CITROEN JUMPER DISPATCH 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 131 of 324
129
UUniverzális, menetiránynak háttal és/vagy
menetiránynak megfelelÅ‘en beszerelhetÅ‘,
biztonsági övvel rögzíthetÅ‘ gyermekülés
beszerelésére alkalmas üléshelyzet.
UF Biztonsági övvel rögzíthetÅ‘ univerzális
gyermekülés menetiránynak megfelelÅ‘en
történÅ‘ beszerelésére alkalmas
üléshelyzet.
X Az ülÅ‘helyre nem szerelhetÅ‘ be az adott
súlycsoporthoz tartozó gyermekülés.
„ISOFIX” rögzítésekA gépjármű mindenben megfelel a legújabb
ISOFIX szabályozásnak.
Ha a felszereltség részét képezik, az ISOFIX
szabályozásnak megfelelÅ‘ rögzítÅ‘ket címkék
jelzik.
Minden ülÅ‘lapon három rögzítÅ‘gyűrű található:
-
K
ét elsÅ‘, „ISOFIX” jelöléssel ellátott
rögzítÅ‘gyűrű ( A) a gépjármű ülésének
háttámlája és ülÅ‘lapja között.
-
E
gy „Top Tether” jelöléssel ellátott, ún. Top
Tether hátsó rögzítÅ‘gyűrű ( B) a gépjármű
ülése mögött, a felsÅ‘ heveder rögzítésére
(ha a felszereltség része).
A Top Tether lehetÅ‘vé teszi a gyermekülés
felsÅ‘ hevederének rögzítését, ha rendelkezik
ilyennel. Ez a rendszer megakadályozza,
hogy frontális ütközéskor a gyermekülés
előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítÅ‘rendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetÅ‘vé a gépjárművében. Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetÅ‘ségeirÅ‘l az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Az ISOFIX-gyermekülések a két elsÅ‘
rögzítÅ‘gyűrűbe (
A) rögzíthetÅ‘ retesszel
rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítÅ‘gyűrűbe ( B) illeszthetÅ‘ felsÅ‘ hevederrel
is rendelkeznek.
A gyermekülés Top Tetherhez rögzítéséhez:
-
v
egye ki és tegye el a fejtámlát, mielÅ‘tt
gyermekülést szerelne be erre az ülÅ‘helyre
(ha a gyermekülést eltávolította, tegye
vissza a helyére),
-
v
ezesse át a gyermekülés hevederét
a háttámla mögé a fejtámlaszáraknak
kialakított nyílások között,
-
r
ögzítse a felsÅ‘ heveder horgát a B hátsó
rögzítÅ‘gyűrűhöz,
-
f
eszítse meg a felsÅ‘ hevedert.
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelÅ‘ védelmet a
gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott szerelési
útmutató elÅ‘írásait szigorúan tartsa be.
5
Biztonság
Page 132 of 324
130
Ajánlott ISOFIX
gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
Az ISOFIX gyermekülések
elhelyezésének
összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban
az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX
gyermekülések beszerelési lehetÅ‘ségeit
a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel ellátott
ülÅ‘helyeire.
Az univerzális és féluniverzális ISOFIX
gyermekülések esetében az A és a G közé esÅ‘
betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen található ISOFIX logó mellett
látható.
„RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csopor t: születéstÅ‘l 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthetÅ‘
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthetÅ‘. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csopor t: 9 – 18 kg
Kizárólag a menetiránynak megfelelÅ‘ irányban szerelhetÅ‘ be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B gyűrűre rögzítendÅ‘.
A váz 3 dÅ‘lésszögbe állítható: ülÅ‘-, pihenÅ‘- és fekvÅ‘helyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítÅ‘kkel nem
rendelkezÅ‘ üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez rögzíteni. A gépjármű elsÅ‘ ülését úgy
állítsa be, hogy a gyermek lába ne érje el a háttámlát.
Biztonság
Page 133 of 324
131
A gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosármenetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
1. sor
Különálló utasülés vagy
üléspad 2 ülÅ‘hellyel ki- („ OFF”)
vagy bekapcsolt („ ON”)
utasoldali légzsákkal Nem ISOFIX
2. sor, 2 személyes üléspad az 1. sorban (rögzített üléspad)* SzélsÅ‘ ülÅ‘helyek XIUF
KözépsÅ‘ ülés Nem ISOFIX
2. sor, különálló ülésekkel az 1. sorban (rögzített üléspad)* SzélsÅ‘ ülÅ‘helyekIL IL (6)IL IL (6)IL IUF
KözépsÅ‘ ülés Nem ISOFIX
*
A l
edönthetÅ‘ üléspad jóváhagyása folyamatban van
5
Biztonság
Page 134 of 324
132
KombiA gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
1. sor (a)
Különálló utasülés vagy üléspad 2 ülÅ‘hellyel ki- („ OFF”) vagy
bekapcsolt („ ON”) utasoldali
légzsákkal Nem ISOFIX
2. sor KülsÅ‘ és középsÅ‘ ülések (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
3. sor Ülés és rögzített hátsó üléspad, külsÅ‘ és középsÅ‘ ülések (b) X
I U F, I L
Rögzített osztatlan üléspad, külsÅ‘ és középsÅ‘ ülések (b) X
Biztonság
Page 135 of 324
133
BusinessA gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
1. sor (a)
Különálló utasülés vagy
üléspad 2 ülÅ‘hellyel ki- („ OFF”)
vagy bekapcsolt („ ON”)
utasoldali légzsákkal Nem ISOFIX
2. sor Hátsó ülések XIL
(1- 3) IL
(2) IL IL (2) I U F, I L
3. sor Ülés és rögzített hátsó üléspad, hátsó ülések X
I U F, I L
Rögzített osztatlan üléspad, hátsó ülések X
5
Biztonság
Page 136 of 324
134
FeelA gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
1. sor (a)
Utasülés, ki- („ OFF”) vagy
bekapcsolt („ ON”) utasoldali
légzsákkal Nem ISOFIX
2. sor Hátsó ülések ILI U F, I L
3. sor Hátsó ülések IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Biztonság
Page 137 of 324
135
Shine, Business Lounge
A gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
1. sor (a)
Utasülés, ki- („ OFF”) vagy
bekapcsolt („ ON”) utasoldali
légzsákkal Nem ISOFIX
2. sor VezetÅ‘- vagy utasülés mögötti ülés X
IL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
KözépsÅ‘ ülés (b) XIL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Hátsó ülések IL (1- 5) ILILI U F, I L
3. sor SzélsÅ‘ ülÅ‘helyek XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
KözépsÅ‘ ülés (b) XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Hátsó ülések IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
5
Biztonság
Page 138 of 324
136
(a)Tanulmányozza az adott országban
ér vényben lévÅ‘ elÅ‘írásokat, mielÅ‘tt
gyermekülést szerelne be erre az ülÅ‘helyre.
(b) Középre beszerelt gyermekülés esetén a
szélsÅ‘ üléseket nem lehet használni.
IUF FelsÅ‘ hevederrel rögzíthetÅ‘ I sofix
U niverzális gyermekülés, „Menetiránnyal
megegyezÅ‘en” (" For ward facing") történÅ‘
rögzítésére alkalmas ülés.
IL Féluniverzális ISOFIX gyermeküléshez
(Isofix semi-universa L) alkalmas ülÅ‘hely:
-
m
enetiránynak háttal, felsÅ‘ hevederrel
vagy kitámasztóval rögzített
gyermekülés,
-
m
enetirányban beszerelhetÅ‘
gyermekülés kitámasztóval,
-
f
elsÅ‘ hevederrel vagy kitámasztóval
felszerelt mózeskosár.
A felsÅ‘ heveder ISOFIX rögzítéssel
történÅ‘ bekötésérÅ‘l a megfelelÅ‘ részben
olvashat.
X Az adott súlycsoportnak megfelelÅ‘
ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár
rögzítésére nem alkalmas ülés. (4)
A 2. sorban található ülést úgy kell
beállítani, hogy a 3. sorban ülÅ‘ gyermek
ne érjen hozzá az elÅ‘tte lévÅ‘ üléshez.
(5) Az elsÅ‘ ülést úgy kell beállítani, hogy a
2. sorban ülÅ‘ gyermek ne érjen hozzá az
elÅ‘tte lévÅ‘ üléshez.
(6) Az elsÅ‘ ülést úgy kell beállítani, hogy ne
érintkezzen a 2. sorban utazó gyerekekkel
és az elÅ‘tte lévÅ‘ üléssel (az elsÅ‘ ülést
2 állással a csúszka közepe elé kell
beállítani).
(1) Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre,
elÅ‘fordulhat, hogy egy vagy több ülÅ‘hely
nem lesz használható ebben a sorban.
(2) Csak a vezetÅ‘ mögötti ülésen lehetséges
a beszerelés.
(3) Csak a vezetÅ‘ mögötti különálló
utasülésen lehetséges a beszerelés.
Manuális gyerekzár
Az oldalsó tolóajtó belsÅ‘ nyitókarral történÅ‘
nyitását megakadályozó mechanikus
szerkezet.
Reteszelés/kireteszelés
F Fordítsa az oldalsó tolóajtó élén található
vezérlÅ‘t felfelé az ajtó reteszeléséhez ,
illetve lefelé a kireteszeléshez .
