CITROEN C4 PICASSO 2013 Návod na použití (in Czech)

Page 131 of 413

VIII
129
BEZPEČNOST
SYSTÉMY ŘÍZENÍ DRÁHY VOZIDLA

Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamického řízení
stability (ESP)

Protiprokluzový systém optimalizu-
je přenos hnací síly, aby nedošlo
k prokluzování kol. Působí na brzdy
hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí
na brzdu jednoho nebo několika kol
a na motor pro vrácení vozidla na
dráhu požadovanou řidičem (v limitu
daném fyzikálními zákony).

Vypnutí
Při výjimečných situacích (rozjezd
vozidla uvázlého v blátě, sněhu, na
sypkém povrchu, ...) může být vhod-
né odpojit systémy ASR a ESP, aby
mohla kola prokluzovat pro obnove-
ní přilnavosti.


)
Stiskněte tlačítko „ESP OFF“
,
umístěné uprostřed palubní desky.
Rozsvícení této kontrolky na
přístrojové desce a stejné
kontrolky na tlačítku signa-
lizuje neutralizaci systémů
ASR a ESP. Jejich činnost je signalizo-
vána blikáním této kontrolky
na přístrojové desce.

Aktivace
Tyto systémy se automaticky akti-
vují při každém nastartování motoru
vozidla.
V případě problému s přilna vostí
nebo s dráhou se tyto systémy samy
uvedou do činnosti.


Asistence při jízdě na sněhu *

Váš vůz je vybavený systémem asi-
stence při jízdě na sněhu.
Tato automatická funkce zajišťuje
průběžnou detekci situací, při nichž
dochází ke snížení přilnavosti kol
k podkladu a které mohou znesnad-
nit rozjezd vozu a jízdu po velkém
množství čerstvě napadaného nebo
uježděném sněhu.
V takových situacích systém nahradí
funkci ASR
a optimálně upraví pro-
kluzování kol, aby byl zajištěn jejich
adekvátní náhon a směrová stabili-
ta vozu, a to i v případě, že vozidlo
není vybavené zimními pneumatika-
mi nebo při jízdě s nasazenými nebo
nenasazenými sněhovými řetězy.
Ve zvláště obtížných provozních
podmínkách (vrstva sněhu na náledí,
písek, hluboké bláto atd.) bude mož-
ná třeba vypnout systémy ESP/ASR
,
aby kola prokluzovala a znovu přilnu-
la k vozovce.

* Podle motoru.

Page 132 of 413

VIII
130
BEZPEČNOST


Opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automa-
ticky po každém vypnutí zapalování
nebo při překročení rychlosti 50 km/h.


)
Stiskněte znovu tlačítko „ESP
OFF“
pro ruční aktivaci.


Poruchy funkce
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým sig-
nálem a hlášením na multi-
funkčním displeji, signalizuje
poruchu systémů.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servis-
ní síti CITROËN nebo v odborném
servisu. Systémy ASR/ESP poskytují zvý-
šenou bezpečnost při normálním
způsobu jízdy, ale řidič se nesmí
domnívat, že může riskovat nebo
jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajiště-
na za podmínky, že jsou dodržová-
ny pokyny výrobce týkající se kol
(pneumatik a ráfků), součástí brz-
dového systému a elektronických
součástí, a že jsou respektovány
postupy pro montáž a opravy.
Po nárazu nechte ověřit systé-
my v servisní síti CITROËN nebo
v odborném servisu.
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ
NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY

Tento systém umožňuje zavolat na
linku záchranné služby nebo na
vyhrazenou linku asistenční služby
CITROËN.
Bližší informace o tomto vybavení
naleznete v kapitole „Audio a tele-
matika“.

Page 133 of 413

VIII
131
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY

Přední bezpečnostní pásy

Přední bezpečnostní pásy jsou
vybaveny systémem pyrotechnické-
ho předpínače a omezovačem tahu.
Tento systém zlepšuje bezpečnost
na předních sedadlech při předním
nárazu.
Podle síly nárazu systém předpína-
če okamžitě napne pásy a přitáhne
je k tělům cestujících.
Zapnutí bezpečnostního pásu


)
Plynulým pohybem vytáhněte
bezpečnostní pás a přesvědčte
se, zda není zkroucený.

)
Zasuňte sponu do zámku.

)
Zkontrolujte jeho správné zapnu-
tí a funkci automatické blokace
rychlým trhnutím za pás.

)
Umístěte břišní popruh co nej-
níže do pánevních partií a co
nejvíce jej utáhněte.

