ESP CITROEN DS3 CABRIO 2015 Handbook (in English)
Page 161 of 404
159
Emergency braking assistance
System which, in an emergency, enables you to obtain the optimum braking pressure more
q
uickly, thus reducing the stopping distance.
Activation
It is triggered by the speed at which the brake pedal is pressed.
The
effect of this is a reduction in the
r
esistance of the pedal and an increase in
b
raking
e
fficiency.
When
braking in an emergency, press
f
irmly without releasing the pressure.
Trajectory control systems
Anti-slip regulation (ASR)
and electronic stability
programme (ESP)
The anti-slip regulation (also known as Traction Control) optimises traction to prevent skidding
o
f the wheels, by acting on the brakes of the
d
riving wheels and on the engine.
The
electronic stability programme acts on the
b
rake of one or more wheels and on the engine
t
o keep the vehicle on the trajectory required
b
y the driver, within the limits of the laws of
p
hysics.Activation
These systems are activated automatically each time the vehicle is started.
They
come into operation in the event of a grip
o
r
t
rajectory
pro
blem.
This
is indicated by flashing of this
w
arning lamp in the instrument panel.
Safety
Page 162 of 404
deactivation
In exceptional conditions (starting a vehicle which is bogged down, stuck in snow, on soft
g
round...), it may be advisable to deactivate the
A
SR and ESP systems, so that the wheels can
m
ove freely and regain grip.
F
P
ress the "ESP OFF" button, located on
t
he left below the steering wheel.
Illumination
of the lamp in the button indicates
t
hat
t
he
A
SR
a
nd
ES
P
s
ystems
a
re
d
eactivated.
Reactivation
These systems are reactivated automatically each time the ignition is switched back on or
f
rom 30 mph (50 km/h) except 1.6 litre
(THP
150, THP 155 and THP 160) and
R
ACING petrol engines.
F
P
ress the "ESP OFF" button again to
r
eactivate
t
hem
ma
nually.
Operating fault
The ESP/ASR systems offer exceptional s afety i n n ormal d riving, b ut
t
his should not encourage the driver to
t
ake extra risks or drive at high speed.
The
correct functioning of these
s
ystems depends on observation of the
ma
nufacturer's
r
ecommendations
o
n:
-
w
heels (tyres and rims),
-
b
raking components,
-
el
ectronic
c
omponents,
-
a
ssembly and repair procedures.
After
an impact, have these systems
c
hecked by a CITROËN dealer or a
q
ualified
w
orkshop.
Illumination
of this warning lamp in
t
he instrument panel and the lamp in
t
he "ESP OFF" button, accompanied
b
y an audible signal and a message
i
n
the
multifunction screen, this indicates a
m
alfunction of these systems.
Have
it checked by a CITROËN dealer or a
q
ualified
w
orkshop.
Page 163 of 404
161
Active City Brake
Active City Brakeis a driving assistance system that aims to avoid a frontal collision or reduce
t
he speed of an impact if the driver does
n
ot take sufficient action (inadequate brake
a
pplication).
This system is designed to improve driving safety.
I t remains the driver's responsibility to c
ontinuously monitor the state of the traffic and
t
o assess the distances and relative speeds of
o
ther
v
ehicle.
Active
City Brakecan in no circumstances replace
t
he need for vigilance on the part of the driver.
never look at the laser sensor through an o
ptical in strument ( magnifying g lass, m
icroscope...) at a distance of less than
1
0 centimetres: risk of eye injury.Automatic
braking occurs later than if
d
one by the driver, so as to intervene
o
nly when there is a high risk of
c
ollision.
Principle
Using a laser sensor located at the top of the windscreen, this system detects a vehicle
r
unning in the same direction or stationary
a
head of your vehicle.
When
necessary, the vehicle's braking system
i
s operated automatically to avoid a collision
w
ith the vehicle ahead.
