FIAT 500 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 191 of 224

189(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
•Certificar-se de que os encostos estão corretamente
engatados em ambos os lados para evitar que, em caso de
travagem brusca, possam projetar-se para a frente, causando
ferimentos aos passageiros.
14) PORTA-TUDO/PORTA-ESQUIS
•Respeitar escrupulosamente as disposições legislativas
vigentes relativas às medidas máximas.
•Nunca exceder as cargas máximas permitidas, consultar o
capítulo “Dados técnicos”.
•Repartir uniformemente a carga e ter em conta, durante a
condução, a sensibilidade acrescida do veículo ao vento lateral.
Depois de percorrer alguns quilómetros, voltar a verificar se os
parafusos das fixações estão bem apertados.
•Antes de prosseguir a marcha, certificar-se da correta
montagem das barras transversais.
15) SISTEMA ABS – SISTEMA ESC
•O ABS aproveita da melhor forma a aderência disponível, mas
não é capaz de aumentá-la; por isso, é necessário ter sempre
cuidado nos pisos escorregadios, sem correr riscos injustificados.
•Quando o ABS intervém, e sentir as pulsações do pedal do
travão, não libertar a pressão, mas manter o pedal totalmente
premido; desta forma, o veículo será imobilizado no menor
espaço possível em relação às condições do piso.
•Se o ABS intervém, é sinal que se está a atingir o limite de
aderência entre os pneus e o piso da estrada: é necessário
reduzir a velocidade para adaptar a marcha à aderência
disponível.
• Para ter a máxima eficiência do sistema de travagem, é
necessário um período de assentamento de cerca de 500 km:
durante este período, é aconselhável não efetuar travagens
muito bruscas, repetidas e prolongadas. • Os sistemas ABS, ESC, ASR não podem contrariar as leis
naturais da física e não podem aumentar a aderência obtenível
das condições da estrada.
• Os sistemas ABS, ESC, ASR e HBA não podem evitar
acidentes, incluindo os devidos a velocidade excessiva em curva,
condução em superfícies de baixa aderência ou aquaplaning.
• As capacidades do sistema ESC nunca devem ser testadas de
forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a própria
segurança e a de terceiros.
•Quando o Mechanical Brake Assist intervém, é possível ouvir
ruídos provenientes do sistema. Este comportamento deve ser
considerado normal. Durante a travagem manter, de qualquer
forma, o pedal do travão bem premido.
•Caso se acenda apenas a luz avisadora xno quadro de
instrumentos, juntamente com a mensagem visualizada pelo ecrã
multifunções (para versões/mercados, onde previsto), parar
imediatamente o veículo e contactar a Rede de Assistência Fiat mais
próxima. A eventual perda de fluido pelo sistema hidráulico, de facto,
prejudica o funcionamento do sistema de travagem, quer do tipo
convencional, quer com sistema antibloqueio das rodas.
•As prestações do sistema ESC e ASR não devem levar o
condutor a correr riscos inúteis e injustificados.
O tipo de condução deve ser sempre adequado às condições do
piso da estrada, à visibilidade e ao trânsito. A responsabilidade
pela segurança na estrada pertence sempre ao condutor.
•Durante a eventual utilização da roda sobresselente (se prevista)
os sistemas ABS, ASR e ESC continuam a funcionar.
Ter em conta que a roda sobresselente, tendo dimensões
inferiores ao pneu normal, apresenta uma aderência menor em
relação aos outros pneus do veículo.
•Para o correto funcionamento dos sistemas ABS, ESC e ASR, é
indispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo
tipo em todas as rodas, em perfeitas condições e sobretudo do
tipo e dimensões prescritas.

