CITROEN JUMPER SPACETOURER 2018 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 291 of 400

289
Pesos e cargas rebocáveis
Os valores máximos dos pesos e das cargas
rebocáveis relativos ao veículo estão indicados
no livrete, bem como na documentação de
venda.Temperaturas exteriores elevadas podem
originar uma redução no desempenho do
veículo para proteger o motor. Quando a
temperatura exterior for superior a 37
°C,
deve limitar o peso rebocado.
O reboque com um veículo trator
pouco carregado pode degradar o
comportamento na estrada.
Durante o reboque as distâncias de
travagem aumentam.
Ao utilizar um veículo para rebocar, nunca
exceda uma velocidade de 100
km/h
(cumpra a legislação local em vigor).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1
a 2 minutos após a
paragem do veículo, para facilitar o seu
arrefecimento.
Características dos
motores e cargas
rebocáveis
Motores
As características do motor estão detalhadas
no certificado de matrícula do veículo e na
documentação de venda.
A potência máxima corresponde ao valor
homologado no banco de ensaio, segundo
as condições definidas na legislação
europeia (Diretiva 1999/99/CE).
Para mais informações, contacte um
revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada. Estes valores são igualmente indicados na
chapa ou etiqueta do fabricante.
Para mais informações, contacte um
revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Os valores GTW e as cargas rebocáveis
listadas são válidas para uma altitude máxima
de 1000
metros. A carga rebocável tem de ser
reduzida em incrementos de 10% por cada
1000
m de altitude adicionais.
O peso recomendado sobre o ponto de engate
corresponde ao peso máximo permitido na
rótula de engate (desmontável com ou sem
ferramentas).
GT W: Peso bruto do reboque.
9
Características técnicas

Page 292 of 400

290
Motores diesel EURO 6.1 e cargas rebocáveis
MotoresBlueHDi 95 1,6 litros BlueHDi 95 S&S 1,6 l BlueHDi 115 S&S 1,6 l
Caixa de velocidades Manual de 5
velocidades
(BVM5) Manual de 6
velocidades
(ETG6) Manual de 6
velocidades
(BVM 6)
Código DV6FDUDV6FDU DV6FCU
Tipo de motor regulamentar BHVBHSBHX
Comprimento L1, L2, L3L 2 *, L 3 *L1, L2, L3 L 2 *, L 3 *L1, L2, L3 L 2 *, L 3 *
Capacidade cúbica (cm
3) 15 6 0
Potência máx.: Norma UE (kW) 707085
Combustível Gasóleo
Reboque travado (no
limite do GTW) numa
inclinação de 12% 8


lugares 18 0 02000 18 0 02000 18 0 02000
9


lugares 18 0 02000 18 0 02000 18 0 02000
Reboque sem travão 8-9


lugares 750
Peso recomendado no
ponto de engate (kg)
ou
Carga vertical no engate
de reboque (CVA) 8-9


lugares 7280 7280 7280
*

C

arga útil acrescida.
Características técnicas

Page 293 of 400

291
MotoresBlueHDi 150 S&S 2 lBlueHDi 180 S&S 2 l
Caixa de velocidades Manual de 6
velocidades (BVM6)Manual de 6
velocidades (EAT6)
Código DW10FDDW10FC
Tipo de motor regulamentar AHXAHH
Comprimento L1, L2, L3L 2 *, L 3 *L1, L2, L3 L 2 *, L 3 *
Capacidade cúbica (cm
3) 19 97
Potência máx.: Norma UE (kW) 90
Combustível Gasóleo
Reboque travado (no
limite do GTW) numa
inclinação de 12% 8


lugares 230025002000 2200
9


lugares 230025002000 2200
Reboque sem travão 8-9


lugares 750
Peso recomendado no
ponto de engate (kg)
ou
Carga vertical no engate
de reboque (CVA) 8-9


lugares 9210 0 8088
*

C

arga útil acrescida.
9
Características técnicas

Page 294 of 400

292
Dimensões (em mm)
Estas dimensões foram medidas num veículo sem carga.
Retrovisores recolhidos
Por tas Porta da malaXS
M
XL
*Carga útil acrescida.
**Carga útil acrescida com carroçaria elevada.
***Consoante o país de comercialização.
Características técnicas

Page 295 of 400

293
Elementos de identificação
Diferentes elementos visíveis para a
identificação do seu veículo.
A.
N
úmero de identificação do veículo (VIN)
sob o capot.
Este número está gravado na carroçaria, perto
do arco da roda direita dianteira.
B.

N
úmero de identificação do veículo (VIN)
na travessa inferior do vidro.
Este número está indicado numa etiqueta
visível através do vidro.
C. Etiqueta do fabricante.
Esta etiqueta autodestrutiva, colada no pilar
central, do lado direito ou esquerdo, apresenta
as seguintes informações:
-
o

nome do fabricante, -

o n
úmero da homologação europeia de
veículo completo,
- o n úmero de identificação do veículo (VIN),
-

o p
eso máximo autorizado (peso bruto do
veículo),
-

o p
eso máximo autorizado com reboque
(peso bruto do reboque),
-

o p
eso máximo sobre o eixo dianteiro,
-

o p
eso máximo sobre o eixo traseiro.
D. Etiqueta de pneus/pintura.
Esta etiqueta, colada no pilar central da porta,
do lado do condutor, apresenta as seguintes
informações:
-

a
s pressões de enchimento dos pneus com
o veículo vazio e carregado,
-

a
s dimensões dos pneus (incluindo o índice
de carga e o índice de velocidade do pneu),
-

a p
ressão de enchimento do pneu
sobresselente,
-

a r
eferência da cor da pintura. O veículo pode estar equipado de origem
com pneus com maiores índices de carga
e velocidade do que aqueles indicados
na etiqueta, sem afetar a pressão de
enchimento.
Controlo de pressão dos pneus
O controlo de pressão dos pneus deve ser feito
a frio pelo menos todos os meses.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus frios. Se tiver circulado mais de
10
minutos ou mais de 10 quilómetros a mais
de 50
km/h, os pneus estão quentes; nesse
caso é necessário acrescentar 0,3
bar (30 kPa)
às pressões indicadas na etiqueta.
Nunca reduza a pressão de um pneu
quente.
Pressões insuficientes dos pneus
aumentam o consumo de combustível.
9
Características técnicas

Page 296 of 400

1
CITROËN Connect Nav
Navegação GPS –
Aplicações – Áudio
multimédia – Telefone
Bluetooth
®
Índice
Primeiros passos
2
C

omandos no volante
3
M

enus
4
C

omandos de voz
5
N

a v e g a ç ã o
11
N

avegação ligada
1
5
Aplicações

1
8
Rádio

2
3
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)

2
5
Multimédia

2
6
Telefone

2
8
Configuração

3
3
Perguntas frequentes

3
7As diferentes funções e definições
descritas variam consoante a versão e
configuração do seu veículo.
Enquanto medida de segurança e uma
vez que requer a atenção constante por
parte do condutor, o emparelhamento de
um telemóvel Bluetooth com o sistema
mãos-livres Bluetooth do seu sistema de
áudio deverá ser efetuado com o veículo
parado
e a ignição ligada.
O sistema encontra-se protegido para
funcionar apenas no seu veículo.
A mensagem Modo de economia de
energia apresentada assinala a iminência
da colocação em vigilância.
Em seguida poderá encontrar a ligação
para aceder aos códigos OSS (software
open source) do sistema.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav

Page 297 of 400

2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrimeiros passos
Com o motor em funcionamento, uma
pressão permite desligar o som.
Com a ignição desligada, uma pressão
aciona o sistema.
Ajustar o volume.
Utilize os botões dispostos de cada lado ou
por baixo do ecrã tátil para aceder aos menus
principais e prima, em seguida, os botões
materializados no mesmo.
Consoante o modelo, utilize os botões "Fonte"
ou "Menu" dispostos de cada lado do ecrã tátil
para aceder aos menus e prima, em seguida,
os botões materializados no mesmo.
O menu pode ser apresentado, a qualquer
instante, premindo brevemente o ecrã com três
dedos.
Todas as zonas táteis do ecrã são de cor
branca.
Prima a cruz para recuar um nível.
Prima "OK" para confirmar. O ecrã tátil é de tipo "capacitivo".
Para efetuar a manutenção do ecrã, é
recomendada a utilização de um pano
macio não abrasivo (pano para limpar
óculos) sem produtos adicionais.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã.
Não toque no ecrã com as mãos
molhadas.
*

C

onsoante o equipamento. Algumas informações são apresentadas
permanentemente na barra superior do ecrã
tátil:
-

R
epetição das informações do ar
condicionado (consoante a versão) e
acesso direto ao menu correspondente.
-

A
ceda diretamente à seleção da fonte de
áudio, à lista das estações de rádio (ou à
lista de títulos consoante a fonte).
-

A
ceda às notificações de mensagem, aos
e-mails, às atualizações dos mapas e,
consoante os ser viços, às notificações de
navegação.
-

A
ceda às definições do ecrã tátil e do painel
de instrumentos digital. Seleção da fonte sonora (consoante a versão):
-

E
stações de rádio FM/DAB*/AM*.
-

C
have USB.
-

C
D Leitor (consoante o modelo).
-

L
eitor multimédia ligado através da tomada
auxiliar (consoante o modelo).
-

T
elefone ligado por Bluetooth e transmissão
multimédia Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav

Page 298 of 400

3
Por intermédio do menu "Regulações"
pode criar um per fil relativo a apenas uma
pessoa ou a um grupo de pessoas que
tenham pontos comuns com a possibilidade
de parametrizar várias definições (estações
de rádio predefinidas, definições de áudio,
histórico de navegação, contactos favoritos,
etc.). A aceitação das definições é efetuada
automaticamente.
Em caso de muito calor, o volume pode
ser limitado para preservar o sistema.
Pode ser colocado em vigilância (extinção
completa do ecrã e do som) durante um
período mínimo de 5 minutos
O regresso ao normal ocorre quando a
temperatura do habitáculo baixar.Comandos no volante
Consoante o modelo.
Comandos de voz :
O controlo situa-se no volante ou
na extremidade do comando de
iluminação (consoante o modelo).
Pressão breve, comandos de voz do
sistema.
Pressão contínua, comandos de voz
do smartphone através do sistema.
ou Aumento do volume.
ou Silenciar/repor o som.
Ou
Silencie premindo simultaneamente
os botões de aumento e diminuição
do volume.
Reponha o som premindo um dos
dois botões de volume.
ou Diminuição do volume. ou
Multimédia
(pressão breve): alterar
a fonte multimédia.
Telefone (pressão breve): iniciar
uma chamada telefónica.
Chamada em curso (pressão
breve): aceder ao menu do telefone.
Telefone (pressão contínua):
recusar uma chamada recebida,
desligar uma chamada em curso;
quando não estiver uma chamada
em curso, aceder ao menu telefone.
ou Rádio
(rotação): procura automática
da estação anterior/seguinte.
Multimédia (rotação): faixa anterior/
seguinte, deslocação nas listas.
Pressão breve : confirmar uma
seleção; fora de seleção, aceder às
predefinições.
Rádio : apresentar a lista de
estações.
Multimédia : apresentar a lista de
faixas.
Rádio (pressão contínua): atualizar
a lista de estações recebidas.
.
CITROËN Connect Nav

Page 299 of 400

4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Menus
Consoante o modelo/a versão
Ar condicionado
Gerir definições diferentes de
temperatura e fluxo de ar.
Navegação ligada
ou Aceda às definições de navegação
e escolha um destino.
Utilizar os ser viços disponíveis
em tempo real consoante o
equipamento.
Aplicações
ou
Execute determinadas aplicações do
smartphone ligado através de CarPlay®,
MirrorLinkTM ou Android Auto.
Verifique o estado das ligações
Bluetooth
® e Wi-Fi.
Rádio multimédia
ou Selecione uma fonte de áudio, uma
estação de rádio ou apresente
fotografias.
CITROËN Connect Nav

Page 300 of 400

5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
Telefone
ou Ligue um telefone através de
Bluetooth
®, consulte mensagens e
e-mails e envie mensagens rápidas.
Configuração
ou Configurar um per fil pessoal e/
ou configurar o som (equilíbrio,
ambiente, etc.) e a apresentação
(idioma, unidades, data, hora, etc.).
Veículo
ou Ativar, desativar ou configurar
determinadas funções do veículo.
Comandos de voz
Comandos no volante
Através de uma pressão curta neste
botão ative a função dos comandos
de voz.
Para garantir que os comandos de voz
sejam sempre reconhecidos pelo sistema,
aconselhamos que siga as seguintes
sugestões:
-

f

alar num tom de voz normal sem
cortar as palavras nem elevar a voz.
-
an

tes de falar, aguardar sempre o "bip"
(sinal sonoro).
-

p

ara um funcionamento ideal, é
aconselhável que feche os vidros e o
tejadilho para evitar perturbações do
exterior (consoante a versão),
-

a

ntes de pronunciar os comandos de
voz, solicitar aos outros passageiros
que não falem.
.
CITROËN Connect Nav

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 400 next >