CITROEN DS5 HYBRID 2015 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Page 171 of 484
169
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Vaiko kėdutės įtaisymas galinėse vietose
Atgręžta atgal vaiko kėdutė
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė įtaisoma ant 
galinės sėdynės, pastumkite į priekį priekinę 
automobilio sėdynę ir pakelkite jos atlošą, kad 
atgal atgręžta vaiko kėdutė neliestų priekinės 
automobilio sėdynės.
Atgręžta į priekį vaiko kėdutė
Kai ant galinės sėdynės  įtaisoma į priekį 
atgręžta vaiko kėdutė, pastumkite į priekį 
priekinę automobilio sėdynę ir pakelkite jos 
atlošą, kad vaiko kėdutėje sėdinčio vaiko kojos 
neliestų priekinės automobilio sėdynės.
Galinė vidurinioji vieta
Vaiko kėdutė su ramsčiu niekada neturėtų būti 
įtaisoma ant galinės viduriniosios sėdynės .
Patikrinkite, ar saugos diržas yra gerai 
įtemptas.
Kai vaiko kėdutė turi ramstį, patikrinkite, 
ar jis patikimai remiasi į grindis. Jei 
reikia, priderinkite priekinę automobilio 
sėdynę. 
Vaikų saugumas  
Page 172 of 484
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kgL1 
"RÖMER Baby-Safe Plus" 
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg L4 
"KLIPPAN Optima"
Nuo 22 kg (maždaug 6 metų amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.
L5 
"RÖMER KIDFIX"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių. Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
CITROËN rekomenduojamos vaikų kėdutės
CITROËN jums siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamų vaikų kėdučių 
asortimentą. 
Page 173 of 484
171
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Vaikų kėdučių tvirtinimo saugos diržu lentelėPagal Europos Są jungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a) vienai 
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta < 13
  kg 
(grupės 0
  (b ) ir 0+)
Iki ≈ 1
  metų9
  - 18   kg 
(grupė 1)
Nuo 1
  iki ≈ 3   metų15
  - 25   kg 
(grupė 2)
Nuo 3
  iki ≈ 6   metų22
  - 36   kg 
(grupė 3)
Nuo 6
  iki ≈ 10   metų
Priekinė keleivio sėdynė (c)  
reguliuojamo aukščio U (R)
U (R)U (R)U (R)
Galinės šoninės vietos (d) UUUU
Galinė vidurinė vieta XXXX
(a)  Universali vaiko kėdutė: šią vaiko kėdutę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.
(b)  
 
G
 rupė 0: nuo gimimo iki 10   kg. Lopšio arba automobilinės lovelės negalima įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
 K
ai įtaisomas ant antros eilės sėdynių lopšys arba lovelė, jis užima visą sėdynių eilę.
(c)  Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.
(d)  
 
N
 orėdami įtaisyti atgręžtą atgal arba į priekį vaiko kėdutę ant galinės automobilio sėdynės pastumkite į priekį priekinę sėdynę ir pakelkite jos atlošą, 
kad liktų pakankamai vietos vaiko kėdutei ir jo kojoms.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės 
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite 
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai 
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą 
iškart grąžinkite į vietą.
U:
 
 
v
 ieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko kėdutę, atgręžtą 
atgal arba į priekį.
U (R): 
 
t
 aip pat U , su keleivio sėdyne, kuri turi būti nustatyta į aukščiausią padėtį ir maksimaliai 
atitrauktą atgal išilginę padėtį.
X:  ši vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko kėdutę. 
Vaikų saugumas  
Page 174 of 484
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX naujausią reglamentą.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus ISOFIX laikiklius:
Laikikliai "ISOFIX"
- du žiedai A , įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir 
sėdimosios dalies, jie nurodyti ženklinimu, Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja 
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko sėdynės 
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX turi du užraktus, kurie 
lengvai užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį diržą, 
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B. Netinkamai įrengus vaiko sėdynę 
automobilyje, vaiko apsauga eismo 
įvykio atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės montavimo 
rekomendacijų, pateiktų vaiko sėdynės 
įrengimo instrukcijoje.
-
 v
 ienas žiedas B
, įtaisytas po dangteliu už 
sėdynės viršaus, vadinamasis TOP TETHER , 
yra skirtas prikabinti viršutiniajam diržui . 
 J
 is nurodytas ženklinimu.
Vaiko sėdynės pritvirtinimas prie TOP TETHER 
žiedo:
-  
p
 rieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę 
nuimkite ir padėkite galvos atramą ( ją 
grąžinkite į vietą, kai tik nuimate vaiko 
sėdynę),
-
 