Page 192 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
190(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
•O sistema HH não é um travão de estacionamento, portanto
não abandonar o veículo sem ter acionado o travão de mão,
desligado o motor e engatado a primeira velocidade pondo o
veículo em paragem em condições de segurança.
•Podem existir situações em pequenas inclinações (inferiores a
8%), em condições de veículo carregado ou com reboque
engatado (onde previsto), em que o sistema HH pode não se
ativar, provocando um ligeiro recuo e aumentando o risco de uma
colisão com um outro veículo ou objeto. A responsabilidade pela a
segurança na estrada pertence sempre ao condutor.
•O sistema HBA não é capaz de aumentar a aderência dos pneus
à estrada além dos limites impostos pelas leis da física: conduzir
sempre com cuidado em função das condições do piso.
•O sistema HBA constitui uma ajuda à condução: o condutor
nunca deve reduzir a atenção durante a condução.
A responsabilidade da condução é sempre confiada ao condutor.
16) CAPOT DO MOTOR
•Antes de proceder ao levantamento do capot, certificar-se
de que o braço do limpa para-brisas não está levantado do
para-brisas.
•O posicionamento incorreto da vareta de suporte pode
provocar a queda violenta do capot. Executar a operação
somente com o veículo parado.
•Com o motor quente, agir com cautela no interior do vão do
motor para evitar o perigo de queimaduras. Não aproximar as
mãos do eletroventilador: pode entrar em funcionamento
mesmo com a chave removida do comutador. Esperar que o
motor arrefeça.
•Evite o contacto acidental de lenços, gravatas ou peças de
roupa soltas com componentes em movimento; podem ser
danificados com grave risco para quem os usa. •Por motivos de segurança, o capot deve manter-se sempre
bem fechado durante a marcha. Portanto, verificar sempre o
fecho correto do capot, certificando-se de que o bloqueio esteja
engatado. Se durante a marcha se verificar que o bloqueio não
está ativo, parar imediatamente e fechar o capot corretamente.
•Levantar o capot utilizando ambas as mãos. Antes de proceder
ao levantamento, certificar-se de que os braços dos limpa para-
brisas não estão levantados do para-brisas, que o veículo está
parado e que o travão de mão está acionado.
17) COMANDOS
•É taxativamente proibida qualquer intervenção em pós-venda,
com consequentes violações da direção ou da coluna da direção
(por ex., montagem de antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da cessação da garantia,
graves problemas de segurança, e também a não conformidade
de homologação do veículo.
•Antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção, desligar
sempre o motor e remover a chave do dispositivo de arranque,
ativando o bloqueio do volante em particular quando o veículo se
encontra com as rodas elevadas do chão. Caso não seja
possível (necessidade de manter a chave na posição MAR ou o
motor ligado), retirar o fusível principal de proteção da direção
assistida elétrica.
18) SENSORES DE ESTACIONAMENTO
A responsabilidade pelo estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças), nem animais.
Os sensores de estacionamento constituem uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir a sua atenção
durante as manobras potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade.

Page 193 of 224

191
20) ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTILIZADOR
Prestar atenção na montagem de spoilers adicionais, rodas de
liga leve e tampões de roda não de série: podem reduzir a
ventilação dos travões e portanto a sua eficiência em condições
de travagens violentas e repetidas, ou então, de longas
descidas. Certificar-se de que não existe qualquer obstáculo
(tapetes, etc.) capaz de impedir o curso dos pedais.
21) ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
•Não se aproxime do bocal do depósito com chamas ou
cigarros acesos: perigo de incêndio. Evitar também aproximar
demasiado o rosto do bocal para não inalar vapores nocivos.
•No seu funcionamento normal, a panela catalítica desenvolve
temperaturas elevadas; não estacionar o veículo por cima de
material inflamável (relva, folhas secas, agulhas de pinheiros,
etc.): perigo de incêndio.
•Não utilizar o telemóvel próximo da bomba de abastecimento
de combustível: possível risco de incêndio.
22) CINTOS DE SEGURANÇA - PRÉ-TENSORES
•Não premir o botão de desbloqueio dos cintos de segurança
com o veículo em movimento.
•Lembrar-se que, em caso de colisão violenta, os passageiros
dos bancos traseiros que não colocarem os cintos, além de se
exporem pessoalmente a um grave risco, constituem um perigo
também para os ocupantes dos lugares dianteiros.
O pré-tensor só pode ser utilizado uma vez. Após a sua ativação,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para o mandar substituir.
•Para ter a máxima proteção, manter o encosto na posição
ereta, apoiar bem as costas e manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia. Apertar sempre os cintos de segurança, quer
dos lugares dianteiros, quer dos traseiros!
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
19) SISTEMA START&STOP
•Em caso de substituição da bateria, dirigir-se sempre à
Rede de Assistência Fiat. Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com as mesmas
características.
•Antes de abrir o capot do motor, é necessário certificar-se
de que o veículo está desligado com o motor parado e a
chave de ignição na posição STOP. Respeitar as indicações
na chapa aplicada em correspondência com a travessa
anterior. Quando no veículo se encontrarem outras pessoas,
aconselha-se a extrair sempre a chave.
O veículo deve ser sempre abandonado depois de ter
extraído a chave ou de a ter rodado para a posição de STOP.
Durante as operações de reabastecimento de combustível, é
necessário certificar-se de que o veículo está desligado com
a chave na posição de STOP.
•Para veículos com caixa Dualogic, em caso de paragem
automática do motor em terrenos inclinados, é recomendável
voltar a ligar o motor, deslocando a alavanca das mudanças
na posição + ou para – sem soltar o pedal do travão.
Para veículos com caixa Dualogic, se estiver prevista a função
Hill Holder, em caso de paragem do veículo em piso
inclinado, não há paragem automática do motor: isto para
disponibilizar a função Hill Holder, que só está ativa com o
motor ligado.
•Se se pretender privilegiar o conforto climático, é possível
desativar o sistema Start&Stop, para poder permitir um
funcionamento contínuo do sistema de climatização.