Elektromos gyermekzár
Az ajtók (oldalsó tolóajtó(k),
csuklópántos ajtó vagy
csomagtérajtó (kiviteltÅ‘l
függÅ‘en)) belsÅ‘ nyitókarokkal
történÅ‘ nyitását megakadályozó,
távvezérlésű rendszer.
Bekapcsolás/kikapcsolás
Ráadott gyújtás mellett:
F
N yomja meg ezt a gombot; a hozzá tartozó
visszajelzÅ‘ lámpa mindaddig világít, amíg a
gyermekzár be van kapcsolva. Egy üzenet
megerÅ‘síti a bekapcsolást.
Az ajtókat kívülrÅ‘l továbbra is ki lehet nyitni.
Biztonság
Page 139 of 324
137
F Nyomja meg ismét ezt a gombot; a gyermekzár kikapcsolt állapotában a hozzá
tartozó jelzÅ‘lámpa nem világít. Egy üzenet
megerÅ‘síti a kikapcsolást.
ErÅ‘teljes ütközéskor az elektromos
gyermekzár automatikusan kiold.
A jelzÅ‘lámpa minden egyéb állapota az
elektromos gyermekzár meghibásodását
jelzi.
EllenÅ‘riztesse a CITROËN hálózatban
vagy egy szakszer vizben.
Ez a funkció teljesen független a központi
zártól, és semmilyen körülmények között
sem helyettesíti azt.
Ne közlekedjen nyitott oldalsó tolóajtóval.
Minden gyújtásráadáskor ellenÅ‘rizze a
gyermekzár állapotát.
A gyújtáskulcsot mindig, még a gépjármű
rövid idÅ‘re történÅ‘ elhagyásakor is vegye
ki.Biztonsági gyermekzár a
hátsó ablakokon
A mechanikus eszköz
megakadályozza a jobb és/vagy
bal oldali hátsó oldalablak nyitását.
F
R
eteszelje vagy oldja a rendszert a
távirányítós kulccsal vagy a Kulcs nélküli
nyitás és indítás biztonsági kulcsával.
5
Biztonság
Page 140 of 324
138
Vezetési tanácsok
F Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
F
F
olyamatosan figyelje a környezetét és
tartsa a kezét a kormányon, hogy bármikor
reagálni tudjon a felmerülÅ‘ helyzetekre.
F
T
örekedjen kiegyensúlyozott vezetési
stílusra, készüljön fel idÅ‘ben a fékezésre,
és tartson nagyobb követési távolságot,
különösen rossz idÅ‘járási körülmények
között.
F
A f
okozott odafigyelést igénylÅ‘ műveletek
(például beállítások) elvégzéséhez állítsa le
a járművet.
F
H
osszú utak alkalmával tartson két óránként
pihenőt.
A gépjármű tartóssága és biztonsága
érdekében az alábbi óvintézkedéseket tartsa
be a jármű vezetése során:
Vezessen óvatosan, mérsékelt
sebességgel
A jármű méretei nagy mértékben különböznek
a könnyű járművekétÅ‘l mind szélességben,
mind magasságban, mind hosszban, és egyes
akadályok észlelése nehezebb.
Lassan manőverezzen.
Kanyarodás elÅ‘tt elllenÅ‘rizze, hogy az oldalfal
magasság feléig nem ütközik akadályba.
Tolatás elÅ‘tt elllenÅ‘rizze, hogy a jármű mögött,
különösen magasan nincs akadály.
Legyen tisztában a külsÅ‘ méretekkel, fÅ‘leg, ha
létrát is szállít.
A járművet felelÅ‘sséggel és
hatékonyan vezesse
KörültekintÅ‘en kanyarodjon.
Vegye figyelembe, hogy különösen nedves
vagy jeges úton a féktávolság megnÅ‘het.
Vegye figyelembe a járműre ható oldalszél
hatásait.
Legyen óvatos
A gumiabroncsokat legalább a címkén
feltüntetett értékre fújja fel, hosszú utak esetén
0,2- 0,3 barral többre.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belsÅ‘ égésű motorok
mérgezÅ‘ kipufogógázokat, például szén-
monoxidot bocsátanak ki. Mérgezés és
halálos baleset veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha idÅ‘járási viszonyok
között (-23 °C-nál alacsonyabb külsÅ‘
hÅ‘mérséklet esetén) a gépjármű
mechanikus alkatrészei, (a motor és a
sebességváltó) megfelelÅ‘ működésének
és hosszú élettartamának biztosítása
érdekében indulás elÅ‘tt 4 percig járatni
kell a motort. Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítÅ‘fékkel
. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne gépjármű a járművel és ne járassa a
motor t gyúlékony felületen (kiégett fű,
száraz falevelek, papír...). A gépjárműve
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben
jár a motor, húzza be a parkolóféket,
és kapcsolja a sebességváltó kart (a
sebességváltó típusától függÅ‘en) üresbe,
ill. N vagy P helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit.
Vezetés