CITROEN DS4 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 201 of 436

199
DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Caja manual de 6 velocidades
F Levante el anillo situado bajo el pomo y
desplace la palanca de cambios hacia la
izquierda y luego hacia adelante.
Introducción de la marcha
atrás
Por motivos de seguridad y para
facilitar el arranque del motor:
-
Sel

eccione siempre el punto
muer to.
-

P
ise el pedal de embrague.
Introduzca la marcha atrás únicamente
cuando el vehículo esté parado y el
motor al ralentí.
Introducción de la 5a o de la
6a marcha
F Desplace la palanca de cambios al
máximo hacia la derecha para introducir
correctamente la 5
a o la 6a marcha.
No respetar esta preconización puede
provocar daños irreversibles en la caja
de velocidades (introducción de la
3
a o 4a marcha por equivocación).
Conducción

Page 202 of 436

DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Caja de velocidades automática
Pletina de la caja de
velocidades
La caja automática de seis velocidades ofrece, a
elección del conductor, el confort del automatismo
integral, enriquecido con los programas sport y
nieve, o el cambio de marchas manual.
Así pues, se puede elegir entre dos modos de
conducción:
-

Funcionamiento automático, en el que
la caja gestiona electrónicamente las
velocidades, con el programa sport que le
proporciona un estilo de conducción más
dinámico o el programa nieve para mejorar la
conducción en caso de mala adherencia.
-


Funcionamiento manual, para el cambio de
marchas secuencial por el conductor.
1.
Sel

ector de marchas
2.
B

otón " T " (nieve)
3.


Botón "S" (spor t)
4.
S

erigrafía de las posiciones del selector de
marchas.Posiciones del selector de
marchas
P. Estacionamiento
-
I nmovilización del vehículo, con el freno de
estacionamiento accionado o suelto.
-

A
rranque del motor.
R.

M
archa atrás
-

M
aniobras de marcha atrás, con el
vehículo parado y el motor al ralentí.
N.

Pu
nto muerto
-

I
nmovilización del vehículo, con el freno de
estacionamiento accionado.
-

A
rranque del motor.
D.

F
uncionamiento automático
M.+/-

F
uncionamiento manual con cambio
secuencial de las seis velocidades.
F

E
mpuje la palanca hacia adelante para
cambiar a una marcha más larga.
o
F

E
mpuje la palanca hacia atrás para
cambiar a una marcha más corta.
Indicaciones en el cuadro
de a bordo
Cuando se desplaza el selector por la rejilla
para seleccionar una posición, el testigo
correspondiente se enciende en el cuadro de
a bordo.
P.
P

arking (estacionamiento)
R.
R

everse (marcha atrás)
N.
N

eutral (punto muerto)
D.
D

rive (conducción automática)
S.


Programa sport
T .
Programa nieve
1
a 6.
M
archa introducida en modo de
funcionamiento manual
-.
V

alor no válido en modo de funcionamiento
manual

Page 203 of 436

201
DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Arranque del vehículo
F Pisando el pedal del freno, seleccione la posición P o N .
F

A
rranque el motor.
Si no se sigue este procedimiento, sonará una
señal y se indicará un mensaje en la pantalla
del cuadro de a bordo.
F

C
on el motor en marcha, pise el pedal del
freno.
F

Sel
eccione la posición R , D o M. Si el freno de estacionamiento no se
destensa automáticamente, comrpuebe
que las puertas estén correctamente
cerradas.
Cuando el motor funciona al ralentí,
si el freno está suelto y están
seleccionadas las posiciones R
, D o M,
el vehículo se desplazará incluso sin
pisar el acelerador.
Nunca deje a niños sin vigilancia en
el interior del vehículo con el motor en
marcha.
Para realizar una operación de
mantenimiento con el motor en marcha,
accione el freno de estacionamiento y
seleccione la posición P .
Funcionamiento automático
F Introduzca la posición D para seleccionar
el cambio automático de las seis
velocidades.
La caja de velocidades funcionará entonces
en modo autoadaptativo, sin que intervenga el
conductor, seleccionando permanentemente
la marcha más adecuada según el estilo de
conducción, el per fil de la vía y la carga del
vehículo.
Para obtener una aceleración máxima sin
accionar el selector, pise a fondo el pedal del
acelerador (kick down). La caja de velocidades
cambiará automáticamente a una marcha más
corta o mantendrá la marcha seleccionada
hasta el régimen máximo del motor.
Al frenar, la caja de velocidades cambia
automáticamente a una marcha más corta para
ofrecer un freno motor eficaz.
Si se suelta bruscamente el acelerador, la
caja de velocidades no engranará la marcha
superior con el fin de mejorar la seguridad.
Nunca seleccione la posición N cuando
el vehículo esté en circulación.
Nunca seleccione las posiciones
P o R hasta que el vehículo esté
completamente inmovilizado.
Si, durante la marcha, introduce por
descuido la posición N
, deje que el
motor ralentice y, a continuación,
introduzca la posición D para acelerar.
Si no pisa el pedal del freno para
quitar el selector de marchas de
la posición P
, este tetsigo o este
pictograma aparece en el vuadro de a bordo
acompañado de un mensaje, del pearpadeo
de P , de la indicación de un mensaje y de una
señal sonora.
F

