CITROEN JUMPER SPACETOURER 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 171 of 400
169
A gyermek súlya/ korcsoportja
10
kg alatt
(0-s csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0-s csopor t) 13
kg alatt
(0+ csopor t)
Kb. 1
éves korig 9 –18
kg (1 csopor t)
kb. 1–3
éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály FG C D EC D A BB1
3. sor Rögzített
hátsó ülés és üléspad Bal oldali
szélsÅ‘ ülés X
XXIUF, IL
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely X
XXIUF, IL
Jobb oldali
szélsÅ‘ ülés X
XXIUF, IL
Rögzített
osztatlan üléspad Bal oldali
szélsÅ‘ ülés X
XXX
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely X
XXX
Jobb oldali
szélsÅ‘ ülés X
XXX
5
Biztonság
Page 172 of 400
170
FeelA gyermek súlya/ korcsoportja
10
kg alatt
(0-s csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0-s csopor t) 13
kg alatt
(0+ csopor t)
Kb. 1
éves korig9 –18
kg (1 csopor t)
kb. 1–3
éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály FG C D EC D A BB1
1. sor (a) Különálló
rögzített
utasülés vagy elektromos állítású kikapcsolt
utasoldali
frontlégzsákkal (OFF ) Nem ISOFIX
bekapcsolt utasoldali
frontlégzsákkal (ON ) Nem ISOFIX
2. sor VezetÅ‘ülés mögötti ülés
ILILILIUF, IL
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely ILILILIUF, IL
Utasülés mögötti ülés ILILILIUF, IL
3. sor Bal oldali szélsÅ‘ ülés
IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Jobb oldali szélsÅ‘ ülés IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Biztons
Page 173 of 400
171
Shine, Business Lounge
A gyermek súlya/ korcsoportja
10
kg alatt
(0-s csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0-s csopor t) 13
kg alatt
(0+ csopor t)
Kb. 1
éves korig9 –18
kg (1 csopor t)
kb. 1–3
éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály FG C D EC D A BB1
1. sor (a) Utasüléskikapcsolt
utasoldali
frontlégzsákkal (OFF ) Nem ISOFIX
bekapcsolt utasoldali
frontlégzsákkal (ON ) Nem ISOFIX
2. sor VezetÅ‘ülés mögötti ülés
XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
Utasülés mögötti ülés XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
KözépsÅ‘ ülés (b) XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
VezetÅ‘ülés mögötti ülés IL (1 – 5) ILILIUF, IL
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely IL (1 – 5) ILILIUF, IL
Utasülés mögötti ülés IL (1 – 5) ILILIUF, IL
5
Biztonság
Page 174 of 400
172
A gyermek súlya/ korcsoportja
10
kg alatt
(0-s csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0-s csopor t) 13
kg alatt
(0+ csopor t)
Kb. 1
éves korig 9 –18
kg (1 csopor t)
kb. 1–3
éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár (1)menetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály FG C D EC D A BB1
3. sor Bal oldali szélsÅ‘ ülés
XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Jobb oldali szélsÅ‘ ülés XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
KözépsÅ‘ ülés (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Bal oldali szélsÅ‘ ülés IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
KözépsÅ‘ ülÅ‘hely IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Jobb oldali szélsÅ‘ ülés IL (1 – 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Biztonság
Page 175 of 400
173
(a)MielÅ‘tt gyermekülést szerelne be erre az
ülÅ‘helyre, tájékozódjon az országában
ér vényes szabályozásról.
(b) Középre beszerelt gyermekülés esetén a
szélsÅ‘ üléseket nem lehet használni.
IUF FelsÅ‘ hevederrel rögzíthetÅ‘ I sofix
U niverzális gyermekülés, „menetiránynak
megfelelÅ‘en” ( For ward-facing) történÅ‘
rögzítésére alkalmas ülés.
IL Féluniverzális ISOFIX gyermekülésre
(Isofix S emi-Universal) alkalmas ülÅ‘hely:
-
F
elsÅ‘ hevederrel vagy kitámasztóval
rendelkezÅ‘, menetiránynak háttal
beszerelhetÅ‘ gyermekülés
-
m
enetirányban beszerelhetÅ‘
gyermekülés kitámasztóval,
-
f
elsÅ‘ hevederrel vagy kitámasztóval
felszerelt mózeskosár.
