CITROEN DS5 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 171 of 359

Page 172 of 359















Luzes de mudança
de direcção
)Empurre totalmente para baixo o comando deiluminação para uma manobra para a esquerda.)Empurre totalmente para cima o comando de iluminação para uma manobra para a direita.
Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistênciado comando de iluminação; as luzes de mudança de direcção correspondentesfuncionam de forma intermitente três vezes.
O esquecimento da anulação dasluzes de mudança de direcção durante mais de vinte segundos acarretará um aumento na sonoridade do sinal sempreque a velocidade for superior a 60 km/h.




Luzes de perigo

Premindo o botão, todas as luzes de mudança
de direcção piscam.
Podem
funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo

Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do AB
S ou de uma colisão, as luzes de perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
)Pode também apagá-las ao premir o botão.

Page 173 of 359

Segurança





Avisador sonoro








Chamada de urgência
ou de assistência

Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de urgência ou de assistência para os ser viços
de socorro ou para a plataforma CITRO
ËN dedicada.
Sistema de aler ta sonoro para prevenir os outros utentes da estrada relativamente a um perigo iminente.
) Pressione a parte central do volante decomandos integrados.
Utilize apenas e moderadamente o avisador sonoro nos seguintes casos:- perigo imediato, - ultrapassagem de um ciclista ou peão,- aproximação de um local sem visibilidade.


Para mais informações sobre autilização deste equipamento, consultea rubrica "Áudio e telemática".

Page 174 of 359









Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por
uma oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagemde pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede CITROËN.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor.

O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.

O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), parase assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda
sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas de frequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro debordo, acompanhada de um sinal sonoro, para localizar a roda em questão.
Pneu com pressão baixa
Este avisador e o avisador STOPacende-se acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no quadro
de bordo localizando a roda em questão.) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os travões.) Substituir o pneu danificado (furado oucom pressão demasiado baixa) e mandar
verificar a pressão dos pneus logo que
possível.


Furo no Pneu

Uma mensagem no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro, para
localizar o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indicar uma anomalia no sistema.
Consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN para substituir o(s) sensor(es)defeituoso(s).


Sensor(es) não detectado(s) oucom defeito(s)
)Controlar a pressão dos pneus o maisrapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.

Page 175 of 359

173Segurança
Programa de estabilidade electrónica integra
os sistemas se
guintes:


- antibloqueio das rodas (ABS) e o repar tidor electrónico de travagem (REF),

- assistência à travagem de emergência (AFU),

- a antipatinagem das rodas (ASR),

- o controlo dinâmico de estabilidade (CDS).






























Programa de estabilidade electrónica (ESP)
Definições
Antibloqueio das rodas (ABS)e repartidor electrónico de
travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e amaneabilidade do seu veículo aquando da
travagem e assegura um melhor controlo nascur vas, em par ticular sobre um revestimento
defeituoso ou escorregadio.O ABS impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.O REF assegura uma gestão integral dapressão de travagem roda por roda.
Assistência à travagem deemergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de emergência,atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activa-se em função da rapidez de accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.

Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricidade, paraevitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
tr
avões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veículo na aceleração.

Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)

Em caso de afastamento da trajectória seguida
pelo veículo e a que é desejada pelo condutor, o sistema CDS controla roda por roda e age automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para colocar o veículo na
tra
jectória desejada, no limite das leis da física.

Page 176 of 359

Controlo de tracção
inteligente ("Snow motion")
O seu veículo dispõe de um sistema de ajuda à motricidade na neve: o controlo de tracçãointeligente .
Esta função detecta as situações de fraca
aderência que possam dificultar os arranques e o avanço do veículo, por exemplo em neveprofunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o controlo de tracção inteligenteregula a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento da trajectória do seu veículo.

Funcionamento


Sistema de antibloqueio das rodas (ABS) e repartidor electrónico de travagem (REF)
Em caso de travagem de emergência,pressione com força o pedal semnunca diminuir o esforço.
Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes) tenha atenção para que estas estejam homologadas para oseu veículo. O funcionamento normal do sistemaABS pode manifestar-se por ligeirasvibrações no pedal dos travões.
O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal sonoroe por uma mensagem, indica uma
anomalia do sistema ABS o que pode
provocar uma perda de controlo do veículo
durante a trava
gem.
O acendimento deste avisador, associado ao avisador de STOP,Pacompanhado por um sinal sonoroe por uma mensagem, indica um
problema de
funcionamento do repar tidor electrónico de travagem (REF) o que pode provocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.
A para
gem é imperativa. Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada. Numa estrada com pouca aderência, é
aconselhável utilizar pneus de neve.

Page 177 of 359

Segurança
Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)
Activação

Este sistema é automaticamente activado cadavez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou de
tra
jectória, o sistema entra em funcionamento.
Esta acção
é assinalada pelo piscar
deste avisador no quadro de bordo.

Neutralização

Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para fazer patinar as rodas e
recuperar a aderência.
O sistema CDS aumenta a segurançaem condução normal mas não deve incitar o condutor a assumir riscossuplementares ou a circular a altasvelocidades. O funcionamento do sistema éassegurado sob reser va de serem respeitadas as indicações do fabricante, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Depois de uma colisão, solicite averificação do sistema pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada.
Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no quadro de
bordo, indica um mau funcionamento do sistema.Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para verificação do sistema.
Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a par tir de 50 km/h.
) Prima o botão.
E
ste avisador e a luz avisadora do
botão acendem-se: o sistema CDS
deixa de a
gir no funcionamento do
motor.
) Premir de novo o botão para o
reactivar manualmente.
Mas aconselhamos a activação do sistema
assim que possível.

Page 178 of 359

Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteiros





Cintos de segurança traseiros
Os bancos traseiros encontram-se equipadoscom um cinto cada um, incluindo três pontos
de fixação e um enrolador com limitador de
esforço (excepto para o passageiro traseiro central).
Colocar
)Puxar o cinto e inserir o fecho na caixa de trancamento.)Verificar o fecho correcto puxando o cinto.



Retirar
)Premir o botão vermelho do encaixe. )Acompanhar o enrolamento do cinto.


Os cintos de segurança dianteiros encontram-se equipados com um sistema de pré-tensão pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança dos
lu
gares dianteiros, aquando de colisões frontais e laterais. Dependendo da gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica estica
instantaneamente os cintos de segurança
e fá-los aderir ao corpo dos ocupantes. Os cintos com pré-tensão pirotécnica são activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante,melhorando deste modo o nível de protecção.

Page 179 of 359

177Segurança
Regulação em altura dianteira
)Para encontrar o ponto de fixação, apertar
o comando e fazê-lo deslizar até bloquear.

A par tir de cerca de 20 km/h e durante dois minutos o(s)avisador(es) fica(m) intermitente(s)
acompanhado(s) por um sinal sonoro.Passado dois minutos, o(s) avisador(es)permanece(m) aceso(s) enquanto o condutor
ou o
(s) passageiro(s) não colocar(em) o cinto.




Avisador(es) de não colocação/remoção do(s) cinto(s) de segurança *
1.Avisador de não colocação/remoção doscintos dianteiros e/ou traseiros, no quadrode bordo.
2. Avisador do cinto dianteiro esquerdo. 3.
Avisador do cinto dianteiro direito. 4.
Avisador do cinto traseiro direito.
5. Avisador do cinto traseiro central.6.
Avisador do cinto traseiro esquerdo.



Avisador(es) do(s) cinto(s) dianteiro(s)
Quando ligar a ignição, o avisador 1acende-se no quadro de
bordo e o avisador correspondente
2
e/ou 3 acende-se a vermelho no ecrã dos avisadores de cinto de segurança e do airbag frontal do passageiro; se o cintocorrespondente não estiver colocado ou for
retirado.


Avisador do(s) cinto(s) traseiro(s)
Quando ligar a ignição, os avisadores correspondentes 4 , 5 e 6 acendem-
se durante cerca de 30 segundos a vermelho, se o cinto não estiver colocado.

Com o veículo em movimento a uma
velocidade superior a cerca de 20 km/h,os avisadores correspondentes 4
, 5 ou6
acendem-se a vermelho acompanhados por
um sinal sonoro e por uma mensagem no visor
do painel de bordo, quando um passageiro
traseiro retira o cinto.

*
Consoante a versão e/ou destino.

Page 180 of 359





O condutor deve cer tificar-se que os passageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento. Seja qual for o seu lugar no veículo, coloquesempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles nãoassegurariam correctamente a sua função. Os cintos de segurança estão equipadoscom um enrolador que permite o ajusteautomático do comprimento do cinto à morfologia do utilizador. A arrumação do cinto de segurança efectua-seautomaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre a bacia. A parte superior deve estar posicionada naparte côncava do ombro. Os enroladores estão equipados comum dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagem
de emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,se o passageiro tiver menos de 12 anos ou medir menos de um metro e cinquenta. Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas.Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.

Para ser eficiente, um cinto de segurança:


- deve ser mantido esticado o mais per to do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente por ummovimento regular, verificando que nãofica enrolado,

- deve ser utilizado apenas por uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que possua competências e material adaptado,existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada e,especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou umproduto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou obanco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira libertação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tucho pirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e eventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 360 next >