Conditions for activation
Active City Brakeonly operates if the following conditions are met:
●
i
gnition on,
●
t
he vehicle is in a for ward gear,
●
s
peed is between about 3 and 18 mph
(
5 and 30 km/h),
●
t
he braking assistance systems (ABS,
E
BFD, emergency braking assistance) are
n
ot faulty,
●
t
he trajectory control systems (ASR, DSC)
a
re not deactivated or faulty,
●
t
he vehicle is not in a tight corner,
●
t
he system has not been triggered during
t
he previous 10 seconds.
Safety
Page 166 of 404
deactivation
The system is deactivated in the vehicle configuration menu, accessible with the ignition on.
Its state is memorised when the ignition is switched off.
When
the system is deactivated, a
m
essage is displayed every time the
i
gnition is switched on, to warn you.
With the monochrome screen C
F Press the MENU button for access to the
main menu.
F
Sel
ect "Personalisation-Configuration ".
F
Sel
ect "
def
ine vehicle parameters ".
F
Sel
ect "
dr
iving assistance ".
F
Select " Automatic emergency braking: OFF "
or " Automatic emergency braking : ON".
F Press the " 7" or " 8" button to check or u
ncheck the box and respectively activate
o
r deactivate the system.
F
P
ress the " 5" or " 6" button, then the OK
button to select the "OK"
box and confirm
o
r the Back
button to cancel.
With the colour screen
F Press the SETUP button .
F Sel ect "Vehicle parameters "
and press
t
he knob to confirm.
F
Sel
ect "
dr
iving assistance "
and press the
k
nob to confirm.
F
Select " Automatic emergency braking: OFF "
or " Automatic emergency braking: ON ".
F Check or uncheck the box to activate or d
eactivate the system.
F
P
ress the knob to confirm.
Page 174 of 404
Lateral airbags
System which protects the driver and front passenger in the event of a serious side impact
i
n order to limit the risk of injury to the chest,
b
etween the hip and the shoulder.
Each
lateral airbag is fitted in the seat backrest
f
rame, door side.
deployment Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
A
lateral
airbag
is
deployed
unilaterally
in
the
e
vent
of
a
serious
side
impact
applied
to
all
or
p
art
of
the
side
impact
zone
B,
perpendicular
t
o
the
longitudinal
centreline
of
the
vehicle
on
a
h
orizontal
plane
and
directed
from
the
outside
t
owards
the
inside
of
the
vehicle.
The
lateral
airbag
inflates
between
the
hip
and
s
houlder
of
the
front
occupant
of
the
vehicle
a
nd
the
corresponding
door
trim
panel.
Page 175 of 404
173
Curtain airbags
System which contributes towards improving the protection of the driver and passengers (with the e
xception of the rear centre passenger) in the
e
vent of a serious side impact in order to limit
t
he risk of injury to the side of the head.
Each
curtain airbag is built into the pillars and
t
he upper passenger compartment area.
deployment
The curtain airbag is deployed at the same time as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
t
o the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
v
ehicle rolls over, the airbag may not be
d
eployed.
In the event of a rear or front collision,
the
airbag is not deployed.
If
this warning lamp comes on in the
i
nstrument panel, accompanied by
a
n audible signal and a message
i
n
the
screen, contact a CITROËN dealer
o
r
a
qualified workshop to have the system
c
hecked. The airbags may no longer be
d
eployed in the event of a serious impact.
Safety
Page 184 of 404
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Page 200 of 404
AdBlue® additive and SCR system
f
or
Blue
HDi Diesel engines
To assure respect for the environment and c
onformity with the new Euro 6 emissions
s
tandard, without adversely affecting the
p
er formance or fuel consumption of Diesel
e
ngines, CITROËN has taken the decision to
e
quip its vehicles with an effective system that
a
ssociates SCR (Selective Catalytic Reduction)
w
ith a particle filter (FAP) for the treatment of
e
xhaust gases.
