CITROEN JUMPER SPACETOURER 2018 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 161 of 400

159
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Var nost

Page 162 of 400

160
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji »tyłem do kierunku jazdy« na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Var nost

Page 163 of 400

161
Otroški sedeži, ki jih priporoča CITROËN
Skupini 2 in 3: 15 –36 kg
L5
R
ÖMER KIDFIX XP
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom. Skupini 2
in 3: 15 –36 kg
L6
BOOSTER GR ACO
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
CITROËN ponuja širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se pritrdijo s tritočkovnim varnostnim pasom
.
Skupina 0+: od rojstva do 13

kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
5
Var nost

Page 164 of 400

162
Namestitev otroških sedežev, pritrjenih z varnostnim pasom
V tej preglednici so navedene možnosti (v skladu z evropsko zakonodajo) namestitve posameznih univerzalno homologiranih (a) otroških sedežev, ki se
pritrdijo z varnostnim pasom, glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu.Sedeži Otrokova teža in starost
Pod 13
kg
(skupini 0
(b) in
0 +)
Do približno 1
leta9 –18


kg
(skupina 1)
Od 1
do približno 3
let15 –25


kg
(skupina 2)
Od 3
do približno 6
let22–36
kg
(skupina 3)
Od 6
do približno 10
let
Pr va vrsta (c) S samostojnim
sedežem,
sovoznikov sedež
sovoznikova varnostna
blazina izklopljena » OFF«U UUU
sovoznikova varnostna
blazina vklopljena » ON«X UF UFUF
S klopjo,
srednji sedež
sovoznikova varnostna
blazina izklopljena » OFF«X XXX
sovoznikova varnostna
blazina vklopljena » ON«X XXX
S klopjo,
stranski sedež
sovoznikova varnostna
blazina izklopljena » OFF«U UUU
sovoznikova varnostna
blazina vklopljena » ON«X UF UFUF
Druga vrsta Sedež za voznikom
UUUU
Srednji sedež UUUU
Sedež za sovoznikom UUUU
Tretja vrsta Stranski levi sedež
UUUU
Srednji sedež UUUU
Stranski desni sedež UUUU
Business
Var nost

Page 165 of 400

163
SedežiOtrokova teža in starost
Pod 13 kg
(skupini 0 (b) in
0 +)
Do približno 1 leta9 –18

kg
(skupina 1)
Od 1 do približno
3 let15 –25

kg
(skupina 2)
Od 3 do približno
6 let22–36 kg
(skupina 3)
Od 6 do približno
10 let
Pr va vrsta (c) Samostojni
sovoznikov sedež z
električnim
nastavljanjem sovoznikova
varnostna blazina
izklopljena » OFF« U
UUU
sovoznikova
varnostna blazina vklopljena » ON« X
UF UFUF
Sovoznikov sedež brez
nastavljanja po višini sovoznikova
varnostna blazina
izklopljena » OFF« U
UUU
sovoznikova
varnostna blazina vklopljena » ON« X
UF UFUF
Druga
vrsta (d) Sedež za voznikom
UUUU
Srednji sedež UUUU
Sedež za sovoznikom UUUU
Tretja vrsta (d) Stranski levi sedež
UUUU
Srednji sedež UUUU
Stranski desni sedež UUUU
Feel
5
Var nost

Page 166 of 400

164
SedežiOtrokova teža in starost
Pod 13 kg
(skupini 0 (b) in
0 +)
Do starosti
približno 1 letaOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od starosti 1 do
približno 3 letOd 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od starosti 3 do
približno 6 letOd 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od starosti 6 do
približno 10 let
Pr va vrsta (c) Samostojni
sovoznikov sedež z
električnim
nastavljanjem sovoznikova
varnostna blazina
izklopljena » OFF« U
UUU
sovoznikova
varnostna blazina vklopljena » ON« X
UF UFUF
Druga
vrsta (d) Sedež za voznikom
UUUU
Sedež na sredini (e) UUUU
Sedež za sovoznikom UUUU
Tretja vrsta (d) Stranski levi sedež
UUUU
Sedež na sredini (e) UUUU
Stranski desni sedež UUUU
Shine
, Business Lounge
Var nost

Page 167 of 400

165
Preden otroški sedež namestite na
sovoznikov sedež, odstranite in pospravite
naslon za glavo.
Naslon za glavo namestite nazaj takoj, ko
s sedeža odstranite otroški sedež.
(a)
Univerzalni otroški sedež: Otroški sedež,
ki se lahko z varnostnim pasom namesti
v vsa vozila.
(b) Skupina 0: od rojstva do 10

kg. Sedežev
za dojenčke in košar z otroških vozičkov
ni dovoljeno nameščati na sovoznikov/e
sedež /e ali na sedeže v tretji vrsti.
(c) Preden na to mesto namestite vašega
otroka, preverite veljavno zakonodajo v
vaši državi.
(d) Pri nameščanju otroškega sedeža na
zadnje mesto, z obrazom ali hrbtom v
smeri vožnje, pomaknite sedež pred njim
naprej in poravnajte njegovo naslonjalo
tako, da bo dovolj prostora za otroški
sedež in otrokove noge.
(e) Sedež lahko namestite na sredino, ob
tem ni možna uporaba stranskih sedežev.
(f ) Kadar je na prednjem sopotnikovem
sedežu nameščen otroški sedež »z
obrazom v smeri vožnje«, je treba
obvezno izključiti prednjo sovoznikovo
varnostno blazino. Njena sprožitev lahko
poškoduje otroka ali je zanj lahko smrtno
nevarna.
U Avtomobilski sedež, na katerega lahko z
varnostnim pasom pritrdite univerzalno
homologiran otroški sedež, v katerem je
otrok s hrbtom in/ali obrazom obrnjen v
smer vožnje. UF
Avtomobilski sedež, na katerega lahko z
varnostnim pasom pritrdite univerzalno
homologiran otroški sedež, v katerem je
otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje.
X Avtomobilski sedež, ki ni primeren
za namestitev otroškega sedeža za
navedeno skupino teže.
OznakePritrdilni elementi ISOFIX
Vozilo je bilo homologirano v skladu z zadnjimi
zakonskimi predpisi ISOFIX.
Če je vaše vozilo opremljeno z ISOFIX
pritrdišči, jih locirate z nalepkami.
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:
-

D
va sprednja obroča A , ki sta nameščena
med naslonjalom in sediščem
avtomobilskega sedeža, z oznako ISOFIX,
-

Č
e je vaše vozilo z njim opremljeno, se
zadnji obroč B nahaja za sedežem vozila,
t. i. Top Tether, za pritrditev zgornjega pasu,
z oznako Top Tether.
5
Var nost

Page 168 of 400

166
Zgornji pas služi za pritrjevanje zgornjega
pasu otroškega sedeža, če je z njim opremljen.
Ta naprava v primeru čelnega trčenja omeji
prevrnitev otroškega sedeža naprej.
Pritrdilni sistem ISOFIX omogoča hitro,
zanesljivo in varno namestitev otroškega
sedeža v vozilo.Nepravilno nameščen otroški sedež v
vozilu pomeni večjo nevarnost za otroka v
primeru nevarnosti.
Strogo upoštevajte navodila za namestitev
otroškega sedeža, ki ste jih prejeli skupaj
s sedežem.
Da se boste seznanili s tem, katere
otroške sedeže ISOFIX lahko namestite
v svoje vozilo, si poglejte preglednico
namestitev otroških sedežev.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema
zaskočkama, ki ju pripnete na prednja
obroča
A.
Nekateri so opremljeni tudi z zgornjim pasom,
ki se pripne na zadnji obroč B .
Otroški sedež z zgornjim pasom Top Tether
pritrdite tako, da:
-

p
reden namestite na to mesto otroški sedež,
odstanite in varno pospravite vzglavnik
naslona na glavo (ko odstranite otroški sedež
ga namestite nazaj),
-

p
ovlecite pas otroškega sedeža preko
zgornjega dela naslona avtomobilskega
sedeža na njegovo hrbtno stran in ob tem
pazite, da bo potekal med vodili naslona za
glavo,
-

p
ritrdite zaponko zgornjega pasu na obroč
zadaj B,
-
nap

nite zgornji pas.
Var nost

Page 169 of 400

167
Otroški sedeži ISOFIX, ki
jih priporoča CITROËN
CITROËN priporoča celo paleto otroških
sedežev ISOFIX, ki so homologirani za
vaše vozilo.
Upoštevajte tudi navodila za namestitev in
odstranjevanje, ki jih je priložil proizvajalec
otroškega sedeža.
RÖMER Baby- Safe Plus in podstavek ISOFIX(razred velikosti: E)
Skupina 0+: od rojstva do 13 kg
Namesti se ga z ogrodjem ISOFIX, ki se
pritrdi na obroče A , in sicer tako, da je otrok s
hrbtom obrnjen v smeri vožnje.
Ogrodje vsebuje oporni drog, nastavljiv po višini, ki je pritrjen na pod vozila.
Ta otroški sedež se lahko pritrdi tudi z
varnostnim pasom. V tem primeru se uporabi
samo školjko, ki se jo pritrdi na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim pasom. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(razred velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Namestite ga lahko samo tako, da je otrok z
obrazom obrnjen proti vetrobranskem steklu. Z zgornjim pasom, t.i. TOP TETHER, ga pritrdite na obroča A in zgornji obroč B .
Možni so trije položaji naklona sedeža: sedeči, za počitek in ležeči.
Ta sedež se lahko uporablja tudi na mestih, ki niso opremljena s pritrdilnimi elementi
ISOFIX. V tem primeru ga je na avtomobilski sedež obvezno treba pripeti s tritočkovnim
varnostnim pasom. Avtomobilski sedež pred njim nastavite tako, da se otrokove noge ne bodo dotikale njegovega naslonjala.
5
Var nost

Page 170 of 400

168
Otrokova teža/starostna skupina
Pod 10

kg
(skupina 0)
Do približno 6

mesecev Pod 10
kg
(skupina 0) Pod 13
kg
(skupina 0+)
Do približno 1
leta 9 –18
kg (skupina 1)
Od 1
do približno 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIX
Košara za dojenčke (1)s hrbtom v smeri vožnjes hrbtom v smeri vožnjez obrazom v smeri vožnje
Razred velikosti sedeža ISOFIX F G C D E C D A B B1
Pr va vrsta (a) Samostojni
sedež ali sedež na dvosedežni klopi z izklopljeno
sovoznikovo varnostno
blazino » OFF« Brez pritrdilnih elementov ISOFIX
z vklopljeno
sovoznikovo varnostno
blazino » ON« Brez pritrdilnih elementov ISOFIX
Druga vrsta Sedež za voznikom
XIL (1 – 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Sredinski sedež XIL (1 – 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Sedež za sovoznikom XIL (1 – 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Namestitev otroških sedežev ISOFIX
V spodnji preglednici so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na avtomobilske sedeže, opremljene
s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A do G , naveden na otroškem
sedežu poleg logotipa ISOFIX.
Business
Var nost

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 400 next >