ESP CITROEN DS3 2017 Návod na použití (in Czech)
Page 178 of 521
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Page 184 of 521
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovější legislativou pro autosedačky ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
jed
no oko
b, umís
těné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TO
p TE
THER
,
které slouží k připevnění horního popruhu.
TOp TE THER umožňuje připevnit horní popruh
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena.
V případě čelního nárazu omezuje toto zařízení
naklonění dětské sedačky směrem dopředu.
Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské autosedačky ve
vozidle.
-
dvě o
ka A, umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem, Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se připevňují ke dvěma
okům
A.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku
b. Pro p
řipevnění dětské autosedačky k oku top
tether:
-
pře
d montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
(vraťte ji na místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
pře
táhněte popruh dětské sedačky dozadu
přes opěradlo sedadla mezi vodicími
tyčkami opěrky hlavy,
-
při
pevněte úchyt horního popruhu k oku
b,
- nap
něte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX na
pravé místo zadní lavice odsuňte nejprve
střední bezpečnostní pás směrem doprostřed
vozu tak, aby nebyla omezena jeho funkce.
Špatná montáž dětské autosedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Respektujte pečlivě doporučení pro
montáž uvedené v montážní příručce
dodané s dětskou autosedačkou.
Pro seznámení se s dětskými autosedačkami
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
si prohlédněte přehledovou tabulku.
Page 190 of 521
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Palivová nádržObjem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo 46 litrů (nafta); (podle verze: přibližně 30 li trů
(benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba paliva
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je
nalepený štítek s informací o druhu paliva,
které je třeba použít v závislosti na typu motoru
vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je
třeba načerpat alespoň 7
li
trů. Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
Při otevření uzávěru se může ozvat
zvuk nasátí vzduchu. Tento podtlak
je normální, je způsoben těsností
palivového okruhu.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F pov
inně vypněte motor,
F ote vřete dvířka palivové nádrže,
F
zas
uňte klíček do uzávěru a otočte jím
doleva, F
sej
měte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F nač erpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí čerpací pistole , jinak
by mohlo dojít k poruše.
Po ukončení čerpání paliva:
F
vra
ťte uzávěr na místo,
F
oto
čte klíčkem doprava, poté jej vysuňte ze
zámku,
F
zav
řete dvířka.
Když klesne hladina paliva v
nádrži na minimum, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá v
nádrži přibližně 5
li
trů paliva.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu STOP systému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
V případě úplného vyčerpání paliva (vznětové
motory) se seznamte s kapitolou "Kontroly".
Page 192 of 521
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru
způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na vstupu do nádrže, je viditelné po sejmutí uzávěru.
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
Tímto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.Nádrž je i nadále možné doplnit s
použitím kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti CITROËN ověřili, zda je Vaše
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
* Podle země prodeje.
Page 200 of 521
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Důležité: pokud se nádrž s aditivem
AdBlue® zcela vyprázdnila – což je
potvrzeno výstražným hlášením
a nemožností nastartovat motor – je
třeba doplnit minimálně 3,8
li
tru aditiva,
(tj. dvě láhve o objemu 1,89
li
tru). V případě vystříknutí aditiva místo
ihned opláchněte studenou vodou nebo
osušte vlhkým hadříkem.
Pokud aditivum vytvořilo krystaly,
odstraňte je houbou a teplou vodou.
POZOR:
V případě doplnění
po úplném vyčerpání aditiva,
signalizovaném hlášením "Dolít aditiv.
antiemis. syst.: Zákaz startování",
je nezbytné vyčkat alespoň 5
mi
nut
před opětovným zapnutím zapalování,
aniž by byly otevřeny dveře řidiče,
odemčeno vozidlo nebo zasunut klíč
do spínací skřínky .
Zapněte zapalování, vyčkejte přibližně
10
se
kund a poté nastartujte motor.
F
Při
pravte si láhev s aditivem AdBlue
®.
Nejprve zkontrolujte datum spotřeby, poté
si před přelitím obsahu láhve do nádrže
aditiva AdBlue
® Vašeho vozidla pozorně
přečtěte pokyny k použití uvedené na
etiketě.
Láhve od aditiva AdBlue
® nevyhazujte
do běžného domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k tomuto
účelu nebo láhve zanechte ve Vašem
servisu.
F
V pří
padě, že po odložení láhve stékají
kapky, osušte okraj ústí nádrže vlhkým
hadříkem.
F
Umís
těte modrý uzávěr zpět na hrdlo
nádrže a otočte jím o šestinu otáčky ve
směru chodu hodinových ručiček, a to až
na doraz.
F Umís
těte zpět černý uzávěr a otočte jím
o čtvrt otáčky ve směru chodu hodinových
ručiček (aniž byste na něj tlačili). Ověř te,
že se kontrolní značka na uzávěru nachází
přímo proti kontrolní značce na držáku.
F
Pod
le vybavení, dejte na své místo
rezervní kolo a/nebo úložnou schránku na
dno zavazadlového prostoru.
F
Dej
te zpět koberec zavazadlového prostoru
a zavřete jeho dveře.
Page 213 of 521
2 11
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při brzdění.Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu „na
dojetí“.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla
a rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu
s ráfkem.
Doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy během cesty, odstavte vozidlo na rovném povrchu,
na k raji silnice.
F
Zat
áhněte parkovací brzdu a případně zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
Nas
aďte sněhové řetězy dle pokynů dodaných jejich výrobcem.
F
Opa
trně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte rychlostí do 50
km
/h.
F
Zas
tavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové řetězy správně napnuté.
Používejte pouze řetězy, které jsou uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla: Vozidlo Rozměry původních pneumatik Typ řetězu
DS 3 185/65
R1
5článek 9
mm
1
95/55
R1
6
205/45
R1
7sněhové řetězy nelze použít
DS 3 PERFORMANCE205/40 R18 MIC HELIN Easygrip K15*
Více informací o sněhových řetězech získáte v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
* Kromě Itálie a Rakouska.
Praktick
Page 232 of 521
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Odpojování akumulátoru
Aby byla zachována úroveň nabití akumulátoru
dostatečná pro nastartování motoru, je
doporučeno při odstavování vozidla na velmi
dlouhou dobu akumulátor odpojovat.
Před odpojením akumulátoru:
F
uza
vřete všechny vstupy (dveře,
zavazadlový prostor, okna, střechu (verze
C a b r i o)),
F
vyp
něte všechny elektrické spotřebiče
(autorádio, stěrače, světla, ...),
F
vyp
něte zapalování a vyčkejte alespoň
4
mi
nuty.
Po zpřístupnění akumulátoru stačí odpojit
svorku (+).
po opětovném připojení
Po každém připojení akumulátoru zapněte
zapalování a před startováním vyčkejte alespoň
1
mi
nutu, aby se mohly aktivovat elektronické
systé my.
Pokud však po této manipulaci přetrvávají malé
obtíže, obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Je nutné, abyste podle pokynů v příslušné
kapitole sami znovu aktivovali nebo nastavili
některé vybavení, jako například:
-
dál
kové ovládání zamykání,
-
ele
ktricky ovládaná okna,
-
dat
um a čas,
-
ulo
žené stanice autorádia.
Svorky s rychloupínáním
Odpojování svorky (+)
F Zvedněte páčku A zcela nahoru pro
odjištění svěrné objímky b.
připojování svorky (+)
F Položte otevřenou svěrnou objímku b
ka belu na výstupní svorku (+) akumulátoru.
F
Zat
lačte na svěrnou objímku svisle dolů pro
její řádné umístění na akumulátoru.
F
Zajistěte svěrnou objímku sklopením páčky A .
Při další cestě nemusí být po prvním
nastartování motoru systém Stop &
Start funkční.
V takovém případě bude funkce
k dispozici až po určité době
nepřetržitého odstavení vozidla, jehož
délka závisí na venkovní teplotě a
stavu nabití akumulátoru (až přibližně
8
ho
din).
Netlačte na páčku silou, protože v
případě špatného umístění svěrné
objímky nebude zajištění možné; v
takovém případě zopakujte celý postup
od začátku.
Page 239 of 521
237
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Texturovaný lak
Obecné pokyny pro údržbu vozidla jsou podrobně rozepsány v dokumentu Servisní a záruční knížka.Aby nedošlo k poškození laku, dodržujte následující pokyny:
-
Vol
te mytí vysokotlakým proudem vody nebo alespoň se silným průtokem vody; lze
použít mytí válcovými kartáči.
-
Kar
osérii vozidla osušujte čistou utěrkou z mikrovláken a přitom netřete lak příliš
intenzivně.
-
Pří
padné skvrny od paliva na karosérii opatrně čistěte měkkou utěrkou, poté nechte
oschnout.
-
Vyč
istěte drobné skvrnky (například: otisky prstů apod.) pomocí výrobku z řady
"TECHNATURE", který slouží k odstraňování skvrn a zbytků od hmyzu.
Nikdy však:
-
V mycí l
ince nevolte program zahrnující konečné ošetření horkým voskem.
-
Neč
istěte karosérii bez použití vody.
-
Nik
dy vozidlo neleštěte.
-
Nep
oužívejte čisticí prostředky určené pro lak, abrazivní nebo lešticí prostředky ani
prostředky pro zachování lesku (například vosk).
Drobné opravy laku je lépe nechat provést v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Doporučení pro údržbu
Texturovaný lak je vlivem světla měňavý a
zvýrazňuje linie vozidla. Průsvitný vrchní lak je
obohacen o částice, které zůstávají viditelné
a vytvářejí unikátní saténový a plastický
efekt. Jeho lehce zrnitá textura má nádech
překvapení.
Praktick
Page 250 of 521
DS3_cs_Chap09_verifications_ed02-2015
Kontrola množství náplní
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Plán údržby od výrobce. V případě potřeby kapalinu doplňte, pokud není výslovně uvedeno jinak.
V případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Množství motorového oleje
Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými
pravidelnými prohlídkami (nebo výměnami
oleje) je normální. Společnost CITROËN
doporučuje provádět kontrolu oleje a případně
jeho doplnění po každých 5000
uj
etých km.
Kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování prostřednictvím ukazatele
množství oleje na přístrojové desce,
pro vozidla vybavená elektrickou
měrkou, nebo ruční měrkou.
Pro dosažení věrohodného výsledku
musí být Vaše vozidlo odstaveno na
vodorovném podkladu, s motorem
vypnutým po dobu alespoň 30
mi
nut.
Při práci pod kapotou motoru buďte
velmi opatrní, protože některé části
motoru mohou být velmi horké
(nebezpečí popálení) a ventilátor se
může kdykoliv rozeběhnout
(i při vypnutém zapalování).
kontrola pomocí ruční měrky
F Zjistěte si umístění ruční měrky v
A = M A XI
b = MI
NI Pokud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou
A nebo pod značkou
b, nes
tartujte
motor .
-
Pok
ud je překročeno množství MAXI (riziko
poškození motoru), obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
-
Pok
ud není dosaženo množství MINI, je
nutné motorový olej doplnit.
motorovém prostoru Vašeho vozidla.
Více informací o benzinovém nebo naftovém
motoru naleznete v příslušné rubrice.
F
Uch
opte měrku za její barevně označený
konec a úplně ji vytáhněte.
F
Osu
šte ji pomocí čistého hadru
nepouštějícího vlákna.
F
Zas
uňte měrku zpět na její místo až na
doraz a znovu ji vytáhněte, abyste se
podívali na olejovou stopu: hladina oleje se
musí nacházet mezi značkami A a
b.
Charakteristiky oleje
Před doplňováním nebo výměnou motorového
oleje ověř te, že nový olej odpovídá typu motoru
vozidla a že splňuje doporučení výrobce
vozidla.
Page 254 of 521
DS3_cs_Chap09_verifications_ed02-2015
Kontroly
Akumulátor 12 VVzdu chový a pylový filtr
Olejový filtrFiltr pevných částic (naftový motor)
Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte tyto prvky v souladu s pokyny v dokumentu Plán údržby od výrobce a v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla.Případně svěř te provedení kontrol servisu sítě CITROËN nebo jinému odbornému servisu. Akumulátor nevyžaduje údržbu.
I tak je třeba pravidelně kontrolovat
dotažení šroubových svorek a čistotu
připojovacích míst. Intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Plán údržby
od výrobce.
Olejový filtr vyměňujte při každé
výměně motorového oleje.
Intervaly výměny tohoto prvku
naleznete v dokumentu Plán údržby
od výrobce.
Verze vozidel vybavené systémem
Stop & Start pracují s olověným
akumulátorem 12
V sp
ecifické
technologie a charakteristik.
Jeho výměna smí být prováděna
pouze v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu. Dočasné rozsvícení této kontrolky a
zobrazení hlášení na multifunkčním
U nového vozidla se mohou první
regenerace filtru projevit zápachem
"spáleniny", což je normální.
Po delší jízdě vozidla velmi nízkou
rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh je možno ve výjimečných
případech při akceleraci zpozorovat
emise vodních par z výfuku. Nemají
vliv na chování vozidla ani na životní
prostředí.
V případě práce na akumulátoru 12
V na
leznete
v příslušné kapitole opatření, která je třeba
učinit před jakýmkoliv zásahem. Vyžadují-li to podmínky v daném prostředí
(vysoká prašnost, ...) a provozní podmínky
vozidla ( jízdy po městě, ...), vyměňujte
je případně dvakrát častěji .
Zanesený pylový filtr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být příčinou
nepříjemných pachů. displeji signalizují počátek zanesení filtru
pevných částic.
Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte filtr jízdou rychlostí alespoň
60
km
/h, a to až do zhasnutí kontrolky.
Jestliže kontrolka nadále svítí, znamená to
nedostatečné množství aditiva do nafty.
Více informací o kontrolách množství
provozních náplní naleznete v příslušné
kapitole.