Presentation of the SCR system
Using an additive called AdBlue® containing u
rea, a catalytic converter turns up to
85% of
nitrous
oxides
(NOx)
into
nitrogen
a
nd
water,
which
are
harmless
to health and
t
he environment. The
AdBlue
® additive is held in a special t
ank
located
under the boot at the rear of
t
he
vehicle.
It has a capacity of 17 litres: this
p
rovides
a
driving range of about 12 500 miles
(
20
000
km),
after which an alert is triggered
w
arning
you
when the reserve remaining is
e
nough
for
just 1 500 miles (2 400 km).
During
each
scheduled service of your vehicle
b
y
a
CITROËN dealer or a qualified workshop,
t
he
AdBlue
® additive tank is refilled in order to a
llow
normal operation of the SCR system.
If
the
estimated mileage between two services
i
s
greater
than 12 500 miles (20 000 km), we
r
ecommend
that you go to a CITROËN dealer
o
r
a
qualified workshop to have the necessary
t
op-up
carried out. Once
the AdBlue
® tank is empty, a
system
required
by regulations
p
revents
starting
of the engine.
If the SCR
is faulty, the level of
emissions
from
your vehicle will no
l
onger
meet
the
Euro 6 standard: you
v
ehicle
becomes
polluting.
In
the
event
of
a
confirmed fault
w
ith
the
SCR
system, you must go
t
o
a
CITROËN
dealer or a qualified
w
orkshop
as
soon as possible: after
a
running
distance of 650 miles
(
1 100
km),
a
system will be triggered
a
utomatically
to
prevent engine
s
tarting.
Page 226 of 404
1. Brake lamps / sidelamps (P21/5W).
2. Sidelamps (P5W).
3.
di
rection indicators (PY21W amber)
4.
F
oglamp, right hand side (PR21W red)
R
eversing lamp, left hand side (P21W).
Rear lamps
Amber or red bulbs, such as those for the direction indicators and rear
f
oglamp, must be replaced by bulbs of
t
he same rating and colour.
Changing bulbs
F Open the boot.
F R emove the access flap from the
c
orresponding side trim panel.
F
U
nscrew the butter fly nut securing the
lam
p
u
nit.
F
U
nclip the lamp unit connector.
F
E
xtract the lamp unit carefully pulling in its
m
iddle towards the outside. F
S pread the four tabs and remove the bulb h
o l d e r.
F
T
urn the bulb a quarter of a turn and
c
hange
it
.
To refit, carry out these operations in reverse
o r d e r.
Take
care to engage the lamp unit in its guides,
w
hile keeping it in line with the vehicle.
Page 227 of 404
225
Changing direction indicator (4)
and foglamp or reversing
lamp
(5) bulbs
F Turn the bulb a quarter turn and change it.
Changing LEd sidelamps and
brake lamps (LEds )
For the replacement of this type of LED lamp, c
ontact a CITROËN dealer or a qualified
w
orkshop.
3d rear lamps
Access to the bulbs
F Open the boot.
F R emove the access flap from the
c
orresponding side trim panel.
F
U
nscrew the butter fly nut securing the
lam
p
u
nit.
F
U
nclip the lamp unit connector.
F
E
xtract the lamp unit carefully pulling it in
l
ine towards the outside.
To refit, carry out these operations in reverse
o r d e r.
Take
care to engage the lamp unit in its guides,
w
hile keeping it in line with the vehicle.
1.
3
d
L
E
d
s
idelamps (LE
d
s).
2. L
Ed
brake lamps / sidelamps (LEds
).
3. L
E
d la
teral sidelamps (LE
d
s).
4.
di
rection indicators (PY21W amber)
5.
F
oglamp, right hand (H21W red)
R
eversing lamp, left hand (H21W).
Amber
or
red
bulbs,
such
as
those
f
or
the
direction
indicators
and
rear
f
oglamp,
must
be
replaced
by
bulbs
of
t
he
same
rating
and
colour.
Practical information