ESP CITROEN NEMO 2013 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 3 of 180

Cada vehículo lleva sólo una parte del
equipamiento descrito en este documento,
en función del nivel de acabado, la versión
y las características específicas del país de
comercialización.
El montaje de un equipamiento o de un accesorio
eléctrico no recomendado por CITROËN puede
provocar una avería en el sistema electrónico
del vehículo. Tenga en cuenta esta particularidad
y póngase en contacto con un representante
de la marca CITROËN para que le muestre los
equipamientos y accesorios recomendados.
CITROËN presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.



¡Buen viaje!



Atención:


Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes,
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Leyenda

Orienta hacia información complementaria.
Indica información importante relativa al uso de
un equipamiento.
Alerta sobre la seguridad de los ocupantes y el
uso de los equipamientos a bordo.

Page 4 of 180

2
Índice
2. CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 58-674. ERGONOMÍA Y
CONFORT 95-112
Dimensiones 58
Motorizaciones 64
Masas 66 Exterior 4
Apertura 5
Interior 6
Puesto
de conducción 7
Espacio de carga 8
Acondicionamiento
de la parte trasera 9
Confort 10
Visibilidad 12
Ventilación 13
Vigilancia 14
Seguridad de los
ocupantes 15
Conducción 16
Arranque 18
Eco-conducción 19
TOMA DE CONTACTO
4-20
Asientos
delanteros 95
Asiento del
acompañante
escamoteable 97
Banqueta trasera 98
Desescarchado y
desempañado 102
Aire
acondicionado 103
Acondicionamiento
de las plazas
delanteras 106
Acondicionamiento
del espacio
de carga 108
Acondicionamientos
traseros 110
Iluminación
interior 112
3. TECNOLOGÍA A
BORDO 68-94
Ordenador de a
bordo/Confi guración-
Personalización
del vehículo 68
Ayuda trasera al
estacionamiento 72
Autorradio 73
Mandos
en el volante 74
Sistema manos
libres Bluetooth 77
1. ANTES DE INICIAR
LA MARCHA 21-57
Cuadros de a bordo 21
Testigos 22
Indicador de nivel
de carburante 29
Temperatura
del líquido de
refrigeración 29
Indicador de
mantenimiento
y testigo de aceite
de motor 30
Reóstato de
iluminación 30
Mando a distancia 31
Llave 33
Tarjeta confi dencial 34
Alarma 35
Aperturas 36
Cierre 39
Mando de luces 41
Mando del
limpiaparabrisas 43
Regulador de
velocidad 44
Limitador fi jo
de velocidad 45
Retrovisores 46
Elevalunas 47
Reglaje del volante 48
Caja de velocidades
manual 48
Indicador de cambio
de marcha 49
Caja de velocidades
manual pilotada 50
Ayuda al arranque
en pendiente 54
Stop & Start 55

Page 7 of 180

5
TOMA DE CONTACTO

Toma de contacto

APERTURA


Llave con mando a distancia



A.
Despliegue/Pliegue de la llave.

B.
Desbloqueo sólo de las puertas delanteras
(furgoneta) o de todas las puertas (combi)
(parpadeo de los indicadores de dirección
dos veces).

C.
Cierre centralizado del vehículo
(una sola pulsación: parpadeo de los
indicadores de dirección una vez).
o
Superbloqueo del vehículo
(dos pulsaciones consecutivas: parpadeo
de los indicadores de dirección una vez).

D.
Desbloqueo del espacio de carga
(furgoneta) o sólo de las puertas batientes
traseras o del portón trasero (combi).
Si una puerta se ha quedado abierta o no
se ha cerrado bien, se indica mediante el
parpadeo de los indicadores de dirección tres
veces.



31



Depósito de carburante



1.
Apertura de la trampilla de carburante.

2.
Apertura y enganche del tapón del
depósito.

Capacidad del depósito: 45 litros aproximadamente.




156



Apertura de las puertas traseras a
180°
Accione el picaporte y abra la puerta batiente
al mismo tiempo.



37



Apertura/Cierre de las lunas
delanteras con el mando a distancia
Pulse el botón B
durante más de tres segundos
para accionar la apertura de las lunas.
Mantenga el botón pulsado hasta que las lunas
alcancen la altura deseada. Cuando suelte el
botón, la apertura de las lunas se interrumpirá.
Pulse el botón C
durante más de tres segundos
para accionar el cierre de las lunas. Mantenga
el botón pulsado hasta que las lunas alcancen
la altura deseada. Cuando suelte el botón, el
cierre de las lunas se interrumpirá.
Estas operaciones también pueden efectuarse
insertando la llave en la cerradura de las
puertas delanteras y girándola.



32

Page 10 of 180

8

Toma de contacto

ESPACIO DE CARGA
(FURGONETA)


1.
Anillas de anclaje

2.
Espacio de almacenamiento

3.
Linterna

4.
Tabique

5.
Rejilla vertical modular

6.
Rueda de repuesto



108 Se aconseja inmovilizar la carga
fi jándola sólidamente con las anillas de
anclaje 1
del suelo.

Page 12 of 180

10

Toma de contacto

CONFORT


Reglaje del asiento del conductor


Longitudinal
Altura


Inclinación del respaldo (A)
Apoyo lumbar (B)



95

Page 13 of 180

11
TOMA DE CONTACTO

Toma de contacto


Cinturones delanteros



A.
Abrochado.



118


CONFORT


Reglaje del volante



1.
Desbloqueo del mando.

2.
Reglaje de la altura y la profundidad.

3.
Bloqueo del mando.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse
imperativamente con el vehículo parado.



48



Reglaje de los retrovisores exteriores
eléctricos

A.
Selección del retrovisor del conductor.

B.
Selección del retrovisor del acompañante.

C.
Regulación de la posición del espejo.



46



Reglaje del retrovisor interior



1.
Selección de la posición "día/noche" del
espejo.

2.
Orientación del retrovisor.



46

Page 14 of 180

12

Toma de contacto

VISIBILIDAD


Anillo
Luces apagadas
Luces de posición
Luces de cruce/carretera

Faros antiniebla
Luz antiniebla trasera
o
Faros antiniebla y luz antiniebla trasera



41




Indicadores de dirección


Función "autopista"
Impuse el mando de luces hacia arriba o hacia
abajo, sin rebasar el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección correspondientes
parpadearán tres veces.



41




Limpiaparabrisas y limpialuneta


Anillo A: limpiaparabrisas



43


Anillo B: limpialuneta



43

Por impulsos
Barrido intermitente
Lavaluneta Lavaparabrisas
Parado


Alumbrado

Parado
Intermitente
Continuo lento
Continuo rápido Accione el mando de luces hacia arriba o hacia
abajo, rebasando el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección correspondientes
parpadearán mientras el mando permanezca
en esa posición.

Page 16 of 180

14

Toma de contacto

VIGILANCIA


Cuadro de a bordo
Línea de mandos



A.
Con el contacto puesto, la aguja indica el
nivel de carburante.
Al arrancar el motor, el testigo asociado
se apaga. Si permanece encendido,
indica que se ha alcanzado la reserva del
depósito.

B.
Con el contacto puesto, la aguja indica la
temperatura del líquido de refrigeración.
Al arrancar el motor, el testigo asociado se
apaga.

C.
Al poner el contacto, el testigo del nivel de
aceite no permanece encendido.
Si el nivel es incorrecto, reposte carburante
o complete el nivel de aceite, según
corresponda.

A.
Control de tracción inteligente

117


1.
Al poner el contacto, los testigos de alerta
naranjas y rojos se encienden.

2.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte el apartado correspondiente.

Testigos




29
o
Antipatinado de las ruedas (ASR)


115

B.
Stop & Start

55

C.
Señal de emergencia


113

D.
Desempañado de la luneta trasera y los
retrovisores


102

E.
Bloqueo/Desbloqueo del espacio de carga
(furgoneta)


39





22

Page 17 of 180

15
TOMA DE CONTACTO

Toma de contacto

SEGURIDAD DE LOS OCUPANTES


Airbag frontal del acompañante

El airbag frontal del acompañante se neutraliza
con la tecla MENU, situada a la izquierda del
volante.

Cinturón desabrochado



A.
Testigo de cinturón del conductor
desabrochado.



118



122



Separación vertical tipo escalera
(furgoneta)
Una separación vertical de barras
horizontales protege al conductor del posible
desplazamiento de la carga.



108


1.
Pulse la tecla MENU.

2.
Seleccione "Bag" y confi rme con la tecla
MENU.

3.
Seleccione "OFF" y confi rme con la tecla
MENU.

4.
Seleccione "SÍ" y confi rme con la tecla
MENU.

Page 18 of 180

16

Toma de contacto

CONDUCCIÓN


Caja de velocidades manual pilotada


Indicaciones en el cuadro de a bordo
Arranque



50
Esta caja de velocidades de cinco marchas
ofrece la posibilidad de elegir entre el confort
del automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.

N.
Punto muerto

R.
Marcha atrás

M +/-.
Modo secuencial

A.
Modo automatizado

E.
Programa económico La marcha engranada y el modo de
conducción seleccionado se indican en la
pantalla del cuadro de a bordo.

N:
Punto muerto

R:
Marcha atrás

1 2 3 4 5:
Marchas engranadas

AUTO:
Modo automatizado

E:
Programa económico Seleccione la posición N
y pise con fi rmeza el
pedal del freno para arrancar el motor.
Arranque el motor.
Con la palanca de cambios, seleccione el
modo manual o automático (desplazando
la palanca hasta la posición central y a
continuación manteniéndola empujada hacia la
izquierda) o la marcha atrás (posición R
).
Suelte el freno de estacionamiento.
Suelte el pedal del freno y acelere.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >