FIAT 124 SPIDER 2021 Notice d'entretien (in French)

Page 211 of 244

209

Page 212 of 244

MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales des systèmes Radio 3” et
Radio 7” qui peuvent être montés sur le
véhicule.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .211
Radio 3 po................212
Radio 7 po................218
210
MULTIMÉDIA

Page 213 of 244

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
234) 235)
Découvrez comment utiliser les
différentes fonctions du système avant
de partir.
Lisez les instructions relatives au
système avant de partir.
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite.
La réception peut être gênée par la
présence de montagnes, d'immeubles
ou de ponts, notamment quand vous
êtes loin du diffuseur.
ATTENTION Le volume peut être
augmenté lors de la réception des
informations de circulation et des
actualités.ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
53) 54)
Prenez les précautions suivantes pour
garantir le bon fonctionnement du
système :
le verre de l‘écran ne doit jamais
entrer en contact avec des objets
pointus ou rigides susceptibles
d’endommager sa surface : utilisez un
chiffon doux, sec, antistatique pour le
nettoyer et n’exercez aucune pression ;
n’utilisez jamais d’alcool, d’essences
et de produits dérivés pour nettoyer le
verre de l’écran ;
évitez que des liquides ne pénètrent
dans le système : ils peuvent
l’endommager de manière irrémédiable.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Regardez l’écran uniquement lorsque
cela est nécessaire et lorsque toutes les
conditions de sécurité sont réunies. Si
vous avez la nécessité de regarder
l’écran pendant longtemps, garez-vous
sur le côté de la route de façon à ne
pas être distrait pendant la conduite.
Cessez immédiatement d’utiliser le
système en cas de défaillance. Le
système risque d'être endommagé.
Contactez un concessionnaire Fiat le
plus rapidement possible pour faire
réparer le système.
ATTENTION
234)Respectez les consignes de sécurité
ci-dessous : sinon, des blessures graves
peuvent être occasionnés aux occupants
ou le système peut être endommagé.
235)Un volume trop fort peut s’avérer
dangereux. Réglez le volume de sorte que
vous puissiez continuer à entendre le bruit
de fond (par exemple, les coups de klaxon,
les ambulances, les véhicules de police,
etc.).
ATTENTION
53)Nettoyez le panneau avant et le verre
de l’écran uniquement avec un tissu doux,
propre, sec et antistatique. Les produits de
nettoyage et de polish peuvent
endommager la surface. N’utilisez jamais
d’alcool, d’essences et de produits dérivés.
54)N’utilisez pas l’écran comme support
pour les ventouses ou adhésifs de fixation
de systèmes de navigation externes, de
smartphones ou d’appareils similaires.
211

Page 214 of 244

Radio 3 po
PANNEAU AVANT
15806020300-121-001
212
MULTIMÉDIA

Page 215 of 244

COMMANDES AU
VOLANT
Les commandes des principales
fonctions du système sont présentes
sur le volant fig. 159 (versions avec
mains libres
Bluetooth®
et
fig. 160 (versions avec mains libres
Bluetooth®
) pour en faciliter le
contrôle.COMMUTATEURS DE VOLUME
Appuyez sur le commutateur du volume
en le soulevant+pour augmenter le
volume. Appuyez sur le commutateur
du volume en l’abaissant–pour
diminuer le volume.
COMMUTATEUR DE RECHERCHE
Radio MW/LW/FM
Appuyez sur le commutateur de
recherche
/. La radio
sélectionne la station suivante/
précédente selon son ordre de
mémorisation.
Maintenez enfoncé le commutateur de
recherche
/pour rechercher
toutes les stations accessibles sur une
fréquence supérieure ou inférieure,
qu’elle ait été ou non mémorisée.
Les stations de radio qui ont été
précédemment mémorisées à l’aide du
réglage de mémorisation automatique
peuvent être rappelées en appuyant sur
le commutateur de recherche
/
pendant l’écoute de n’importe
quelle station de radio mémorisée à
l’aide du réglage de mémorisation
automatique.
Les stations de radio peuvent être
rappelées dans l’ordre où elles ont été
mémorisées à chaque pression sur le
commutateur
/.Audio USB/
Bluetooth®
Audio
Appuyez sur le commutateur de
recherche
pour passer au début
de la piste suivante. Appuyez quelques
secondes sur le commutateur de
recherche
après le début de la
lecture pour passer au début de la piste
précédente.
Appuyez sur le commutateur de
recherche
après quelques
secondes pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
COMMUTATEUR SILENCIEUX
Appuyez une fois sur le commutateur
silencieux
pour couper le son de la
radio et appuyez une nouvelle fois sur le
commutateur pour rétablir la sortie
audio.
Si le contact est coupé alors que le son
de la radio est coupé, le mode
silencieux est annulé. Au redémarrage
du moteur, le son n’est donc pas
coupé. Pour couper de nouveau le son,
appuyez sur le commutateur silencieux
.
COMMANDE DE MISE EN
MARCHE / VOLUME
MISE EN MARCHE / ARRÊT
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Appuyez sur le boutonPUSH POWER
pour allumer le système audio. Appuyez
1590620500-122-001
1600620500-121-001
213

Page 216 of 244

de nouveau sur le boutonPUSH
POWERpour éteindre le système
audio.
Réglage du volume
Tourner le boutonVOL. Tournez le
boutonVOLdans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire pour
baisser le volume.
Réglage du mode audio
Appuyez sur le boutonMENUpour
sélectionner la fonction. La fonction
sélectionnée est indiquée.
Tournez le boutonVOLpour régler les
fonctions sélectionnées :
AF (Fréquence alternative) (*) ;
REG (programmes régionaux) (*) ;
ALC (Commande automatique du
volume) ;
BASSE (Son de hauteur basse),
AIGUS (Son aigu),
FADER (Équilibre du volume
avant/arrière),
BAL (Équilibre du volume
gauche/droite),
BIP (Paramètres audio),
BT SETUP (**) ;
12H < > 24H (réglage du format
12H/24H).
(*) Avec Radio Data System (RDS) (si
fourni).(**) Selon le modèle, cette fonction peut
ne pas être disponible.
HORLOGE
Mise à l&#39;heure
L’horloge peut être réglée à tout
moment lorsque le contact est mis ou
réglé sur ACC.
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de l’horlogeFM/AMpendant
environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un
bip retentisse. L’heure actuelle de
l’horloge clignote.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de réglage des heures/minutes
/alors que l’heure actuelle
de l’horloge clignote.
Les heures avancent lorsque vous
appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure
. Les minutes avancent
lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage des minutes
.
Appuyez de nouveau sur le bouton de
l’horlogeFM/AMpour activer
l’horloge.
UTILISATION DE LA
RADIO
Radio ON (Marche): appuyez sur le
bouton de sélection de bande radio
FM/AM pour allumer la radio.
Sélection de bande: appuyez sur lebouton de sélection de bandeFM/AM
pour changer de bandes comme suit :
FM1–FM2–AM (sans Radio Data
System RDS) / MW/LW (avec Radio
Data System RDS).
Réglage manuel: sélectionnez la
station de radio en appuyant
légèrement sur le bouton de réglage
/.
Réglage de la recherche: appuyez
sur le bouton de réglage
/.
La recherche s’arrête lorsqu’une station
de radio est trouvée.
Réglage de l’analyse: maintenez
enfoncé le bouton d’analyseMÉDIA
pour procéder à un échantillonnage des
stations dont le signal de réception est
élevé. L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
5 secondes. Pour mémoriser une
station de radio, maintenez de nouveau
enfoncé le bouton d’analyse MÉDIA
pendant cet intervalle.
Réglage des canaux
présélectionnés
Il est possible d&#39;utiliser les 6 canaux
présélectionnés pour mémoriser
6 stations AM (sans Radio Data System
RDS), MW/LW (avec Radio Data
System RDS) et 12 stations FM.
Pour mémoriser un canal,
sélectionnez d&#39;abord AM (sans Radio
Data System RDS), MW/LW (avec
214
MULTIMÉDIA

Page 217 of 244

Radio Data System RDS), FM1, ou
FM2. Syntonisez-vous sur la station de
radio voulue.
Appuyez sur un bouton de canal
présélectionné pendant environ
2 secondes jusqu’à l’émission d’un bip.
Le numéro de canal présélectionné ou
de fréquence de station de radio est
affiché. La station est désormais
mémorisée.
Répétez cette opération pour les
autres stations et bandes à mémoriser.
Pour syntoniser une station dans la
mémoire, sélectionnez AM (sans Radio
Data System RDS), MW/LW (avec
Radio Data System RDS), FM1 ou FM2,
puis appuyez sur le bouton de
présélection du canal. La fréquence de
la station de radio ou le numéro du
canal est affiché.
MODE AUX / USB / iPod
Prise auxiliaire / Port USB
Vous pouvez entendre le son à partir
des haut-parleurs du véhicule en
connectant un système audio portatif
vendu dans le commerce à la prise
auxiliaire. Un câble à fiche mini stéréo
sans impédance (Ø 3,5) vendu dans le
commerce est requis. Il est également
possible d’entendre du son à partir du
système audio du véhicule en
connectant un appareil USB ou iPod au
port USB.Comment utiliser le mode AUX
Mettez le contact ou réglez le
contacteur d&#39;allumage sur la position
ACC, appuyez sur le bouton de mise en
marche/volume pour allumer le système
audio et appuyez sur le boutonMEDIA
(MÉDIA) du système audio pour activer
le mode AUX.
Comment utiliser le mode USB
Ce système ne prend pas en charge les
appareils USB 3.0. De plus, il est
possible que d’autres appareils ne
soient pas pris en charge selon le
modèle ou la version du système
d’exploitation.
Lecture
Mettez le contact ou réglez le
contacteur d&#39;allumage sur la position
ACC, appuyez sur le bouton de mise en
marche/volume pour allumer le système
audio et appuyez sur le boutonMEDIA
(MÉDIA), puis commencez la lecture.
Recherche de piste
Appuyez une fois sur le bouton de piste
fléché vers le haut
pour passer à
la piste suivante.
Appuyez quelques secondes sur le
bouton de piste fléché vers le bas
après le début de la lecture pour
passer au début de la piste précédente.
Appuyez sur le bouton de piste fléché
vers le bas
après quelquessecondes pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
Comment utiliser le mode iPod
Il est possible qu’un iPod ne soit pas
pris en charge selon le modèle ou la
version du système d’exploitation. Dans
ce cas, un message d’erreur s’affiche.
REMARQUE Les fonctions de l’iPod sur
l’iPod ne sont pas opérationnelles
lorsqu’il est connecté au système car le
système contrôle les fonctions de
l’iPod.
Recherche de piste
Appuyez une fois sur le bouton de piste
fléché vers le haut
pour passer à
la piste suivante.
Appuyez quelques secondes sur le
bouton de piste fléché vers le bas
(selon la version du logiciel de
l’iPod) après le début de la lecture pour
passer au début de la piste précédente.
Appuyez sur le bouton de piste fléché
vers le bas
après quelques
secondes (selon la version du logiciel
de l’iPod) pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
Recherche par catégorie: appuyez
sur le bouton de catégorie fléché vers le
bas5pour sélectionner la catégorie
précédente et sur le bouton de
catégorie fléché vers le haut6pour
sélectionner la catégorie suivante. Les
215

Page 218 of 244

types de catégorie sont les suivants :
Playlist (Sélection), Artist (Artiste),
Album, Song (Chanson), Podcast,
Genre, Composer (Compositeur) et
Livre audio.
Recherche par liste: appuyez sur le
bouton de liste fléché vers le bas
pour sélectionner la liste précédente
et sur le bouton de liste fléché vers le
haut
pour sélectionner la liste
suivante. Lorsque la catégorie
sélectionnée est Song (Chanson) ou
Audio book (Livre audio), aucune liste
n’est disponible.
SYSTÈME MAINS LIBRES
Bluetooth®
Jumelage de dispositifs
Pour utiliser le son
Bluetooth®
et le
système mains libres, l’appareil
Bluetooth®
doit être jumelé au
système en suivant la procédure
ci-dessous. Jusqu’à sept appareils, y
compris les appareils audio
Bluetooth®
et les téléphones mobiles
mains libres, peuvent être jumelés.
REMARQUE Le système
Bluetooth®
peut ne pas fonctionner pendant 1 ou
2 minutes que le contact soit mis ou
que le contacteur soit réglé sur ACC.
Cela ne signifie pas qu’il existe un
problème. Si le système
Bluetooth®
ne se connecte pas automatiquement
après 1 ou 2 minutes, assurez-vous
que le paramètre
Bluetooth®
surl’appareil soit normal et tentez de
reconnecter l’appareil
Bluetooth®
du
côté du véhicule.
Définition du code jumelage
La définition du code de jumelage à
4 chiffres pour l’enregistrement de votre
téléphone cellulaire (jumelage) peut être
effectuée au préalable. Le code initial
prédéfini est « 0000 ».
Procédez comme suit :
1: appuyez brièvement sur le bouton
décrocher ou sur le bouton appel ;
2Dire: [Bip] « Setup » (Configurer)
3Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pairing options, confirmation
prompts, language, passcode, select
phone or select music player. » (Options
de jumelage, messages de
confirmation, langue, code secret,
sélectionner téléphone ou sélectionner
lecteur de musique)
4Dire: [Bip] « Pairing options »
(Options de jumelage)
5Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code. » Jumeler, Modifier, Supprimer,
Liste ou Définir le code de jumelage.)
6Dire: [Bip] « Définir le code de
jumelage »
7Invite: « Your current pairing code
is XXXX. (Votre code de jumelage actuelest XXXX.) Voulez-vous remplacer ce
code par un code de jumelage
différent ? »
8Dire: [Bip] « Oui »
9Invite: « Please say a 4-digit pairing
code » (Veuillez énoncer un code à
4 chiffres.)
10Dire: [Bip] « YYYY »
11Invite: « YYYY is this correct? »
(Le code YYYY est-il exact ?)
12Dire: [Bip] « Oui » ou « Non ». Si
la réponse est « Oui », passez à l’étape
suivante. Si la réponse est « Non »,
vous revenez à l’étape 9.
13Invite: « Your new pairing code is
YYYY. (Votre nouveau code de
jumelage est YYYY.) Use this pairing
code when pairing devices to the
Hands free system. (Utilisez ce code de
jumelage pour jumeler des dispositifs
au système mains libres.) Do you want
to pair a device now » (Souhaitez-vous
jumeler un dispositif maintenant ?)
14Dire: [Bip] « Oui » ou « Non ». Si
la réponse est « Oui », le système passe
en mode d’enregistrement de dispositif.
Si la réponse est « Non », le système
retourne en mode veille.
Jumelage de dispositifs
Procédez comme suit :
1activez l&#39;applicationBluetooth®
du dispositif ;
216
MULTIMÉDIA

Page 219 of 244

2appuyez brièvement sur le bouton
décrocher ou sur le bouton appel ;
3Dire: [Bip] « Setup » (Configurer)
4Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pairing options, confirmation
prompts, language, passcode, select
phone or select music player. » (Options
de jumelage, messages de
confirmation, langue, code secret,
sélectionner téléphone ou sélectionner
lecteur de musique)
5Dire: [Bip] « Pairing options »
(Options de jumelage)
6Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code. » Jumeler, Modifier, Supprimer,
Liste ou Définir le code de jumelage.)
7Dire: [Bip] « Jumeler »
8Invite: « Lancez la procédure de
jumelage sur votre dispositif
Bluetooth®
. Votre code de jumelage
est 0000 (XXXX). Entrez ce code sur
votre dispositif
Bluetooth®
lorsque le
dispositif vous y invite. See device
manual for instructions. » (Consultez la
notice d’utilisation du dispositif.)
9à partir de votre dispositif, lancez
une recherche de l’appareil
Bluetooth®
(périphérique)
Sélectionnez « 124 Spider » dans la
liste des dispositifs recherchés par
l’appareil et saisissez le code dejumelage à 4 chiffres sur le dispositif.
10Invite: « Please say the name of
the device after the Bip. » (Veuillez dire
le nom du dispositif après le bip.)
11Dire: [Bip] « XXXX---»
(prononcez un « code de dispositif »,
autrement dit le nom arbitraire du
dispositif). Par exemple : « Dispositif de
Stan ».
12Invite: “XXXXXX---(Ex. « Stan&#39;s
device ») (Device tag) (Dispositif de
Stan) (Code du dispositif). Is this
correct? » (Est-ce exact ?)
13Dire: [Bip] « Oui »
14Invite: « Jumelage terminé »
Après l‘enregistrement d’un dispositif, le
système l’identifie automatiquement.
REMARQUE Prononcez un « code de
dispositif » dans un délai de
10 secondes. Si plus de deux
dispositifs doivent être jumelés, ils ne
peuvent pas être jumelés en utilisant le
même « code de dispositif » ou un code
similaire.
217

Page 220 of 244

Radio 7 po
COMMANDES AU
VOLANT
Les commandes des principales
fonctions du système sont présentes
sur le volant fig. 161 pour en faciliter le
contrôle.
COMMUTATEURS DE VOLUME
Appuyez sur le commutateur du volume
en le soulevant+pour augmenter le
volume. Appuyez sur le commutateur
du volume en l’abaissant–pour
diminuer le volume.
COMMUTATEUR DE RECHERCHE
Radio AM/FM
Appuyez sur le commutateur de
recherche
/. La radio
sélectionne la station suivante/
précédente selon son ordre de
mémorisation.Maintenez enfoncé le commutateur de
recherche
/pour rechercher
toutes les stations accessibles sur une
fréquence supérieure ou inférieure,
qu’elle ait été ou non mémorisée.
Les stations de radio qui ont été
précédemment mémorisées dans les
stations favorites peuvent être
rappelées en appuyant sur le
commutateur de recherche
/
pendant l’écoute de n’importe
quelle station de radio mémorisée dans
les stations de radio favorites.
Les stations de radio peuvent être
rappelées dans l’ordre où elles ont été
mémorisées à chaque pression sur le
commutateur
/.
Radio DAB
(si fournie)
Appuyez sur le commutateur de
recherche
/pendant
l’écoute de la radio DAB pour rappeler
une station précédemment mémorisée
dans la liste des stations de radio
favorites.
Maintenez enfoncé le commutateur de
recherche
pour accéder à la
station suivante et le commutateur
pour revenir à la station
précédente.Audio USB/
Bluetooth®
Audio
Appuyez sur le commutateur de
recherche
pour passer au début
de la piste suivante.
Appuyez quelques secondes sur le
commutateur de recherche
après
le début de la lecture pour passer au
début de la piste précédente. Appuyez
sur le commutateur de recherche
après quelques secondes pour
commencer la lecture à partir du début
de la piste actuelle.
COMMUTATEUR SILENCIEUX
Appuyez une fois sur le commutateur
silencieux
pour couper le son de la
radio et appuyez une nouvelle fois sur le
commutateur pour rétablir la sortie
audio.
Si le contact est coupé alors que le son
de la radio est coupé, le mode
silencieux est annulé. Au redémarrage
du moteur, le son n’est donc pas
coupé. Pour couper de nouveau le son,
appuyez sur le commutateur silencieux
.
SYSTÈME AUDIO
Fonctionnement du bouton de
commande
REMARQUE Pour des raisons de
sécurité, certaines opérations sont
désactivées pendant la conduite du
véhicule.
1610620500-121-001
218
MULTIMÉDIA

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 250 next >