 atidarykite 
TOP TETHER dangtelį 
traukdami jį už įpjovos,
-  
p
 rakiškite vaiko sėdynės diržą už sėdynės 
atlošo, perjuosdami jį per vidurį tarp galvos 
atramos strypų kiaurymių,
-  
p
 rikabinkite viršutiniojo diržo sagtį prie 
žiedo  B,
-  
į
 tampkite viršutinį jį diržą.
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
Už sėdynės atlošo įtaisytas "top tether" žiedas 
leidžia pritvirtinti viršutinį jį vaiko sėdynės diržą, 
jei ji tokį diržą turi. Šis įtaisas apriboja vaiko 
sėdynės pajudėjimą į priekį priešpriešinio 
susidūrimo atveju.
Norėdami sužinoti vaiko sėdynių 
ISOFIX įrengimo jūsų automobilyje 
galimybes skaitykite lentelėje pateiktą 
informaciją. 
Page 175 of 484
173
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
CITROËN rekomenduojamos vaikų kėdutės ISOFIX
CITROËN jums siūlo patvirtintų ir jūsų automobiliui pritaikytų vaikų kėdučių ISOFIX asortimentą.Skaitykite vaiko kėdutės gamintojo pateiktą įrengimo instrukciją ir sužinosite rekomendacijas dėl kėdutės įtaisymo ir nuėmimo. "Baby P2C Mini" ir jos pagrindas ISOFIX 
(ūgio kategorijos:  C, D, E)
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
Įtaisoma atgręžta atgal, naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A .
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį, atremiamą į automobilio grindis. Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti tvirtinama saugos diržu.  Tokiu atveju yra naudojamas tik jos korpusas. 
Vaikų saugumas  
Page 176 of 484
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio kategorija:  B1)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama tik atgręžta pirmyn.
Tvirtinama prie kilpų A , taip pat prie kilpos B, vadinamosios TOP TETHER - viršutiniuoju diržu.
Trys korpuso palinkimo padėtys: sėdimoji, atloštoji ir gulimoji.
Ši vaiko kėdutė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai  tvirtinama prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
"Baby P2C Midi" ir jos pagrindas ISOFIX  (ūgio kategorija:  D, C, A, B, B1)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A .
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį, kuris atremiamas į automobilio grindis. Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti naudojama atgręžta į priekį.
Ši vaiko kėdutė prie automobilio sėdynės negali būti tvirtinama saugos diržu.
Rekomenduojame vaiko kėdutę naudoti atgręžtą atgal, kol vaikui sukaks 3 metai. 
Page 177 of 484
175
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Vaikų sėdynių "ISOFIX" išdėstymo automobilyje lentelė
Laikantis Europos Są jungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose laikiklius 
ISOFIX, galimybės.
Universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo A iki G, yra nurodoma ant vaiko sėdynės, šalia logotipo 
ISOFIX.
Vaiko svoris / atitinkamas amžius
Mažiau kaip  10
 
kg
(grupė 0) 
Maždaug iki  6
  mėnesi ųMažiau kaip 10
  kg 
(grupė 0)  
Mažiau kaip 13
  kg 
(grupė 0+) 
Maždaug iki 1
  metųNuo 9
  iki 18   kg (grupė 1) 
Maždaug nuo 1
  iki 3   metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas Lopšys* atgręžta atgal atgręžta atgal atgręžta pirmyn
ISOFIX ūgio klasė FG C D ECD A B B1
Priekinė keleivio sėdynė X
Šoninės galinės vietos IL- SU** IL- SU IL- SU IUF
 
IL- SU
Vidurinė galinė vieta X
* 
 
L
 opšys ir automobilinė vaiko lovelė negali būti įrengta ant priekinės keleivio sėdynės.
** 
 