Page 194 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
192
•A obrigação de desativar o airbag se se instalar uma cadeirinha
para crianças virada contra o sentido de marcha está indicada com
um símbolo específico na etiqueta situada na pala para-sol.
Respeitar sempre o indicado na pala para-sol (consulte o descrito no
ponto “Airbag frontais”).
•Não movimentar o banco dianteiro ou traseiro na presença de
uma criança sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
24) MONTAGEM DA CADEIRINHA PARA CRIANÇAS ISOFIX
•Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
•Existem cadeirinhas equipadas com ganchos ISOFIX que
permitem uma fixação estável ao banco sem utilizar os cintos de
segurança do veículo. Para este tipo de cadeirinhas, consultar o
parágrafo “Montagem de uma cadeirinha Isofix” no capítulo
“Segurança”.
•Se uma cadeirinha Isofix Universal não estiver fixada com as três
ancoragens, a cadeirinha não será capaz de proteger a criança
corretamente. Em caso de acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
•Montar a cadeirinha apenas com o veículo parado. A cadeirinha
está corretamente fixa aos suportes de pré-instalação, quando se
verificar que os engates foram corretamente efetuados. Consultar,
em todo o caso, as instruções de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da cadeirinha é obrigado
a fornecer junto com a mesma.
• Caso seja necessário transportar uma criança no banco anterior
do lado do passageiro, com uma cadeirinha montada no sentido
contrário ao do andamento, os airbags do lado do passageiro frontal
e lateral (Side bag - para versões/mercados, onde previsto) devem
ser desativados atuando no Menu principal do display,
certificando-se da sua efetiva desativação através do acendimento
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
•Viajar sem o cinto de segurança apertado aumenta o risco
de lesões graves ou de morte em caso de colisão.
•É expressamente proibido desmontar ou alterar os
componentes do cinto de segurança e do pré-tensor. Qualquer
tipo de intervenção deve ser executada por pessoal qualificado e
autorizado. Dirigir-se sempre à Rede de Assistência Fiat.
•Se o cinto foi submetido a uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser substituído totalmente
junto com as ancoragens, os parafusos de fixação das
ancoragens e com o pré-tensor; de facto, mesmo que não
apresente defeitos visíveis, o cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.
23) TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA
PERIGO GRAVE: As cadeirinhas para crianças montadas no
sentido oposto ao sentido de marcha não devem ser
instaladas nos bancos dianteiros na presença de airbag do
passageiro ativo. A ativação do airbag, em caso de colisão,
pode produzir lesões mortais na criança transportada,
independentemente da gravidade da colisão.
É aconselhável, portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria cadeirinha no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição mais protegida em
caso de colisão.
•Caso seja absolutamente necessário transportar uma criança
acomodada na cadeirinha instalada no sentido contrário ao do
andamento, será absolutamente necessário desativar o airbag
frontal do passageiro, certificando-se, através da respetiva luz
avisadora no quadro de instrumentos, da efetiva desativação
(ver “Airbag frontal do lado do passageiro” no parágrafo “Airbags
frontais”). Além disso, o banco do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar eventuais contactos da
cadeirinha de crianças com o tablier.

Page 195 of 224

193
da luz avisadora “situada no tablier em posição central. Além
disso, o banco do passageiro deve ser regulado para a posição
mais recuada, para evitar eventuais contactos da cadeirinha de
crianças com o tablier.
• Uma montagem incorreta da cadeirinha pode tornar ineficaz o
sistema de proteção. De facto, em caso de acidente, a cadeirinha
pode desapertar-se e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema de proteção para
recém-nascido ou para criança, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
• Quando o sistema de proteção para crianças não é utilizado,
fixá-lo com o cinto de segurança ou com as ancoragens ISOFIX,
ou removê-lo do veículo. Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em caso de travagem
brusca ou de acidente, possa provocar lesões nos ocupantes.
• Depois de ter instalado uma cadeirinha para crianças, não
movimentar o banco: remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.
• Certificar-se sempre de que o troço de tiracolo do cinto de
segurança não passa por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o cinto de segurança
não será capaz de reter a criança, com o risco de provocar lesões
mesmo mortais. A criança deve, portanto, usar sempre
corretamente o seu cinto de segurança.
• Não usar a mesma ancoragem inferior para instalar mais de um
sistema de proteção para crianças.
25) AIRBAG
•Não aplicar autocolantes ou outros objetos no volante, no
tablier na zona do airbag do lado do passageiro, no
revestimento lateral do lado do tejadilho e nos bancos. Não colocar objetos no tablier no lado do passageiro
(por ex., telemóveis) uma vez que poderiam interferir com a
correta abertura do airbag do passageiro e, por outro lado,
causar lesões graves aos ocupantes do veículo.
• PERIGO GRAVE: Na presença de airbag do lado do passageiro
ativo, NÃO instalar no banco dianteiro do passageiro cadeirinhas
para crianças que se montam no sentido oposto ao andamento.
Em caso de colisão, a ativação do airbag pode produzir lesões
mortais na criança transportada, independentemente da gravidade
da colisão. É aconselhável, portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria cadeirinha no banco traseiro,
uma vez que esta é a posição mais protegida em caso de colisão.
•As cadeirinhas para crianças montadas no sentido oposto ao
sentido de marcha não devem ser instaladas nos bancos dianteiros
na presença de airbag do passageiro ativo. A ativação do airbag,
em caso de colisão, pode produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da gravidade da colisão.
•Não apoiar a cabeça, os braços ou os cotovelos na porta, nos
vidros e na área do window bag para evitar possíveis lesões
durante a fase de enchimento. Nunca colocar a cabeça,
os braços e os cotovelos fora da janela.
•Se, a luz avisadora
¬não acende ao rodar a chave na posição
MAR ou permanece acesa durante a marcha, é possível que seja
presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso os
airbag ou os pré-tensores podem não ativar-se em caso de
acidente ou, num mais limitado número de casos, ativar-se de
modo errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de
Assistência Fiat para o controlo imediato do sistema.
•Não cobrir o encosto dos bancos dianteiros com
revestimentos ou coberturas na presença de Side-bag.
•Não viajar com objetos ao colo, em frente ao tórax nem com
cachimbos, lápis, etc. na boca. Em caso de colisão com
intervenção do airbag, poderão causar danos graves.
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)

Page 196 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
194
•Conduzir mantendo sempre as mãos na coroa do volante, de
modo que, em caso de ativação do airbag, este possa encher-
se sem encontrar obstáculos. Não conduzir com o corpo
debruçado para a frente, manter o encosto numa posição ereta,
apoiando-se bem no encosto.
•Se o veículo tiver sido objeto de roubo ou tentativa de roubo,
se tiver sofrido atos de vandalismo, inundações ou
alagamentos, mandar verificar o sistema de airbags na Rede de
Assistência Fiat.
•Com a chave da ignição inserida na posição MAR, mesmo com o
motor desligado, os airbags podem ser ativados também com o
veículo parado, caso esta seja embatida por outro veículo em
andamento. Assim, mesmo com o veículo parado, as cadeirinhas
para crianças que se montam no sentido oposto ao de andamento
NÃO devem ser instaladas no banco dianteiro do passageiro na
presença de airbag do passageiro ativo. A ativação do airbag, em
caso de colisão, pode produzir lesões mortais à criança transportada.
Portanto, desativar sempre o airbag do lado do passageiro quando
no banco anterior do passageiro se instala uma cadeirinha para
crianças montada no sentido oposto ao sentido de marcha. Além
disso, o banco anterior do passageiro deve ser regulado para a
posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha
com o tablier. Reativar imediatamente o airbag do passageiro assim
que tiver desinstalado a própria cadeirinha.
Por fim, recorda-se que se a chave for rodada para a posição
de STOP, nenhum dispositivo de segurança (airbag ou pré-
tensor) é ativado em caso de colisão. A falta de ativação de tais
dispositivos, nestes casos, não pode ser considerada como
sinal de avaria do sistema.
•Não lavar os bancos com água ou vapor sob pressão (à mão
ou nas estações de lavagem automáticas para bancos).
• A intervenção do airbag frontal é prevista para colisões de
gravidade superior à dos pré-tensores. Para colisões incluídas
no intervalo entre os dois limites de ativação é, portanto,
normal que só entrem em funcionamento os pré-tensores. •Não prender objetos rígidos nos ganchos de pendurar roupas
e nas pegas de sustentação.
•O airbag não substitui os cintos de segurança, mas aumenta a
sua eficácia. Além disso, uma vez que os airbags frontais não
são ativados em caso de colisões frontais a baixa velocidade,
colisões laterais, colisões traseiras ou capotamentos, nestes
casos os ocupantes apenas são protegidos pelos cintos de
segurança que devem estar sempre apertados.
•Em algumas versões, em caso de avaria do LED
“(situado na
moldura presente no quadro de instrumentos), acende-se a luz
avisadora
¬no quadro de instrumentos e são desativados os
airbags do lado do passageiro.
•A avaria da luz avisadora
Ž indicada pelo acendimento, no
display do quadro de instrumentos, de um símbolo de avaria do
airbag e pela apresentação de uma mensagem específica
(ou, em versões onde previsto, pelo acendimento de forma
intermitente da luz avisadora de avaria geral). Nesse caso, a luz
avisadora
¬poderá não assinalar eventuais anomalias dos
sistemas de retenção. Antes de prosseguir, contactar a Rede de
Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema.
•A luz avisadora
“indica o estado da proteção do airbag do
lado do passageiro. Em caso da luz avisadora apagada, a
proteção do lado do passageiro está ativa: para desativá-la,
atuar no menu de Configuração (neste caso, o LED acende-se).
A seguir a uma manobra de arranque do veículo (chave de
ignição rodada para a posição MAR), desde que a partir da
desativação anterior tenham passado pelo menos 5 segundos, a
luz avisadora acende-se durante cerca de 8 segundos.
Caso isto não aconteça, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
É possível que, com manobras de desativação/reativação do
motor inferiores a 5 segundos, a luz avisadora permaneça
apagada. Nesse caso, para verificar o correto funcionamento da
luz avisadora, desligar o veículo, aguardar pelo menos 5
segundos e efetuar a manobra de arranque do motor. As luzes
avisadoras podem acender-se com intensidades diferentes, em
função das condições do veículo. A intensidade pode também
variar durante o mesmo ciclo de chave.
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)

Page 197 of 224

195
•Ao rodar a chave de arranque para a posição MAR, a luz
avisadora “acende-se durante alguns segundos, depois
disso, em caso da proteção do airbag ativa, deve apagar-se.
26) ARRANQUE DO MOTOR
•É perigoso deixar o motor a funcionar em locais fechados. O
motor consome oxigénio e liberta dióxido de carbono, óxido
de carbono e outros gases tóxicos.
•Enquanto o motor não for ligado, o servofreio e a direção
assistida elétrica não são ativadas, pelo que é necessário
exercer maior esforço quer no pedal do travão quer no volante.
•Para as versões com caixa Dualogic, caso o motor não ligar
com velocidade engrenada, a situação de perigo potencial
devido ao facto de a caixa de velocidades se ter colocado
automaticamente em ponto-morto, é assinalada através de
um sinal acústico.
•Este procedimento de arranque deve ser efetuado por
pessoal qualificado, uma vez que manobras incorretas podem
provocar descargas elétricas de grande intensidade. Além
disso, o líquido existente na bateria é venenoso e corrosivo,
evitar o contacto com a pele e os olhos. Recomendamos não
se aproximar da bateria com chamas livres ou cigarros acesos
e não provocar faíscas.
•Retirar qualquer objeto metálico (por ex. anéis, relógios,
pulseiras), que poderia provocar um contacto elétrico
acidental e provocar graves lesões.
•Não tentar recarregar uma bateria congelada: primeiro é
necessário descongelá-la, caso contrário, corre-se o risco de
explosão. Se houve um congelamento, é necessário fazer
controlar a bateria antes de a recarregar, por pessoal
especializado, para verificar se os elementos internos não
estão danificados e se o contentor está fissurado, com risco
de fuga de ácido venenoso e corrosivo.27) TRAVÃO DE MÃO
• O veículo deve ficar bloqueado após alguns impulsos da
alavanca, caso contrário, contactar a Rede de Assistência Fiat
para efetuar a sua regulação.
• Nunca deixar crianças sozinhas no veículo; ao afastar-se do
veículo extrair sempre a chave do dispositivo de arranque e levá-
la consigo.
• Durante as manobras de estacionamento em estradas com
inclinação, é importante virar as rodas anteriores para o passeio
(em caso de estacionamento em descida), ou no sentido oposto,
se o veículo for estacionado em subida. Se o veículo for
estacionado em inclinações acentuadas, é igualmente
aconselhável bloquear as rodas com uma cunha ou um calço.
28) UTILIZAÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL
Para mudar corretamente as velocidades, é necessário carregar
até ao fundo no pedal da embraiagem. Portanto, o pavimento por
baixo da pedaleira não deve apresentar obstáculos: certifique-se
de que eventuais tapetes estão sempre bem esticados e não
interferem com os pedais.
29) REBOQUE DE ATRELADOS
•O sistema ABS com que o veículo está equipado não controla o
sistema de travagem do reboque. É necessário, portanto, ter um
cuidado especial nos pisos escorregadios.
•Nunca modificar o sistema de travagem do veículo para
comandar o travão do reboque. O sistema de travagem do
reboque deve ser completamente independente do sistema
hidráulico do veículo.
30) PNEUS DE NEVE
A velocidade máxima do pneu para a neve com a indicação
“Q” não deve superar os 160 km/h; com a indicação “T” não deve
superar os 190 km/h; com a indicação “H” não deve superar os
210 km/h; respeitando sempre as normas vigentes do Código da
Estrada.
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)

Page 198 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
196
•A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação
do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando as leis vigentes
do Código da Estrada. Assinalamos, ainda, que é possível desligar o
motor mesmo com a luz avisadora DPF acesa; todavia, interrupções
repetidas do processo de regeneração podem causar uma degradação
precoce do óleo do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável
aguardar que a luz avisadora se apague antes de desligar o motor,
seguindo as indicações fornecidas acima. Não é aconselhável
concluir a regeneração do DPF com o veículo parado.
•A presença de água no circuito de alimentação pode provocar
graves danos no sistema de injeção e provocar irregularidades no
funcionamento do motor. Caso a luz avisadora ou o símbolo
Ese
acenda (em algumas versões, juntamente com uma mensagem
apresentada no display), dirigir-se o mais breve possível à Rede de
Assistência Fiat para a operação de purga. Sempre que a mesma
sinalização se verifique imediatamente a seguir a um abastecimento, é
possível que tenha sido introduzida água no depósito: neste caso,
desligue imediatamente o motor e contacte a Rede de Assistência Fiat.
• Se o sistema assinalar a perda de pressão num pneu específico,
recomenda-se controlar a pressão nos quatro pneus. O iTPMS não
isenta o condutor da obrigação de controlar a pressão dos pneus
todos os meses; não deve ser considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de segurança. A pressão dos pneus
deve ser verificada com os pneus frios. A pressão dos pneus deve
ser verificada com pneus repousados e frios; se, por qualquer
motivo, for controlada a pressão com os pneus quentes, não reduzir
a pressão mesmo se é superior ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus estiverem frios.
• O sistema iTPMS não é capaz de assinalar perdas imprevistas
da pressão dos pneus (por ex. o rebentamento de um pneu).
Neste caso parar o veículo travando com cautela e sem efetuar
viragens bruscas. O sistema fornece apenas um aviso de baixa
pressão dos pneus: não é capaz de os encher. O enchimento
insuficiente dos pneus aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento e pode influir na
capacidade de conduzir o veículo de modo seguro.
(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
31) LUZES AVISADORAS E MENSAGENS •Se a luz avisadora xse acender em andamento (em algumas
versões acompanhada da mensagem visualizada pelo ecrã), parar
imediatamente e contactar a Rede de Assistência Fiat.
•Se, a luz avisadora
¬não acende ao rodar a chave na posição
MAR ou permanece acesa durante a marcha, é possível que seja
presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso os
airbag ou os pré-tensores podem não ativar-se em caso de
acidente ou, num mais limitado número de casos, ativar-se de
modo errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de
Assistência Fiat para o controlo imediato do sistema.
•A avaria da luz avisadora ¬é assinalada, de acordo com a
versão, pelo acendimento do símbolo ¬no display ou pela
intermitência da luz avisadora è. Nesse caso, a luz avisadora¬poderá não assinalar eventuais anomalias dos sistemas de
retenção. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para o imediato controlo do sistema.
•A luz avisadora
èacesa no modo intermitente assinala
eventuais anomalias da luz avisadora ¬. Nesse caso, a luz
avisadora ¬poderá não assinalar eventuais anomalias dos
sistemas de retenção. Antes de prosseguir, contactar a Rede
de Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema.
•Se a luz avisadora
vacender em andamento (em
algumas versões acompanhada da mensagem visualizada pelo
ecrã) parar imediatamente o motor e contactar a Rede de
Assistência Fiat.
•Em caso de acendimento da luz avisadora,
v(ou para
versões/mercados, onde é previsto v), o óleo do motor
degradado deve ser substituído logo que possível e nunca 500
km após o primeiro acendimento da luz avisadora. O
incumprimento das informações acima indicadas pode causar
danos graves no motor e a anulação da garantia. O acendimento
desta luz avisadora não está relacionado com a quantidade de
óleo presente no motor; portanto, se a luz avisadora se acender
de modo intermitente, não é necessário acrescentar mais óleo
ao motor.

Page 199 of 224

197(CONTINUAÇÃO)
32) SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
•A roda fornecida (para versões/mercados, onde previsto) é
específica para o veículo; não a utilizar num veículo de modelo
diferente, nem utilizar rodas sobresselentes de outros modelos
no veículo. A roda sobresselente só deve ser utilizada em caso
de emergência. A sua utilização deve ser reduzida ao mínimo
indispensável e a velocidade não deve ultrapassar os 80 km/h.
•Na roda sobresselente encontra-se aplicado um autocolante
cor-de-laranja com os principais avisos acerca da utilização da
própria roda e das respetivas limitações de utilização.
O autocolante não deve de forma alguma ser removido nem
coberto. O autocolante apresenta as seguintes indicações em
quatro idiomas: “Atenção! Apenas para uso temporário!
80 km/h máx.!
Substituir assim que possível pela roda de serviço padrão.
Não cobrir esta indicação”. Na roda sobresselente nunca se
deve aplicar nenhum tampão de roda.
•A eventual substituição do tipo de rodas utilizadas
(jantes de liga em vez de aço e vice-versa) implica
necessariamente a substituição completa dos parafusos de
fixação por outros de dimensão adequada.
•Assinalar a presença do veículo parado segundo as disposições
vigentes: luzes de emergência, triângulo de sinalização, etc. As
pessoas a bordo devem sair do veículo, especialmente se este
estiver muito carregado, esperando que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego. Em caso de estradas com
inclinação ou irregulares, posicionar sob as rodas cunhas ou
outros materiais adequados para bloquear o veículo.
•Com a roda sobresselente montada, as características de
condução do veículo, são alteradas. Evitar acelerações e
travagens violentas, viragens bruscas e curvas a grande
velocidade. A duração global da roda sobresselente é de
cerca de 3000 km: superado este limite, o pneu deve ser
substituído por um do mesmo tipo. Não instalar em caso
algum um pneu tradicional numa jante destinada à utilização
como roda sobresselente. Mandar reparar e remontar a roda
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
substituída o mais rapidamente possível. Não é permitido utilizar
simultaneamente duas ou mais rodas sobresselentes. Não
lubrificar as roscas dos parafusos antes de os montar: poderão
desapertar-se espontaneamente.
•Na roda sobresselente não se podem montar correntes de
neve: no entanto, caso se trate de um pneu dianteiro (roda
motriz) e seja necessário utilizar correntes, deve retirar-se do eixo
traseiro uma roda normal e montar a roda sobresselente no seu
lugar. Deste modo, com duas rodas motrizes dianteiras normais,
é possível montar correntes de neve, solucionando assim a
situação de emergência.
•Uma montagem incorreta da tampa da roda pode provocar a
respetiva separação quando o veículo estiver em andamento.
É absolutamente proibido manusear a válvula de enchimento.
Não introduzir ferramentas de qualquer espécie entre a jante e o
pneu. Verificar regularmente a pressão dos pneus e da roda
sobresselente, respeitando os valores indicados no capítulo
“Dados técnicos”.
•O macaco é uma ferramenta estudada e concebida apenas
para a substituição de uma roda, em caso de furo ou danos no
respetivo pneu, no veículo em que é fornecido ou em veículos do
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado par outros fins como,
por exemplo, para levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso, utilizá-lo para atividades de
manutenção ou reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de Verão/Inverno e vice-versa. Nunca se
posicionar por baixo do veículo elevado. Caso seja necessário
operar por baixo do veículo, dirigir-se à Rede de Assistência.
O posicionamento incorreto do macaco pode provocar a queda
do veículo levantado: utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades superiores à indicada na
etiqueta nele aplicada.
Não ligar o motor, em nenhuma circunstância, com o veículo
elevado. O levantamento do veículo para além do necessário
pode tornar o conjunto menos estável até ao risco de queda
violenta do veículo. De seguida, elevar o veículo apenas o
necessário de modo a permitir o acesso da roda sobresselente.

Page 200 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
198
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
33) KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS PNEUS FIX&GO
•As informações previstas pelas regulamentações em vigor estão
indicadas na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go.
Ler atentamente a etiqueta do cartucho antes de utilizar o produto
para evitar uma utilização indevida. O conjunto deverá ser utilizado
por adultos e não poderá ficar ao alcance das crianças.
ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80 km/h. Não acelerar e travar
de forma brusca. O kit efetua uma reparação temporária, pelo
que o pneu deve ser examinado e reparado por um
especialista o mais breve possível. Antes de utilizar o kit,
certificar-se de que o pneu não se encontra demasiado
danificado e que a jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a assistência em viagem. Não
retirar os corpos estranhos do pneu. Não deixar o compressor
ligado por mais de 20 minutos consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
34) SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
•Modificações ou reparações do sistema elétrico executadas
de modo incorreto e sem ter em conta as características
técnicas do sistema podem causar anomalias de
funcionamento com riscos de incêndio.
•As lâmpadas de halogéneo contêm gás sob pressão; em
caso de rutura, é possível a projeção de fragmentos de vidro.
•Devido à elevada tensão de alimentação, a eventual
substituição de uma lâmpada de descarga de gás (Xénon)
deve ser efetuada apenas por pessoal especializado: perigo
de morte! Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
35) SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
•No caso em que o fusível devesse interromper-se, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
•Nunca substituir um fusível avariado por fios metálicos ou
outro material de recuperação.
•Não substituir, em caso algum, um fusível por outro com uma
amperagem superior: PERIGO DE INCÊNDIO.
•Se um fusível geral de proteção intervier
(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), contactar a Rede de
Assistência Fiat.
•Antes de substituir um fusível, certificar-se de que se retirou a
chave do dispositivo de ignição e que se apagou e/ou desligou
todos os utilizadores.
•Em caso de intervenção de um fusível geral de proteção dos
sistemas de segurança (sistema de airbags, sistema de
travagem), sistemas do motopropulsor (sistema do motor, sistema
da caixa de velocidades) ou sistema de direção, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
36) RECARREGAMENTO DA BATERIA
•O líquido contido na bateria é venenoso e corrosivo,
evitar o contacto com a pele e os olhos. A operação de recarga
da bateria deve ser efetuada num ambiente ventilado e longe de
chamas livres ou possíveis fontes de faíscas, para evitar o perigo
de explosão e de incêndio.
•Não tentar recarregar uma bateria congelada: primeiro é
necessário descongelá-la, caso contrário, corre-se o risco de
explosão. Se houve um congelamento, é necessário fazer
controlar a bateria antes de a recarregar, por pessoal
especializado, para verificar se os elementos internos não estão
danificados e se o contentor está fissurado, com risco de fuga de
ácido venenoso e corrosivo.
37) REBOQUE DO VEÍCULO
•Antes de apertar a argola, limpar cuidadosamente a respetiva
sede roscada. Antes de iniciar o reboque do veículo, certificar-se
também de que se apertou a fundo o anel no respetivo
alojamento.
•Antes de iniciar o reboque, rodar a chave de ignição para a
posição MAR e, de seguida, para STOP, sem a extrair. Retirando
a chave ativa-se automaticamente o bloqueio da direção, não
sendo possível virar as rodas.
(CONTINUAÇÃO)

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 230 next >