C

omprueba que la indicación en el cuadro
de a bordo se corresponde con la marcha
engranada.
F

Sue

lte progresivamente el pedal del freno.
Si el freno de estacionamiento se desetnsa
manualmente, el vehículo se desplazará
inmediatamente.
Si el freno de estancionamiento está accionado
y el modo automático está activado, acelere
progresivamente.
Conducción

Page 204 of 436

DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Funcionamiento manual
F Introduzca la posición M para seleccionar el
cambio secuencial de las seis velocidades.
F
E

mpuje el selector hacia el signo + para
cambiar a una marcha más larga.
F
T

ire del selector hacia el signo - para
cambiar a una marcha más corta.
El cambio de marcha sólo se efectúa si la
velocidad del vehículo y el régimen motor
lo permiten; de lo contrario, se impondrán
momentáneamente las leyes del funcionamiento
automático.
La D desaparecerá y las velocidades
engranadas se indicarán
sucesivamente en el cuadro de a bordo.
En subrégimen o sobrerrégimen, la marcha
seleccionada parpadea durante unos segundos
y a continuación se indica la marcha realmente
engranada.
En parado o a velocidad muy reducida, la caja
de velocidades selecciona automáticamente la
velocidad 1 .
No es necesario soltar el acelerador durante
los cambios de marcha.
El cambio de la posición D (automática) a
la posición M (manual) puede efectuarse en
cualquier momento.
En modo de funcionamiento manual, los
programas sport y nieve no están operativos.
Programas sport y nieve
Programa sport "S"
F Pulse el botón "S" una vez haya arrancado
el motor.
La caja de velocidades privilegiará
automáticamente un estilo de conducción
dinámico. Aparecerá S en el cuadro de a bordo.
Programa nieve " T"
F Pulse el botón " T " una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades se adaptará a la
conducción en firme deslizante.
Este programa facilita los arranques y la
motricidad en condiciones de adherencia
reducida.
Aparecerá T en el cuadro de a
bordo.
Vuelta al modo
autoadaptativo
F En cualquier momento, pulse de nuevo el botón seleccionado para salir del programa
específico y volver al modo autoadaptativo.
Estos dos programas específicos completan el
funcionamiento automático en situaciones de
uso particulares.

Page 205 of 436

203
DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Valor no válido en
funcionamiento manual
Este símbolo se indica cuando no
se ha introducido bien la marcha
(palanca entre dos posiciones).
Parada del vehículo
Antes de apagar el motor, ponga el selector en
posición P o N para dejar el vehículo en punto
muer to.
En ambos casos, accione el freno de
estacionamiento para inmovilizar el vehículo,
salvo si éste está programado en modo
automático.Si el selector no está en posición
P, al abrir la puerta del conductor
o aproximadamente 45


segundos
después de cortar el contacto, sonará
una señal y aparecerá un mensaje.
F

V
uelva a colocar el selector
en posición P ; la señal sonora
se interrumpirá y el mensaje
desaparecerá.
Anomalía de
funcionamiento
Con el contacto puesto, aparece un mensaje
en la pantalla del cuadro de a bordo indicando
un fallo de funcionamiento de la caja de
velocidades.
Si esto ocurre, la caja pasa a modo de
emergencia, bloqueándose en la tercera
marcha. En este caso, puede percibir una
sacudida importante al pasar de P a R y de N
a R . Ese tirón no supone ningún riesgo para la
caja de velocidades.
No supere la velocidad de 100
km/h o la
establecida por la reglamentación local si es
más restrictiva.
Lleve a revisar el vehículo a la Red CITROËN o
a un taller cualificado. Existe riesgo de deterioro de la caja de
velocidades:
-

s
i se pisan al mismo tiempo los
pedales del acelerador y el freno;
-

s
i, con la batería descargada, se
fuerza el cambio de la posición P a
otra.
Para limitar el consumo de carburante
durante una parada prolongada
con el motor en marcha (en
embotellamientos...), coloque la palanca
de cambios en la posición N y accione el
freno de estacionamiento, salvo si éste
está programado en modo automático.
Conducción

Page 206 of 436

DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Sistema que mantiene el vehículo inmovilizado
un instante (aproximadamente 2 segundos) al
arrancar en pendiente para facilitar el cambio
del pedal del freno al del acelerador.
Esta función solo está activa:
-

s
i el vehículo se ha detenido por completo
pisando el pedal del freno;
-

s
i se cumplen determinadas condiciones
de pendiente;
-

c
uando la puerta del conductor está
cerrada.
La función de ayuda al arranque en pendiente
no se puede neutralizar.
Ayuda al arranque en pendiente
En pendiente ascendente, con
el vehículo parado, este se mantiene
inmóvil un instante después de soltar
el


pedal

del

freno:
-

s
i la primera marcha está introducida o
la caja está en punto muerto, con caja de
velocidades manual;
-

s
i la posición D o M está seleccionada, con
caja de velocidades automática.
Funcionamiento
No salga del vehículo durante la fase
de mantenimiento temporal de la ayuda
al arranque en pendiente.
Si debe salir del vehículo con el motor
en marcha, accione manualmente
el freno de estacionamiento y
verifique que los testigos de freno de
estacionamiento están encendidos en
el cuadro de a bordo de forma fija. En
pendiente descendente, con el vehículo
parado y la marcha atrás introducida, el
vehículo se mantiene inmóvil un instante
después de soltar el pedal del freno.
Anomalía de
funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamiento,
estos testigos se encienden. Consulte con la
Red CITROËN o con un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.

Page 207 of 436

205
DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Indicador de cambio de marcha*
En los vehículos equipados con una
caja de velocidades manual, la flecha
puede ir acompañada de la indicación
de la marcha preconizada.
Con una caja de velocidades
automática, el sistema solo está activo
en modo manual.
* Según motorización.
En las versiones diésel BlueHDi 150

con caja
de velocidades manual, el sistema puede
proponer pasar al punto muerto para favorecer
la puesta en vigilancia del motor (modo STOP
del Stop & Start), en determinadas condiciones
de conducción. En este caso, se indica N en el
cuadro de a bordo. Sistema que permite reducir el consumo de carburante recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
En función de la conducción y del
equipamiento del vehículo, el sistema puede
recomendarle que se salte una o varias
marchas. Si eso ocurre, puede seguir esa
indicación sin necesidad de introducir las
marchas intermedias.
La recomendación de introducir una marcha
no debe considerarse obligatoria, ya que
la configuración de la vía, la densidad de
la circulación y la seguridad son elementos
determinantes para la elección de la marcha
más adecuada. Así pues, es responsabilidad del
conductor seguir o no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar. Ejemplo:
-

U
sted circula en tercera velocidad.
-
A

continuación, pisa el pedal del acelerador.
-

E
l sistema puede proponerle que
introduzca una marcha superior.
La información aparece en el cuadro de a
bordo en forma de una flecha.
El sistema adapta las consignas de
cambio de marcha en función de las
condiciones de circulación (pendiente,
carga, etc.) y de las solicitudes del
conductor (potencia, aceleración,
frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
-
I

ntroducir la primera marcha.
-
I

ntroducir la marcha atrás.
Conducción

Page 208 of 436

DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Detección de subinflado
Sistema que controla automáticamente
la presión de los neumáticos durante la
circulación.
El sistema vigila permanentemente la presión
de los cuatro neumáticos, desde el momento
en que el vehículo se pone en movimiento.
En la válvula de cada neumático hay instalados
sensores de presión (salvo en la rueda de
repuesto).
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente.Circular con los neumáticos
desinflados aumenta el consumo de
carburante.Los valores de presión de inflado
de los neumáticos establecidos
para el vehículo se indican en la
etiqueta de presión de los neumáticos
(ver apartado "Elementos de
identificación").
El control de la presión de los
neumáticos debe realizarse en frío
(con el vehículo parado desde hace
más de una hora o después de un
trayecto inferior a 10
km, a velocidad
moderada). En caso contrario, añada
0,3
bares a los valores indicados en la
etiqueta.
Este sistema no exime de controlar la
presión de inflado de los neumáticos
(incluida la rueda de repuesto)
mensualmente o antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con los neumáticos
desinflados degrada la adherencia a
la vía, aumenta la distancia de frenada
y provoca un desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de conducción intensivas
(carga importante, velocidad elevada,
trayecto largo).
El sistema de detección de subinflado
constituye una ayuda a la conducción que no
sustituye la vigilancia del conductor.