L
 opšys ISOFIX, pritvirtintas prie apatinių vietos ISOFIX kilpų, užima didžią ją dalį galinės sėdynių eilės. 
Vaikų saugumas  
Page 178 of 484
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
I UF:   vieta, pritaikyta įrengti universalią 
atgręžtą į priekį sėdynę "Isofix", tvirtinamą 
viršutiniu tvirtinimo diržu prie viršutiniojo 
žiedo ISOFIX vietoje.
IL- SU:  
 
v
 ieta, pritaikyta įtaisyti pusiau 
universalią vaiko sėdynę "Isofix":
-
 
a
 tgręžtą atgal, turinčią viršutinio tvirtinimo 
diržą arba ramstį,
-
 
a
 tgręžtą į priekį, turinčią ramstį,
-
 
l
 opšį, turintį viršutinio tvirtinimo diržą arba 
ramstį.
Norėdami pritvirtinti viršutinio tvirtinimo diržą, 
skaitykite skyrelį "Laikikliai Isofix". Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės 
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite 
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai 
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą 
iškart grąžinkite į vietą.
X:
   š i vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio 
grupės vaiko sėdynę arba lopšį. 
Page 179 of 484
177
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę 
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos 
atveju.
Patikrinkite, kad po vaiko kėdute nebūtų likęs 
saugos diržas arba šio diržo sagtis, dėl to 
vaiko kėdutė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba 
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau 
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi 
važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko kėdutę ir tvirtindami ją 
saugos diržu patikrinkite, kad diržas būtų 
gerai įtemptas ant vaiko kėdutės ir kad 
jis gerai laikytų vaiko kėdutę ant jūsų 
automobilio sėdynės. Jei keleivio sėdynė 
yra reguliuojama, pastumkite ją į priekį, jei 
to reikia.
Įrengdami vaiko kėdutę galinėse vietose 
palikite pakankamai vietos tarp priekinės 
automobilio sėdynės ir:
- 
a
 tgal atgręžtos vaiko kėdutės,
-
 
v
 aiko kojų, kai vaikas sėdi į priekį 
atgręžtoje vaiko kėdutėje.
Tam tikslui pastumkite pirmyn priekinę 
automobilio sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos 
atlošą.
Patarimai dėl vaikų kėdučių
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė būtų 
įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad jos 
atlošas būtų kaip galima labiau prigludęs 
prie automobilio sėdynės atlošo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės vaiko 
kėdutę su atlošu turite nuimti sėdynės galvos 
atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų 
tinkamai padėta arba pritvirtinta, kad staigiai 
stabdant ji netaptų pavojingu sviediniu. 
Kai nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į vietą 
sėdynės galvos atramą.
Vaiko vežimas priekyje Sėdynės paaukštinimo 
įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti 
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų 
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti 
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos diržo 
laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
-
 
v
 ieno ar kelių vaikų be priežiūros,
-
 
v
 aiko arba gyvūno saulėkaitoje 
stovinčiame automobilyje uždarytais 
langais,
-
 
r
 aktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir galinių 
stiklų atidarymo ne laiku, naudokite vaikų 
apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai nebūtų 
atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo 
tiesioginių saulės spindulių ant galinių vietų 
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
Vaikų vežimo priekinėje automobilio vietoje 
taisyklės yra atskiros kiekvienoje šalyje. 
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo 
automobiliu taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra 
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė, 
išjunkite keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui 
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba 
net žūti. 
Vaikų saugumas  
Page 180 of 484
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Elektrinis vaikų apsaugos įtaisas
Nuotoliniu valdymu veikianti sistema, neleidžianti atidaryti galinių durų ir galinių vietų stiklų vidiniais jungikliais.
ĮjungimasIšjungimas
Bet koks kitoks lemputės režimas rodo 
elektrinės vaikų apsaugos gedimą.
Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo 
atstovybėje arba kvalifikuotoje remonto 
dirbtuvėje.
Ši sistema yra nepriklausoma ir jokiu 
būdu nepakeičia centrinio užrakto 
jungiklio.
Kiekvieną kartą į jungę uždegimo 
kontaktą patikrinkite vaikų apsaugos 
jungiklį.
Visuomet palikdami automobilį, net 
trumpam, ištraukite raktą iš uždegimo 
kontakto.
Po stipraus automobilio susidūrimo 
elektrinė vaikų apsauga išsijungia 
automatiškai, kad nekliudytų galimam 
galinių keleivių išlipimui.
F
 
Į
jungę kontaktą paspauskite šį 
mygtuką. F
 
Į
jungę kontaktą vėl paspauskite 
šį mygtuką.
Užsidega mygtuko lemputė, kartu pasirodo 
įjungimą patvirtinantis pranešimas.
Ši lemputė lieka degti, kol būna į jungta vaikų 
apsauga.
Lieka galimybė atidaryti duris iš išorės,  
o galinių stiklų elektriniais kėlikliais naudotis iš 
vairuotojo vietos. Mygtuko lemputė užgęsta, kartu pasirodo 
išjungimą patvirtinantis pranešimas.
Ši lemputė nedega, kol vaikų apsauga būna 
išjungta.