X Az adott súlycsoportnak megfelelÅ‘
ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár
rögzítésére nem alkalmas ülés. (1)
Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre,
elÅ‘fordulhat, hogy egy vagy több ülÅ‘hely
nem lesz használható ebben a sorban.
(2) Csak a vezetÅ‘ mögötti ülésen lehetséges
a beszerelés.
(3) Csak a vezetÅ‘ mögötti különálló
utasülésen lehetséges a beszerelés.
(4) A 2. sorban található ülést úgy kell
beállítani, hogy a 3. sorban ülÅ‘ gyermek
ne érjen hozzá az elÅ‘tte lévÅ‘ üléshez.
(5) Az elsÅ‘ ülést úgy kell beállítani, hogy a
2. sorban ülÅ‘ gyermek ne érjen hozzá az
elÅ‘tte lévÅ‘ üléshez. Az ISOFIX rögzítÅ‘rendszerrÅ‘l
és a felsÅ‘
hevederrel kapcsolatos tudnivalókról
bÅ‘vebben lásd a megfelelÅ‘ részt.
Jelmagyarázat
MielÅ‘tt gyermekülést szerelne valamelyik
utasülésre, vegye ki és tegye el a
fejtámlát.
A gyermekülés kiszerelését követÅ‘en
helyezze vissza a fejtámlát.
5
Biztonság
Page 176 of 400
174
Gyakorlati tudnivalók
Gyermekülések
A nem megfelelÅ‘en rögzített gyermekülés
veszélyezteti a gépjárműben utazó gyermek
védelmét ütközés esetén.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
biztonsági öv vagy csat a gyermekülés alatt,
mert instabillá válhat.
Még rövid utak során is ügyeljen arra, hogy a
biztonsági öv vagy a gyermekülés hevedere
a lehető legszorosabban simuljon a gyermek
testéhez.
Ha a biztonsági övvel rögzíti a gyermekülést,
ellenÅ‘rizze, hogy az öv elég feszes-e és
szilárdan rögzíti-e a gyermekülést a gépjármű
üléséhez. Ha az utasülés állítható, szükség
esetén tolja elÅ‘re.
A hátsó ülÅ‘helyeknél mindig hagyjon
elegendÅ‘ helyet az elsÅ‘ ülés és:
-
a m
enetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a m
enetiránynak megfelelÅ‘en beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába
között.
Ehhez tolja elÅ‘re az elsÅ‘ ülést, és szükség
esetén állítsa függÅ‘leges helyzetbe a
háttámláját. A gyermekülés menetiránynak megfelelÅ‘en
történÅ‘ optimális beszerelése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gyermekülés háttámlája
és az ülés háttámlája között minimális legyen
a távolság (lehetÅ‘leg érjenek egymáshoz).
Ha háttámlás gyermekülést szerel be egy
utasülésre, elÅ‘tte mindenképpen távolítsa el
a fejtámlát.
GyÅ‘zÅ‘djön meg arról, hogy a fejtámlát
megfelelÅ‘en tárolja vagy rögzítette, mert
hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
A gyermekülés eltávolítását követÅ‘en
helyezze vissza a fejtámlát.
Gyermekek elöl
A gyermekek elsÅ‘ utasülésen történÅ‘
szállítására vonatkozóan országonként eltérÅ‘
szabályozás van ér vényben. Tájékozódjon
az abban az országban ér vényes tör vényi
elÅ‘írásokról, ahol közlekedik.
Ha az elsÅ‘ utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot. EllenkezÅ‘ esetben
a kinyíló légzsák súlyosan vagy halálosan
megsebesítheti a gyermeket.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a gyermek
vállához kell illeszkednie anélkül, hogy
érintené a nyakát.
GyÅ‘zÅ‘djön meg róla, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A CITROËN a háttámlával és
vállmagasságban övvezetÅ‘vel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
Biztonsági okokból:
-
s
oha ne hagyjon egy vagy több gyermeket
felügyelet nélkül a gépjárműben,
-
s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erÅ‘s napfénynek kitett
járműben,
-
s
oha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhetÅ‘ helyen.
Az ajtók véletlen kinyitásának elkerülése
érdekében használja a biztonsági
gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a gyerekeket a napfénytÅ‘l: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
Biztonság
Page 177 of 400
175
Manuális biztonsági
gyermekzár
Az oldalsó tolóajtó belsÅ‘ nyitókarral történÅ‘
nyitását megakadályozó mechanikus
szerkezet.
Elektromos gyermekzár
Az ajtók (oldalsó tolóajtó(k), szárnyasajtó
vagy csomagtér fedél) belsÅ‘ nyitókarokkal
történÅ‘ nyitását megakadályozó, távvezérlésű
rendszer.
Zárás
Fordítsa az oldalsó tolóajtó élén
található vezérlÅ‘t felfelé.
Nyitás
Fordítsa az oldalsó tolóajtó élén
található vezérlÅ‘t lefelé.
Bekapcsolás
F Ráadott gyújtásnál nyomja meg ezt a gombot.
A gomb visszajelzÅ‘ lámpája a bekapcsolást
visszaigazoló üzenet kíséretében világítani
kezd.
Ez a visszajelzÅ‘ lámpa mindaddig világít, amíg
a gyerekzár aktív.
Az ajtókat kívülrÅ‘l továbbra is ki lehet nyitni.
Kikapcsolás
F Ráadott gyújtásnál nyomja meg ismét a gombot.
A gomb visszajelzÅ‘ lámpája a bekapcsolást
visszaigazoló üzenet kíséretében világítani
kezd.
A gyermekzár kikapcsolt állapotában a
jelzÅ‘lámpa nem világít. ErÅ‘teljes ütközéskor az elektromos
gyermekzár automatikusan kiold.
A jelzÅ‘lámpa minden egyéb állapota az
elektromos gyermekzár meghibásodását
jelzi.
Ellenőriztesse a rendszert a
CITROËN márkakereskedésben vagy
szakszervizben.
Ez a funkció teljesen független a központi
zártól, és semmilyen körülmények között
sem helyettesíti azt.
Ne közlekedjen nyitott oldalsó tolóajtóval.
A gyújtás minden bekapcsolásakor
ellenÅ‘rizni kell a gyermekzár állapotát.
A gyújtáskulcsot mindig vegye ki, még
akkor is, ha csak rövid idÅ‘re hagyja el a
gépjárművet.
5
Biztonság
Page 178 of 400
176
Biztonsági gyermekzár a
hátsó ablakokon
A mechanikus eszköz megakadályozza a jobb
és/vagy bal oldali hátsó oldalablak nyitását.
F
R
eteszelje vagy oldja a rendszert a
távirányítós kulccsal vagy a Kulcs nélküli
nyitás és indítás biztonsági kulcsával.
Biztonság
Page 179 of 400
177
Vezetési tanácsok
Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
Folyamatosan figyelje a forgalmat és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülÅ‘ helyzetekre.
Biztonsági okokból a fokozott odafigyelést
igénylÅ‘ műveleteket a vezetÅ‘nek mindig álló
gépjárműben kell elvégeznie.
Hosszú utazás során erÅ‘sen javasolt a
kétóránkénti pihenÅ‘.
Rossz idÅ‘járási viszonyok esetén
kiegyensúlyozott vezetési stílusra törekedjen,
kerülje a fékezést, és tartson nagyobb követési
távolságot.
Vezetés vízzel elárasztott
úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit.
Fontos!
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítÅ‘fékkel, mert túlmelegedhet és
károsodhat a fékrendszer!
Mivel gépjárműve kipufogórendszere
nagyon forró, még percekkel a motor
leállítását követÅ‘en se parkoljon
és a gépjármű álló helyzetében ne
járassa a motort olyan helyen, ahol a
kipufogórendszerrel gyúlékony anyagok
(fű, levelek,...) kerülhetnek érintkezésbe.
Tűzveszély!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral felügyelet nélkül. Ha el kell
hagynia a gépjárművet, miközben jár
a motor, húzza be a rögzítÅ‘féket, és
kapcsolja a sebességváltó kart – a
sebességváltó típusától függÅ‘en – üresbe,
illetve N vagy P helyzetbe.
A gépjármű tartóssága és biztonsága
érdekében az alábbi óvintézkedéseket tartsa
be, amikor vezeti a járművet:
Ha a vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
-
e
llenÅ‘rizze, hogy a víz mélysége nem
haladja meg a 15
cm-t, figyelembe véve a
többi közlekedÅ‘ által esetlegesen keltett
hullámokat is,
-
k
apcsolja ki a Stop & Start funkciót,
-
h
aladjon minél lassabban, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon, semmi esetre se lépje
túl a 10
km/h sebességet,
-
n
e álljon meg és ne állítsa le a motort.
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kétsége támad gépjárműve
állapotát illetÅ‘en, forduljon a CITROËN
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
6
Vezetés
Page 180 of 400
178
Vezessen óvatosan, mérsékelt
sebességgel
A jármű méretei különböznek a könnyű
járművekétÅ‘l mind szélességben, mind
magasságban, mind hosszban, egyes
akadályok észlelése nehezebb is.
Lassan manőverezzen.
Kanyarodás elÅ‘tt elllenÅ‘rizze, hogy az oldalfal
magasság feléig nem ütközik akadályba.
Tolatás elÅ‘tt elllenÅ‘rizze, hogy a jármű mögött,
különösen magasan nincs akadály.
Legyen tisztában a külsÅ‘ méretekkel, fÅ‘leg, ha
létrát is szállít.
MegfelelÅ‘ módon terhelje a
járművet
Ha a jármű felszereltségének része a
leereszthetÅ‘ plató, a rakomány magassága és
szélessége nem haladhatja meg a jármű méreteit
A járművet felelÅ‘sséggel és
hatékonyan vezesse
KörültekintÅ‘en kanyarodjon.
Vegye figyelembe, hogy különösen nedves
vagy jeges úton a féktávolság megnÅ‘het.
Vegye figyelembe a járműre ható oldalszél
hatásait.
A hatékony környezetbarát vezetési stílussal
üzemanyagot is megtakarít; fokozatosan
gyorsítson, ügyeljen a féktávolságra és mindig
igazítsa a forgalmi viszonyokhoz haladási
sebességét.
IdÅ‘ben jelezze irányváltási szándékát, hogy
arról a közlekedés más résztvevÅ‘i is idÅ‘ben
értesüljenek.
Figyeljen oda
A gumiabroncsokat legalább a címkén
feltüntetett értékre fújja fel, hosszú utak esetén
0,2– 0,3 barral többre.
Még megrakodott állapotban is ügyeljen arra,
hogy a gépjármű össztomege ne lépje tÅ‘l a
megengedett legnagyobb össztömeget.
A jármű megfelelÅ‘ egyensúlyának biztosítása
érdekében a rakományt középre tegye, a
legnehezebb elemeket a hátsó kerekek elé
helyezze a padlólemezre.
Nem javasoljuk a nehéz tárgyak szállítását a
tetÅ‘csomagtartón.
Rakodáskor ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a
tetÅ‘csomagtartó rögzítési pontjait. Mindig tartsa
be a legnagyobb megengedett össztömegre
vonatkozó elÅ‘írásokat, a CITROËN kereskedÅ‘k
ajánlásai szerint.
A rakományt megfelelÅ‘en kell rögzíteni.
A járműben nem megfelelÅ‘en rögzített rakomány
kihatással lehet a jármű kormányozhatóságára és
balesetveszélyes is lehet egyben.
Vontatás esetén
Az utánfutó vontatása jelentÅ‘s
igénybevételnek teszi ki a vontatást végzÅ‘
gépjárművet, és különös figyelmet igényel
a vezetÅ‘jétÅ‘l.
Rakomány elosztása
F Az utánfutó rakományát úgy ossza
el, hogy a nehezebb tárgyak a lehetÅ‘
legközelebb kerüljenek a tengelyhez,
és a vonóhorogra nehezedÅ‘ függÅ‘leges
terhelés megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
A levegÅ‘ sűrűsége a tengerszint feletti
magasság növekedésével csökken, ami
csökkenti a motor teljesítményét is. Minden
1000
méteres magasságnövekedésnél újabb
10%-kal csökken a vontatható maximális
tömeg.
Kérjük, ne lépje túl a megengedett
maximálisan vontatható tömegértékeket.
F
V
egye számításba, hogy a gépjármű
szélérzékenysége vontatáskor megnÅ‘.
Oldalszél
Vezetés