Page 209 of 436

207
DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Alerta de subinflado
La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.Esta alerta también se indica cuando
alguna de las ruedas no va equipada
con un sensor (por ejemplo, con una
rueda de repuesto de tipo galleta o de
chapa).
La alerta permanece activada hasta
que se ajusta la presión o se reparan o
sustituyen los neumáticos afectados.
La rueda de repuesto (de tipo galleta
o con llanta de chapa) no va equipada
con sensor.
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora, según equipamiento,
y de la indicación de un mensaje.
En caso de anomalía constatada en un solo
neumático, el pictograma o el mensaje permite
identificarlo, según el equipamiento.
F

R

eduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y frenar de forma
brusca.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
Anomalía de funcionamiento
El encendido intermitente y luego
fijo del testigo de subinflado
acompañado del encendido del
testigo de servicio indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema o, si ha sufrido un pinchazo, montar un
neumático con sensor en la llanta original.
F
S
i dispone de un compresor (por ejemplo
en el kit de reparación provisional de
neumáticos), controle en frío la presión de
los cuatro neumáticos;
S

i no es posible realizar este control
inmediatamente, circule con prudencia a
velocidad reducida.


O
F

E

n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según equipamiento).
La reparación o la sustitución del neumático
de una rueda equipada con este sistema debe
realizarse en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Si al sustituir el neumático, monta una rueda
que el vehículo no detecta (por ejemplo,
montaje de neumáticos de nieve) deberá acudir
a la red CITROËN o a un taller cualificado para
proceder a la reinicialización del sistema. En tal caso, la vigilancia de la presión de los
neumáticos no está garantizada.
Conducción

Page 210 of 436

DS4_es_Chap08_conduite_ed03-2015
Stop & StartEl Stop & Start pone el motor momentáneamente en vigilancia (modo STOP) en las fases de parada durante la circulación (semáforos en rojo,
retenciones, etc.). El motor rearrancará automáticamente (modo START) cuando desee reanudar la marcha. El rearranque se efectúa de manera
instantánea, rápida y silenciosa.
El Stop & Start, adecuado para uso urbano, permite reducir el consumo de carburante, las emisiones de gases contaminantes y el nivel sonoro con el
vehículo parado.
Funcionamiento
Paso del motor al modo
STOP
El modo STOP no modifica las
funciones del vehículo, como la
frenada, la dirección asistida, etc.
Nunca efectúe un repostaje de
carburante con el motor en modo
STOP. Es imperativo cortar el contacto
mediante la llave o con el botón
"START/STOP".
El testigo "ECO"
se enciende en el
cuadro de a bordo y el motor se pone
automáticamente en modo vigilancia:
-

C

on una caja de velocidades manual
, a
una velocidad inferior a 20

km/h o con el
vehículo parado con las versiones gasolina
PureTech 130

y diésel BlueHDi 115

y
120, cuando sitúa la palanca de cambios
en punto muerto y suelta el pedal de
embrague.
-

C

on caja de velocidades automática,
con el vehículo parado, al pisar el pedal del
freno o al situar el selector de marchas en
la posición N . Si el vehículo dispone de un
contador, este acumula los tiempos
de puesta en modo STOP durante
el trayecto. El contador se pone a
cero cada vez que se acciona el
contacto mediante la llave o con el
botón "START/STOP".
El modo STOP no se activa cuando:
-
E l vehículo está en pendiente pronunciada
(ascendente o descendente).
-

L
a puerta del conductor está abierta.
-

E
l cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado.
-

L
a velocidad del vehículo no ha superado los
10
km/h desde el último arranque (con la llave
o con el botón "START/STOP").
-

E
l freno de estacionamiento eléctrico está
tensado o se está tensando.
-

E
l mantenimiento del confort térmico en el
habitáculo lo requiere.
-
E

l desempañado está activado.
-

A
lgunas condiciones puntuales (carga de la
batería, temperatura del motor, asistencia a la
frenada, temperatura exterior, etc.) lo requieren
para garantizar el control del sistema.
Casos particulares: modo STOP
no disponible
En este caso, el testigo "ECO"
parpadea unos segundos y luego se
apaga.
Este funcionamiento es completamente
normal.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 440 next >