 Funkcje główne

04 Nawigacja - Prowadzenie

05 Informacje drogowe

06 Radio

07 Odtwarzacze muzyczne

08 Telefon Bluetooth

09 Konfiguracja

10 Rozkład funkcji ekranów str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.

Najczęściej zadawane pytania str. 276
277
278
281
289
291
292
295
298
299
303

Page 297 of 413

295
08
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.















PAROWANIE TELEFONU
PIERWSZE POŁĄCZENIE



Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego MyWay
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy włączonym zapłonie.

Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się że jest "widoczna dla wszystkich" (patrz
instrukcja telefonu). Wprowadzić kod autent
yfi kacji w telefonie. Kod, ktÛry należy wprowadzić, wyświetli się na ekranie
systemu.
Niektóre tele
fony proponują automatyczne
połączenie telefonu po każdym włączeniu
zapłonu.
Komunikat
potwierdza sparowanie.

Aby zmienić podłączony telefon, nacisnąć przycisk PHONE(TELEFON), następnie wybrać "Phone Menu" (Menu Telefonu) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Po podłączeniu tele
fonu, MyWay może zsynchronizować książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może potrwać kilka
minut * .
Sparowanie może być wykonane również z telefonu (patrz
instrukcja obsługi telefonu). Na stronie www.citroen.pl można znaleźć więcej in
formacji(kompatybilność, dodatkowa pomoc, ...).
Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
Przy pierwszym podłączaniu, wybra
ć "Search phone" (Wyszukaj telefon) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Następnie należy wybrać
nazwę telefonu.
Search
phone

Page:   1-10 11-20 21-30 next >