)
Hrudní část musí být vedena co
možná nejblíže k podpaží.
Každý pás je vybaven samonavíje-
cím zařízením, umožňujícím auto-
matické přizpůsobení jeho délky
vaší tělesné stavbě.

Výškové seřízení
Bezpečnostní pásy s předpínačem
jsou aktivní při zapnutém zapalování.
Omezovač tahu snižuje tlak pásu
v hrudní oblasti cestujících. Ochrana
cestujících se tím zlepšuje.

Správné umístění horního úchytu
pásu je v úrovni ramene.


)
Pro seřízení výšky pásu stiskněte
ovladač a posuňte jej v požado-
vaném směru.



Rozepnutí pásů



)
Pro rozepnutí pásu stiskněte
červené tlačítko na zámku.
Jestliže pás není používán, automa-
ticky se navine.

Page 134 of 413

VIII
132
BEZPEČNOST


Bezpečnostní pás vzadu
uprostřed


Instalace pásu (C4 Picasso)


)
Otevřete krytku A
.

)
Vyndejte spony bezpečnostního
pásu z úložného prostoru.

)
Posuňte spony až k závěsu B
.

)
Zasuňte koncovku a potom
zasuňte spony bezpečnostního
pásu do závěsu.

)
Uzavřete krytku A
. Dbejte na to,
abyste pás správně umístili do
zářezu krytky, který je určený
k tomuto účelu.


Instalace pásu
(C4 Picasso a Grand C4 Picasso)


)

Zatáhněte za pás a vložte sponu C

do zámku a potom vložte druhou
sponu D
do levého zámku.

)
Zatažením zkontrolujte zapnutí
každé spony.
Rozepnutí pásu (C4 Picasso
a Grand C4 Picasso)

Uložení spon (C4 Picasso)


)
Pro uložení spon (C4 Picasso)
postupujte v opačném pořadí.
I když pás nepoužíváte, můžete jej
nechat v závěsu.

Před

každou

manipulací

Z bezpečnostních důvodů je tře-
ba bezpečnostní pás protáhnout
závěsem.
Abyste zabránili jakémukoliv poško-
zení bezpečnostních pásů a aby
nedošlo k jejich zablokování, ukládej-
te je pečlivě po stranách opěradla.

)
Rozepněte pravou sponu C

a poté levou sponu D
.

)
Pás při zasouvání do navíječe
přidržujte.


Page 135 of 413

VIII
133
BEZPEČNOST


Bezpečnostní pásy třetí řady
(Grand C4 Picasso)

Doporučení pro používání
bezpečnostních pásů třetí řady sedadel

Dbejte na pečlivé zaháknutí bezpeč-
nostních pásů třetí řady do ok, která
jsou určena k tomuto účelu.

Nepřipevň

ujte bezpečnostní pásy

do

upínací

ch ok

označen

ých

čer-
veným křížkem (viz obrázek).



Uložení spony bezpečnostního
pásu třetí řady sedadel


)
Zavěste sponu do otvoru
v obložení zadního sloupku urče-
ného k tomuto účelu.
Nepoužívané bezpečnostní pásy tře-
tí řady sedadel mohou být uloženy,
čímž se uvolní místo v zavazadlovém
prostoru a usnadní se manipulace
s krytem zavazadlového prostoru.

Před každou manipulací

Abyste zabránili jakémukoliv
poškození bezpečnostních pásů
a aby nedošlo k jejich zabloková-
ní, ukládejte je pečlivě po stranách
opěradla.

Page 136 of 413

VIII
134
BEZPEČNOST






Řidič se musí ujistit, že cestující
používají bezpečnostní pásy správ-
ným způsobem a že jsou za jízdy
všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve
vozidle, vždy si zapněte bezpeč-
nostní pás, i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních
pásů, protože by v takovém případě
nemohly zcela plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který umožňuje auto-
matické upravení délky pásu pod-
le Vašich tělesných rozměrů. Pás
je automaticky navinut, pokud není
používán.
Před použitím a po použití se ujistě-
te, že je pás řádně svinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna
co nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v pro-
hlubni na rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením
pro automatické zablokování v pří-
padě nárazu, prudkého brzdění
nebo p
řevrácení vozidla. Zařízení
můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás
se mírně zpětně navine. Aby byl bezpečnostní pás účinný:


- musí být napnutý co nejblíže
k tělu,

- musí být přes tělo přitažen ply-
nulým pohybem a nesmí být
zkroucený,

- musí držet jen jednu osobu,

- nesmí vykazovat stopy po roz-
říznutí nebo být roztřepený,

- nesmí být nijak upravený nebo
změněný, aby nedošlo k naruše-
ní jeho funkce.
Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou auto-
sedačku pro cestující mladší 12 let
nebo měřící méně než 1,5 m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob
jedním pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na
Vašich kolenou.
Z důvodu platných bezpečnostních
p
ředpisů musí být všechny zásahy
na Vašem vozidle prováděny v kva-
lifi kované autodílně s náležitě pro-
školenými pracovníky a adekvátním
vybavením, které Vám může poskyt-
nout právě síť CITROËN.
Nechte v servisní síti CITROËN
nebo v kvalifi kované autodílně pro-
vádět kontroly bezpečnostních pásů
pravidelně, a to zejména když zpo-
zorujete, že jsou na pásech známky
poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou
vodou nebo přípravkem na čistění
textilních látek, prodávaným v servis-
ní síti CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění seda-
dla či zadní sedadlové lavice se
ujistěte, že je pás správně umístěný
a svinutý.
V případě nehody

V závislosti na druhu a velikosti
nárazu
se pyrotechnické zařízení
bezpečnostních pásů může odpá-
lit nezávisle na airbazích. Odpálení
předpínačů je doprovázeno hlukem
a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyro-
technické patrony integrované
v systému.
V každém případě se rozsvítí kont-
rolka „airbag“.
Po nárazu nechte ověřit a případ-
ně vyměnit systém bezpečnostních
pásů v servisní síti CITROËN nebo
v kvalifi kované autodílně .

Page 137 of 413

VIII
135
BEZPEČNOST


AIRBAGY

Tento systém je určen k optimalizo-
vání ochrany cestujících (s výjimkou
cestujícího vzadu uprostřed) v pří-
padě prudkého nárazu. Doplňuje
činnost bezpečnostních pásů, opat-
řených omezovači přítlaku.


V takovém případě elektronické sní-
mače zaregistrují a vyhodnotí čelní
a boční nárazy, kterou jsou zazna-
menány v detekčních nárazových
zónách:


- při prudkém nárazu se okamži-
tě rozvinou airbagy pro ochranu
cestujících ve vozidle (s výjim-
kou cestujcího vzadu uprostřed);
ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nepřekážely ve
výhledu a při případném vystu-
pování cestujících

- v případě mírného nárazu, nára-
zu zezadu a v určitých případech
při převrácení vozidla se airbagy
nerozvinou, protože k zajištění
optimální ochrany v těchto situ-
acích stačí bezpečnostní pás

Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Toto vybavení funguje pouze jed-
nou jedenkrát. Pokud dojde k dru-
hému nárazu (př
i stejné havárii
nebo při další havárii), airbag již
fungovat nebude.
Zóny detekce nárazu


A.
Čelní nárazová zóna.

B.
Boční nárazová zóna.
Odpálení airbagu nebo airbagů
je doprovázeno lehkým únikem
neškodného kouře a hlukem, při-
čemž oba jevy jsou způsobeny
aktivací pyrotechnické náložky,
integrované do systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý,
ale u citlivých osob může být lehce
dráždivý.
Hluk detonace může způsobit po
několik okamžiků lehké snížení
sluchových schopností.








Čelní nafukovací vaky
„airbagy“
V případě čelního nárazu tento
systém chrání řidiče a spolujezdce
vpředu pro omezení nebezpečí zra-
nění jejich hlavy a hrudi.
Na straně řidiče je vak zabudovaný
ve středu volantu; na straně spolu-
jezdce se nachází v palubní desce,
nad odkládací skřínkou.

Aktivace
Oba vaky se nafouknou současně,
vyjma případu neutralizace čelního
nafukovacího vaku spolujezdce, při
silném čelním nárazu směřujícím do
celé nebo části čelní nárazové zó-
ny A
, v podélné ose vozidla ve vodo-
rovné rovině a ve směru z přední
k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi
cestujícím vpředu a palubní deskou,
a to s cílem utlumit prudký pohyb
jeho těla směrem vpřed.

Page 138 of 413

VIII
136
BEZPEČNOST


Neutralizace
Na přístrojové desce se roz-
svítí při zapnutí zapalová-
ní tato kontrolka a svítí po
celou dobu neutralizace.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte je bez-
podmínečně nutné neutralizovat nafu-
kovací vak spolujezdce, jestliže umístíte
dětskou sedačku zády ke směru jízdy
na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí vaku
mohlo dojít k vážnému zranění či usmr-
cení dítěte.


Aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dět-
skou sedačku, otočte ovladač 1
do
polohy „ON“
pro opětné aktivování
nafukovacího vaku a zajištění bez-
pečnosti spolujezdce vpředu v pří-
padě nárazu.

