CITROEN JUMPER 2012 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 91 of 182

89
4
TEHNOLOGIJA NA VOLJO

Pregledovanje
prikaza

Izbor

Prikaz

Izbor

Prikaz

Izbor

Prikaz

Izbor

Prikaz

Omogoča …

Radio off


 00 MIN


 20 MIN
Nastavite čas delovanja avtoradia po izključitvi motorja:


- 00 MIN za takojšen izklop

- 20 MIN, če želite, da avtoradio deluje še dvajset minut.
Za ponovni vklop avtoradia zavrtite ključ v položaj MAR.




System
reset NO


 YES Vse funkcije nastavite na proizvajalčeve vrednosti:


- NO za izklop ponovne inicializacije

- YES za vklop ponovne inicializacije, prikaže se
napis "Resetting" (ponovna nastavitev).





Page 92 of 182



Avtoradio

90


IZBOR POSTAJESHRANJEVANJE POSTAJE V POMNILNIK - ROČNI NAČIN


Potem ko ste izbrali frekvenco, za več
kot dve sekundi pritisnite eno od teh
tipk, da jo shranite.
Zvočni signal potrdi, da se je
frekvenca shranila.

Z zaporednimi pritiski na tipko AM ali
FM izbirajte med valovnimi dolžinami
MW1 in MW2 ali FM1, FM2 in FMA.

S kratkim pritiskom na tipko AM ali
FM izberete radio.

S kratkim pritiskom na eno od tipk
vključite samodejno iskanje postaj.

S pritiskom na eno od teh tipk
vključite ročno iskanje postaj.


RADIO


Za več kot dve sekundi pritisnite tipko
FM AS * , da se oglasi zvočni signal.
Avtoradio poišče in shrani v pomnilnik
šest postaj z najmočnejšim signalom
na frekvenčnem območju
(v padajočem vrstnem redu).
Z vsakim ponovnim daljšim pritiskom
na tipko se izbor osveži.



SHRANJEVANJE POSTAJE V POMNILNIK - SAMODEJNI NAČIN


*
Funkcija AutoStore: samodejno shranjevanje postaj v pomnilnik

Page 93 of 182

22
11
33


Avtoradio
91
4
TEHNOLOGIJA NA VOLJO


Format MP3, okrajšava za MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3,
omogoča shranitev več deset glasbenih skladb na isto
zgoščenko.

MP3


Za predvajanje posnetih CDR ali CDRW pri snemanju
izberite standard ISO 9660, nivo 1,2 ali Joliet.
Če je zgoščenka posneta v drugem formatu, lahko pri
predvajanju pride do motenj.

Priporočljivo je, da na isti zgoščenki uporabljate snemanje po
istem standardu, z najmanjšo hitrostjo (največ štirikrat),
ki zagotovi normalno zvočno kakovost.
Pri zgoščenki "multi-sessions", je priporočljiva uporaba
standarda Joliet.

Avtoradio predvaja le skladbe vrste ".mp3" v okviru
22,05 KHz ali 44,1 KHz, drugih (.wma, .mp4, m3u, itd.) pa ne
predvaja.

Svetujemo vam, da so imena skladb sestavljena iz manj kot
20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: ()
" " ? ; ù, presledek), ker to lahko pri predvajanju ali prikazu
povzroči motnje.



POSLUŠANJE


Vstavljajte samo zgoščenke okrogle
oblike. Nekateri sistemi za zaznavanje
posnetih (kopiranih) zgoščenk lahko
povzročijo motnje ob predvajanju
zgoščenk ne glede na kakovost
predvajalnika.
Ko vstavite zgoščenko ali zgoščenko
MP3 v predvajalnik, se predvajanje
samodejno vključi.

Če je zgoščenka že v predvajalniku,
vključite avtoradio in na kratko
pritisnite na tipko MEDIA.
Vključi se predvajanje zadnje
skladbe, ki ste jo poslušali.

Pritisnite eno od tipk in izberite
skladbo na zgoščenki.
Zadržite pritisk na eno od tipk za hitro
predvajanje naprej ali nazaj.

Pritisnite na to tipko, da vključite
premor.
S ponovnim pritiskom vključite
predvajanje.

ZGOŠČENKA - ZGOŠČENKA MP3

Page 94 of 182



Avtoradio

92


Ko vključite radio, se lahko zgodi, da morate vnesti kodo za
dostop do funkcij.
V tem primeru se na zaslonu izpiše sporočilo " Radio Code
"
(Koda radia) in štiri črtice.
To štirimestno kodo vnesite s tipkami od 1 do 6.
Za vnos kode imate na voljo 20 sekund.
Če vnesete napačno kodo, se oglasi zvočni signal in izpiše
sporočilo " Radio blocked/wait
" (Radio je blokiran/počakajte).
Ponovno vnesite kodo.


Kodo hranite na varnem mestu in je nikoli ne puščajte
v vozilu.



PREDOPREMA TELEFONA


Če je oprema za prostoročno telefoniranje vgrajena v vaše
vozilo, lahko telefonske klice upravljate s pomočjo avtoradia in
obvolanskih ročic.
Med dohodnim klicem je avtoradio izključen in izpiše se
sporočilo " PHONE
" (telefon).
Glasnost lahko nastavite v meniju " EXTERNAL AUDIO
"
(zunanji avdio vir).

Po vsakem vnosu napačne kode, se postopoma podaljšuje
čas, preden lahko ponovno vnesete kodo (1 minuta, 2 minuti,
4 minute, 8 minut, 16 minut, 30 minut, 1 ura, 2 uri, 4 ure, 8 ur,
16 ur, 24 ur).

Page 95 of 182

93
5
Varnost med vožnjo
VARNOS
T
VARNOST PRI VOŽNJI
ROČNA ZAVORA OPOZARJANJE NA NEVARNO
ST

Ob pritisku na ta gumb začnejo smerniki
utripati.
Opozarjanje na nevarnost deluje tudi pri
izključenem kontaktu.

To funkcijo uporabite le v primeru
nevarnosti, zasilne ustavitve vozila ali v
neobičajnih pogojih vožnje.
Zategovanje zavore
Povlecite ročno zavoro, da zadržite vozilo na
mestu.
Preden zapustite vozilo, preverite, ali je zavora
dobro zategnjena.
Na zategnjeno ali ne povsem
popuščeno ročno zavoro opozarja
ta lučka, ki zasveti na instrumentni
plošči.
Če parkirate vozilo na pobočju, obrnite njegova
kolesa proti pločniku in zategnite ročno zavoro.
Ko parkirate vozilo, ne zadošča, da prestavite
ročico v prestavo, še posebej, če je vozilo
obteženo.


Popuščanje ročne zavore

Povlecite ročico in pritisnite na gumb na
koncu ročice, da jo popustite.

Page 96 of 182

94

Varnost med vožnjo
HUPA

Pritisnite na sredino volana.
SISTEM PROTI BLOKIRANJU KOLES(ABS - REF)

Sistem ABS skupaj z elektronsko
porazdelitvijo zavorne sile (REF) izboljšuje
stabilnost in vodljivost vozila med
zaviranjem, še posebej na slabem ali
spolzkem cestišču.
Sistem ABS preprečuje blokado koles,
sistem REF pa zagotavlja nadzor nad
zaviranjem posameznih koles.
SISTEM POMOČI PRI MOČNEM
ZAVIRANJU (AFU)
Sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega učinka pri močnem
zaviranju.
Močno pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.
Sistem analizira razliko med hitrostjo, s katero
voznikova noga pritisne na zavorni pedal, in
silo, ki je posledica tega pritiska, in po potrebi
spremeni točko upora zavornega pedala.
Če želite podaljšati delovanje sistema
pomoči pri močnem zaviranju, zadržite nogo
na zavornem pedalu.



Priporočila za uporabo

Sistem proti blokiranju koles se samodejno
vklopi ob nevarnosti blokade koles. Ne
omogoča krajšega zaviranja.
Na zelo spolzkem cestišču (poledica, olje, itd.)
se lahko kljub sistemu ABS podaljša zavorna
pot. Pri zaviranju v sili močno pritiskajte na
zavorni pedal brez vmesnega popuščanja
pritiska, tudi če je cestišče spolzko. Na ta
način se boste lahko izognili oviri.
Pri normalnem delovanju sistema ABS
lahko nastajajo rahle vibracije na zavornem
pedalu.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč),
preverite, ali so homologirana. Če zasveti ta kontrolna lučka,
opozarja na nepravilno delovanje
sistema ABS, ki lahko onemogoči
kontrolo nad vozilom med
zaviranjem.

Če začne svetiti ta kontrolna
lučka, skupaj z njo pa tudi
kontrolna lučka za zavore,
opozarja na nepravilno delovanje
elektronske porazdelitve zavorne
sile, ki lahko onemogoči kontrolo
nad vozilom med zaviranjem.

Obvezno takoj ustavite.
V obeh primerih se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo.

Page 97 of 182

95
5
Varnost med vožnjo
VARNOS
T
SISTEM ZA PREPREČEVANJE ZDRSAVANJA KOLES (ASR)
IN DINAMIČNO KONTROLO
(
STABILNOSTI (ESP)

Oba sistema sta povezana s sistemom ABS
in ga hkrati dopolnjujeta.
Sistem ASR je zelo koristen, ker
ohranja optimalno vodljivost vozila in
preprečuje izgubo kontrole nad vozilom pri
pospeševanju.
Sistem deluje na zavore pogonskih koles
in na motor ter izboljšuje vodljivost, tako
da preprečuje zdrsavanje koles. Omogoča
večjo stabilnost in vodljivost vozila pri
pospeševanju.
Pri sistemu ESP držite smer vožnje in ne
poskušajte obračati vozila v nasprotno smer. Če vozilo zapusti pot, ki jo izbere voznik,
začne ESP samodejno delovati na zavore
enega ali več koles in na motor, dokler se
vozilo ne vrne v želeno smer vožnje.
IZKLOP SISTEMA ASR
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju
z blatnih, zasneženih ali peščenih tal), je
priporočljivo izključiti sistem ASR, da se
kolesa lahko zavrtijo in ponovno oprimejo tal.

Delovanje sistemov ASR inESP

Ko se vključi sistem ASR ali ESP,
začne utripati svetlobna dioda. Pritisnite na ta gumb.
Svetiti začne dioda na gumbu: Sistem ASR
ne vpliva več na delovanje motorja, še
vedno pa deluje na zavore.
Motnje v delovanju

Ko nastane motnja pri delovanju
sistema ASR, začne svetiti ta
kontrolna lučka, oglasi se zvočni
signal, na prikazovalniku pa se
izpiše sporočilo.

Page 98 of 182

96

Varnost med vožnjo
Ko nastane motnja pri delovanju
sistema ESP, začne svetiti ta
kontrolna lučka, oglasi se zvočni
signal, na prikazovalniku pa se
izpiše sporočilo.
Za pregled obeh sistemov se obrnite na
CITROËN
servisno mrežo.


Priporočila za uporabo

Sistema ASR/ESP nudita dodatno varnost
pri normalni vožnji, vendar to voznika ne
sme spodbujati k nepotrebnemu tveganju ali
prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate
proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi
(pnevmatike in platišča), zavornimi
komponentami, elektronskimi deli ter
postopki montaže in pri posegih v
CITROËN
servisni mreži.


Po trčenju naj sistema preverijo v CITROËN
servisni mreži. Elektronski nadzor pogona(Intelligent traction control)

Vozilo je opremljeno s sistemom, ki
izboljšuje njegovo vodljivost na cestišču s
slabšim oprijemom koles (sneg, poledica,
blato itd.).
Ta funkcija omogoča zaznavanja in
nadziranje pojavov slabšega oprijema s
cestiščem, ki povzroča oteženo speljevanje
in nadaljevanje vožnje.
V tem primeru elektronski nadzor pogona
nadomešča funkcijo sistema za krmiljenje
spodrsavanja pogonskih koles ASR
, pri
čemer prenese moč pogona na kolesa, ki
imajo najboljši oprijem s cestiščem, kar
zagotavlja optimalno vleko vozila brez
zanašanja.
Vklop
Ob zagonu vozila je funkcija izključena.
Za vklop funkcije pritisnite tipko na armaturni
plošči, kontrolna lučka tipke zasveti.
Funkcija je vključena do hitrosti približno
30 km/h.
Ko presežete hitrost 30 km/h, se funkcija
samodejno izključi, kontrolna lučka tipke pa
ostane prižgana.
Funkcija se ponovno vključi samodejno, ko
vozite s hitrostjo pod 30 km/h.

Page 99 of 182

97
5
Varnost med vožnjo
VARNOS
T
FIKSEN OMEJILNIK HITROSTI

Če je vozilo opremljeno s to funkcijo,
lahko fiksno omejite hitrost vozila na 90 ali
100 km/h. Te največje hitrosti ne morete
spreminjati.
Na nalepki v potniškem prostoru je
označena največja hitrost.
Funkcija fiksnega omejilnika hitrosti ne
deluje kot tempomat. Voznik funkcije ne
more vključiti ali izključiti med vožnjo.
Izklop
Pritisnite tipko na armaturni plošči, da
izključite funkcijo. Kontrolna lučka tipke
ugasne in sistem ASR
je ponovno vključen.

Motnja v delovanju
Ta kontrolna lučka zasveti na
instrumentni plošči, če se pojavi
motnja v delovanju sistema.

Page 100 of 182


Varnostni pasovi

98
VARNOSTNI PASOVI

VARNOSTNI PASOVI V POTNIŠKEM
PROSTORU
Voznikov sedež je opremljen s pirotehničnimi
zategovalniki in omejevalniki zatezne sile.
Sprednja klop je opremljena z dvema
varnostnima pasovoma.
Če vam klop namestijo kot poopremo, mora
biti ta obvezno opremljena z varnostnima
pasovoma.
VARNOSTNI PASOVI NA ZADNJIH
SEDEŽIH
Sedeži/klopi so opremljeni s tritočkovnimi
pasovi in navojnimi mehanizmi.
Srednji sedež je opremljen z vodilom in
navojnim mehanizmom na naslonjalu.

Nastavitev višine varnostnih pasov

Pritisnite na sponko in po želji nastavite
višino voznikovega pasu in pasu stranskega
sopotnika.
Pri srednjem sedežu ni mogoče nastaviti
višine varnostnega pasu.
Zapenjanje

Z enakomernim potegom povlecite pas in se
prepričajte, da ni zavit.
Vtaknite zapenjalo v zaklep.
S hitrim potegom pasu preverite, ali je dobro
zapet, in ali naprava za samodejno blokado
pasu deluje pravilno.
Odpenjanje

Pritisnite rdeč gumb na zaklepu. Pas se
samodejno navije, vendar je priporočljivo,
da ga pri tem nekoliko zadržite.

Iz varnostnih razlogov tega ne počnite
med vožnjo.


Kontrolna lučka za nepripet voznikov varnostni pas

Če voznik ni pripel varnostnega
pasu, ob zagonu motorja zasveti
ta kontrolna lučka.

PODALJŠANA KABINA

Zadnji sedeži so opremljeni s tritočkovnimi
varnostnimi pasovi z navojnimi mehanizmi.
Z enim varnostnim pasom je lahko pripeta
samo ena oseba.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 190 next >