CITROEN C5 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 121 of 333

VIII
11 9
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA

Cintos de segurança dianteiros

Os cintos de segurança dianteiros
encontram-se equipados com um
sistema de pré-tensão pirotécnica e
um limitador de esforço.
Este sistema melhora a segurança
nos lugares dianteiros, aquando de
colisões frontais.
Consoante a gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica
bloqueia instantaneamente os cintos
de segurança para que estes fi quem
junto ao corpo dos ocupantes.
Instalação


)
Puxe o cinto de segurança para
a sua frente, com um movimento
regular, verifi cando que este não
fi ca torcido.

)
Bloqueie o fecho na caixa.

)
Verifi que o bloqueio correcto e o
funcionamento do dispositivo de
bloqueio automático, puxando o
cinto de segurança rapidamente.

)
Posicione a parte abdominal do
cinto de segurança o mais para
baixo possível sobre a bacia e
aperte-o o mais possível.

)
Posicione a parte do tórax o
mais possível na parte central
do ombro.
Cada cinto encontra-se equipado
com um enrolador que permite o
ajustamento automático do compri-
mento à sua morfologia.
Os cintos de segurança de pré-ten-
são pirotécnica fi cam activos quan-
do a ignição é ligada.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança con-
tra o tórax do ocupante. A sua pro-
tecção é, assim, melhorada.

Reactivação
Abaixo dos 50 km/h, pressione o
botão "ESP OFF
" para reactivar es-
tes sistemas.
Estes reactivam-se automaticamen-
te a partir dos 50 km/h ou após des-
ligar a ignição.

Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz
avisadora acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã do qua-
dro de bordo, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.
Solicite a verifi cação pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.
Os sistemas ASR/ESP aumentam
a segurança em condução normal
mas não devem incitar o condutor
a assumir riscos suplementares ou
a circular a altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado sob reserva de se-
rem respeitadas as preconizações
do construtor, relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componen-
tes de travagem, aos componen-
tes electrónicos e aos procedimen-
tos de montagem e de intervenção
da rede CITROËN.
Após uma colisão, solicite a verifi -
cação desses sistemas pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.

Page 122 of 333

VIII
120
SEGURANÇA

Regulação em altura
A posição correcta do reenvio do
cinto de segurança é no centro do
ombro.


)

Para regular o cinto de segurança,
aperte o comando e faça-o desli-
zar no sentido pretendido.




Recolhimento


)
Para desbloquear o cinto de se-
gurança, pressione o comando
vermelho da caixa.
A arrumação do cinto é automática,
quando este não é utilizado.






Cintos de segurança traseiros


Apertar


)
Puxar a correria e introduzir a
lingueta no fecho.

)
Ve r ifi car o aperto correcto efec-
tuando um teste de tracção na
correia.


Desapertar


)

Premir o botão vermelho do fecho.



Os bancos traseiros estão equipa-
dos com três cintos de segurança,
cada um deles com três pontos de
fi xação e um enrolador com limita-
dor de esforço.

Page 123 of 333

VIII
121
SEGURANÇA




O condutor deve certifi car-se que os
passageiros utilizam correctamen-
te os cintos de segurança e que os
mesmos se encontram bem coloca-
dos antes de colocar o veículo em
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de seguran-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que per-
mite o ajuste automático do com-
primento do cinto à morfologia do
utilizador. A arrumação do cinto de
segurança efectua-se automatica-
mente sempre que este não estiver
a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização,
assegure-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio au-
tomático aquando de uma colisão,
de uma travagem de emergência ou
do capotamento do veículo. É pos-
sível desbloquear o dispositivo pu-
xando o cinto com força e soltando-
o para que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de se-
gurança:


- deve ser mantido esticado o
mais perto do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,

- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o
desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.

Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina quali-
fi cada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um
banco ou o banco traseiro de lugar,
assegure-se de que o cinto se en-
contra na posição correcta e devida-
mente enrolado.
Em caso de colisão

Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o dispositi-
vo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifi ca-
ção e eventual substituição do sis-
tema de cintos de segurança pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.

Page 124 of 333

VIII
122
SEGURANÇA

AIRBAGS

Sistema concebido para optimizar a
segurança dos ocupantes (excepto
o passageiro traseiro central) em
caso de colisões violentas. Este sis-
tema completa a acção dos cintos
de segurança equipados com limita-
dor de esforço.


Nesse caso, os sensores electróni-
cos registam e analisam as colisões
dianteiras e laterais nas zonas de
detecção de colisão:


- em caso de colisão violenta, os
airbags disparam instantanea-
mente e protegem os ocupantes
do veículo (excepto o passageiro
traseiro central); imediatamente
após a colisão, os airbags esva-
ziam-se rapidamente, para não
prejudicar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco
violenta, de impacto na parte tra-
seira e em determinadas condi-
ções de capotamento, os airbags
não são accionados. O cinto de
segurança por si só é sufi ciente
para assegurar uma protecção
optimizada nestas situações.

Os airbags não funcionam com
a ignição desligada.
Este equipamento apenas funcio-
na uma vez. Se ocorrer uma se-
gunda colisão (aquando do mes-
mo acidente ou outro acidente), o
airbag não funcionará.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

O accionamento do ou dos airba-
gs é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo inofensivo e de
um ruído, devidos à activação do
cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pesso-
as sensíveis.
O ruído da detonação pode provo-
car uma ligeira diminuição da ca-
pacidade auditiva durante um bre-
ve período.

Page 125 of 333

VIII
123
SEGURANÇA






Airbags frontais

Sistema que protege, em caso de
colisão frontal, a cabeça e o toráx
do condutor e do passageiro dian-
teiro para limitar riscos de traumatis-
mo na cabeça ou no busto.
Para o condutor, está integrado no
centro do volante; para o passagei-
ro dianteiro, no painel de bordo por
cima do porta-luvas.

Activação
São accionados simultaneamente,
excepto se o airbag frontal do pas-
sageiro estiver neutralizado, em
caso de uma colisão frontal violenta
aplicada em toda ou parte da zona
de impacto frontal A
, consoante o
eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e no sentido da
frente para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre
o ocupante dianteiro e o painel de
bordo, para amortecer a sua projec-
ção para a frente.
Neutralização
Esta luz avisadora acende-se
no ecrã da consola do tejadi-
lho, com a ignição ligada e
durante toda a neutralização.
Para assegurar a segurança de
uma criança, neutralize imperativa-
mente o airbag do passageiro sem-
pre que instalar uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada"
no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a
fi car gravemente ferida, ou morta,
aquando do accionamento do airbag.


Activação
Assim que retirar a cadeira para
crianças, rode o comando 1
para
a posição "ON"
para activar nova-
mente o airbag e assegurar, assim,
a segurança do seu passageiro
dianteiro em caso de choque.

Anomalia de funcionamento

Se este símbolo, acompa-
nhado por um sinal sonoro
e uma mensagem, for apre-
sentado no ecrã do quadro
de bordo, consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada para a
verifi cação do sistema. Os airbags
poderão deixar de ser accionados
em caso de colisão violenta. Apenas o airbag frontal do passa-
geiro pode ser neutralizado:


)
com a ignição desligada
, introdu-
za a chave no comando de neutra-
lização do airbag passageiro 1
,

)
rode-a para a posição "OFF"
,

)
em seguida, retire-a mantendo-a
nesta posição. Se esta luz avisadora fi car
intermitente, consulte a rede
CITROËN ou uma ofi cina
qualifi cada.
Se as duas luzes avisadoras dos
airbags acenderem em perma-
nência, não instale a cadeira para
crianças de "costas para a estrada"
no lugar do passageiro da frente.
Solicite a verifi cação pela CITROËN
ou por uma ofi cina qualifi cada.

Page 126 of 333

VIII
124
SEGURANÇA









Airbags laterais *

Sistema que protege, em caso de
colisão lateral violenta, o condutor e
o passageiro dianteiro, para limitar
os riscos de traumatismo no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armação do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.

Activação
Dispara unilateralmente em caso de
colisão lateral violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto la-
teral B
, exercendo-se perpendicular-
mente ao eixo longitudinal do veículo
num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de impacto frontal.

B.
Zona de impacto lateral.




Airbags tipo cortina *

Sistema que protege, em caso de
colisão lateral, o condutor e os pas-
sageiros (excepto o passageiro tra-
seiro central) para limitar os riscos
de traumatismo na cabeça.
Cada airbag tipo cortina está inte-
grado nos montantes e na parte su-
perior do habitáculo.
Activação
É accionado simultaneamente com
o airbag lateral correspondente,
em caso de colisão lateral violenta
aplicada em toda ou parte da zona
de impacto lateral B
, exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longi-
tudinal do veículo num plano hori-
zontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se en-
tre o ocupante dianteiro ou traseiro
do veículo e os vidros.

Anomalia de funcionamento Aquando de uma colisão ou um en-
costo ligeiro na parte lateral do veí-
culo ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
Aquando de uma colisão traseira ou
frontal, o airbag não é accionado.

*
Consoante o destino. Se este símbolo, acompa-
nhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, se
acender no ecrã do quadro
de bordo, consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada para ve-
rifi cação do sistema. Os airbags po-
derão deixar de ser accionados em
caso de colisão violenta.

Page 127 of 333

VIII
125
SEGURANÇA













Para que os airbags frontais
sejam totalmente efi cazes,
respeite as seguintes regras de
segurança:
Adopte uma posição sentada nor-
mal e vertical.
Coloque o cinto de segurança do
seu banco e posicione-o correcta-
mente.
Não coloque nada entre os ocupan-
tes frontais e os airbags (criança,
animal, objecto, ...). Isso poderia im-
pedir o funcionamento dos airbags
ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo
do veículo, solicite a verifi cação dos
sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags deverá ser efectuada
exclusivamente na Rede CITROËN
ou numa ofi cina qualifi cada.
Mesmo cumprindo todas as precau-
ções indicadas, não fi ca excluído o
risco de ferimentos ou ligeiras quei-
maduras na cabeça, no peito ou nos
braços, aquando do accionamento
de um airbag. Com efeito, o saco
enche-se de forma quase instantâ-
nea (alguns milisegundos) e, em se-
guida, esvazia-se no mesmo espa-
ço de tempo, evacuando os gases
quentes através dos orifícios previs-
tos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pe-
los seus raios ou deixando as mãos
sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de
bordo, no lado do passageiro.
Na medida do possível, não fume,
porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou ris-
cos de ferimentos devido ao cigarro
ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o
volante a impactos violentos.



Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com co-
berturas homologadas, compatíveis
com o accionamento dos airbags la-
terais. Para conhecer a gama de co-
berturas adaptadas ao seu veículo,
poderá consultar a rede CITROËN
(consulte capítulo "Informações prá-
ticas - § Acessórios").
Não fi xe nem cole nada nas costas
dos bancos (vestuário...), pois essa
situação poderia resultar em feri-
mentos no tórax ou nos braços ao
accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco
da porta.
Airbags tipo cortina
Não fi xe nem cole nada no tejadi-
lho, pois isso poderia resultar em
ferimentos na cabeça ao accionar o
airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não
desmonte as pegas de fi xação im-
plantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fi xação dos
airbags de cortina.

Page 128 of 333

IX
!
126
CONDUÇÃO
TRAVÃO DEESTACIONAMENTO MANUAL

Dispositivo mecânico que permite
manter o veículo imobilizado. O avisador acende-se se o
travão de estacionamento
se encontrar engrenado ou
mal desengrenado.

Se o travão de estacionamento se
encontrar desengrenado
o acen-
dimento deste avisador em conjunto
com o avisador STOP
indica um ní-
vel de líquido de travões insufi ciente
ou um problema de funcionamento
do distribuidor de travagem.
A



paragem do veículo é imperativa

.

Consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.

Bloqueio


)
Puxe o travão de estacionamen-
to, para imobilizar o veículo.
Para facilitar a acção na alavanca,
é aconselhável que pressione simul-
taneamente o pedal do travão.
Por precaução e em todas as
circunstâncias, engrene sem-
pre a primeira velocidade.
Em declives íngremes, volte as ro-
das para o passeio.
Desbloqueio


)
Pressione a extremidade da ala-
vanca, puxando-o e, em segui-
da, baixando-o totalmente.

Page 129 of 333

IX
!!
127
CONDUÇÃO
TRAVÃO DEESTACIONAMENTO ELÉCTRICO
O travão de estacionamento eléctri-
co conjuga dois modos de funciona-
mento:


- AUTOMÁTICO:

Engrenamento automático quan-
do o motor se encontra desligado
e desengrenamento automático
quando o veículo é colocado em
movimento (automatismos acti-
vados como valor assumido),

- MANUAL:

O engrenamento / desengre-
namento manual do travão de
estacionamento é possível de
uma forma permanente, puxan-
do o dispositivo de comando A
e
pressionando o pedal de travão.


Funcionamento automático


Engrenamento com o motor desligado

Com o veículo parado, o travão de
estacionamento engrena-se auto-
maticamente ao desligar o motor.

O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:
Engrenamento com o motor em
funcionamento
Com o motor em funcionamento e
o veículo parado, é necessário en-
grenar o travão de estacionamento
manualmente, puxando
o dispositi-
vo A
, para imobilizar o veículo.
O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:

- pelo acendimento do
avisador P
no manípulo
A
,
Antes de sair do veículo, ve-
rifi que que o avisador P
e o
avisador no quadro de bordo
se encontram acesos.
Não deixe uma criança sozinha no
interior do veículo, com a ignição
ligada, uma vez que esta poderá
desengrenar o travão de estacio-
namento.
- pela apresentação da mensa-
gem "travão de estacionamento
engrenado" no ecrã do quadro
de bordo.
Um ruído de funcionamento confi r-
ma a engrenamento/desengrena-
mento do travão de estacionamento
eléctrico.

- pelo acendimento do avi-
sador P
no manípulo A
,

- pela apresentação da mensa-
gem "travão de estacionamento
engrenado" no ecrã do quadro
de bordo.

Ao abrir a porta do condutor, são
accionados um sinal sonoro e uma
mensagem, se o travão de estaciona-
mento não se encontrar engrenado.
Antes de sair do veículo, ve-
rifi que que o avisador P
e o
avisador no quadro de bordo
se encontram acesos.
-
pelo acendimento deste avi-
sador no quadro de bordo,

- pelo acendimento deste avi-
sador no quadro de bordo,

Page 130 of 333

IX!
!
128
CONDUÇÃO

Desengrenamento
O travão de estacionamento desen-
grena-se automatica e progressi-
vamente quando o veículo é colo-
cado em movimento:



)
com uma caixa de velocidades
manual (primeira velocidade
ou marcha-atrás
engrenada)
,
pressione a fundo o pedal de
embraiagem e, em seguida, car-
regue no pedal do acelerador e
solte a embraiagem.

)
com uma caixa de velocidades
automática
, acelere com o se-
lector na posição D
, M
ou R
.

O desengrenamento completo do tra-
vão de estacionamento é assinalado:


- através da extinção do avi-
sador P
no manípulo A
,


- através da apresentação da
mensagem "travão de estacio-
namento desengrenado" no ecrã
do quadro de bordo.
Quando parado, com o motor em
funcionamento, não deve acelerar
desnecessariamente (principalmen-
te no arranque do motor ou em ponto
morto), uma vez que poderá desen-
grenar o travão de estacionamento.
Não coloque nenhum objecto (em-
balagem de cigarros, telefone...)
entre a alavanca de velocidades e o
manípulo de comando do travão de
estacionamento eléctrico.
Activação / Desactivação das
funções automáticas
Consoante o destino do veículo, o
engrenamento automático ao desli-
gar o motor e o desengrenamento
automático ao colocar o veículo em
movimento podem ser desactivados.
A activação / desactivação é efec-
tuada através do menu de confi gu-
ração do ecrã do quadro de bordo.
Para tal, seleccione "Parâmetros do
veículo / Conforto / Travão de esta-
cionamento auto".
A desactivação destas fun-
ções é assinalada pelo
acendimento deste avisador
no quadro de bordo.
Funções automáticas desactivadas,
o engrenamento e desengrenamen-
to do travão de estacionamento são
efectuados manualmente.
Em condições específi cas,
com o motor desligado, (re-
boque, gelo...) o travão de estacio-
namento automático pode ser de-
sengrenado manualmente, com a
chave na posição de contacto.

Funcionamento manual

O engrenamento / desengrenamen-
to manual do travão de estaciona-
mento está sempre disponível.

Engrenamento
Com o veículo parado, motor em
funcionamento ou desligado, puxe

o manípulo A
.
O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:


- pelo acendimento do avi-
sador P
no manípulo A
,

-
pela apresentação da mensagem
"travão de estacionamento engre-
nado" no ecrã do quadro de bordo.

Ao abrir a porta do condutor, com
o motor em funcionamento, são
accionados um sinal sonoro e
uma mensagem se o travão de estacio-
namento não se encontrar engrenado.


- pelo acendimento deste avi-
sador no quadro de bordo,

- através da extinção deste avi-
sador no quadro de bordo,
Quando o menu de confi guração
não propõe a activação / desacti-
vação das funções automáticas,
estas podem ser efectuadas na
rede CITROËN ou numa ofi cina
qualifi cada.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 340 next >