Funkční anomálie

Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrol-
ka, doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
vícefunkční obrazovce, nechte ově-
řit systém v servisní síti CITROËN
nebo odborném servisu. Airbagy se
již nemusí při silném nárazu rozvi-
nout. Vypnut může být pouze airbag před-
ního spolujezdce:


)
vypnuté zapalování
, zasuňte
klíč do ovladače neutralizace
nafukovacího vaku spolujezdce 1
,

)
otočte jej do polohy „OFF“
,

)
poté jej vysuňte při zachování
této polohy.
Jestliže tato kontrolka bli-
ká, obraťte se na servisní
síť CITROËN nebo odborný
servis.
Jestliže svítí bez blikání a sou-
časně obě kontrolky nafukovacích
vaků, nemontujte dětskou sedačku
zády ke směru jízdy na místo spo-
lujezdce vpředu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v ser-
visní síti CITROËN nebo odborném
servisu

Page 139 of 413

VIII
137
BEZPEČNOST


*
Podle země prodeje.










Boční airbagy *

Tento systém chrání v případě prud-
kého bočního nárazu řidiče a jeho
spolujezdce vpředu, s cílem omezit
riziko zranění hrudníku.
Boční airbagy jsou zabudované
v kostrách opěradel předních seda-
del, na straně dveří.

Aktivace
Airbag se rozvine na příslušné stra-
ně vozidla v případě prudkého nára-
zu do celé nebo jedné z částí boční
nárazové zóny B
, působícího kolmo
na podélnou osu vozidla ve vodo-
rovné rovině a směrem zvenku do
interiéru vozidla.
Boční airbag se rozvine mezi ces-
tujícím na předním sedadle vozidla
a bočním panelem příslušných dveří.
Zóny detekce nárazu


A.
Čelní nárazová zóna.

B.
Boční nárazová zóna.




Hlavové airbagy *

Tento systém chrání v případě prud-
kého bočního nárazu řidiče a ces-
tující (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed), s cílem omezit riziko zra-
nění hlavy.
Hlavové airbagy jsou integrované
ve sloupcích a horní části interiéru
kabiny.
Aktivace
Hlavový airbag se rozvine součas-
ně s příslušným bočním airbagem
v případě prudkého bočního nára-
zu, působícího na část nebo celou
boční nárazovou zónu B
, kolmo na
podélnou osu vozidla ve vodorovné
rovině a ve směru zvenku do interi-
éru vozidla.
Hlavový airbag se rozvine mezi ces-
tujícím vzadu nebo vpředu a okny
vozidla.

V případě lehkého nárazu nebo zachy-
cení na boku vozidla nebo v případě
několikerého převrácení vozidla se hla-
vový airbag nemusí nutně rozvinout.
V případě nárazu zezadu nebo v přípa-
dě čelního nárazu se airbag nerozvine.

Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrol-
ka, doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
vícefunkční obrazovce, obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis pro zkontrolová-
ní systému. Airbagy by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvi-
nout.

Funkční anomálie

* Podle země prodeje.

Page 140 of 413

VIII
138
BEZPEČNOST














Aby byly airbagy plně
účinné, dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:

Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za
jeho ramena ani nenechávejte ruku
na středovém krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku
na straně spolujezdce.
Pokud možno nekuřte, protože při
rozvinutí airbagu by cigareta nebo
dýmka mohla způsobit popáleniny či
zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovr-
távejte a chraňte ho před prudkými
nárazy.



Boční airbagy

Na sedadla dávejte pouze homologova-
né potahy, které jsou kompatibilní s boč-
ními airbagy. Více informací o nabídce
potahů vhodných pro Vaše vozidlo
získáte v síti CITROËN (viz kapitola
„Praktické informace § Příslušenství“).

Na opěradla sedadel nic nelepte ani
nepřipevňujte (oblečení...), protože
by přidané předměty mohly způsobit
zranění hrudníku nebo paže cestu-
jícího v případě rozvinutí bočního
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než
je nutné.
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipev-
ňujte, protože by přidané předměty
mohly způsobit zranění hlavy v pří-
padě rozvinutí hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být
tato držadla demontována, neboť
se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Při jízdě seďte v normální pozici,
přičemž opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem
a ten správně
seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí
nikdo a nic být (dítě, zvíře, před-
mět...). Mohlo by to bránit rozvinu-
tí airbagu či poranit cestujícího při
nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo
k pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů
musí být prováděn servisní sítí
CITROËN nebo kvalifi kovanou auto-
dílnou.
I při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
airbagu riziko zranění nebo lehkých
popálenin v místě hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit. Airbag
se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se
ihned vyfoukne, přičemž dochází
k úniku horkých plynů otvory vytvo-
řenými za tímto účelem.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >