FIAT 500 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: FIAT 500 2018Pages: 224, PDF Size: 4 MB
Page 201 of 224

199(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
Em algumas condições, a velocidade pode ser excessiva, com o
risco de perder o controlo do veículo e provocar acidentes. Não usar
o dispositivo em condições de trânsito intenso ou em estradas
sinuosas, congeladas, com neve ou escorregadias.
39) MANUTENÇÃO - VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
•Nunca fumar durante a intervenção no vão do motor: poderão
estar presentes gases e vapores inflamáveis, com risco de incêndio.
•Com motor quente, atuar com muito cuidado no interior do vão
do motor: perigo de queimaduras. Lembrar-se de que, com o
motor quente, o eletroventilador pode começar a funcionar:
perigo de lesões. Cuidado com os cachecóis, gravatas e peças
de vestuário não aderentes: poderão ser arrastados pelos
órgãos em movimento.
•O sistema de arrefecimento está pressurizado.
Caso seja necessário, substituir o tampão por outro original,
caso contrário a eficiência do sistema pode ficar comprometida.
Com o motor quente, não retirar o tampão do depósito: perigo
de queimaduras.
•Não viajar com o depósito do lava-vidro vazio: a ação do lava
para-brisas é fundamental para melhorar a visibilidade.
•Alguns aditivos comerciais para lava-para-brisas são
inflamáveis. O vão do motor contém partes quentes que em
contacto podem provocar um incêndio.
•O líquido dos travões é venenoso e altamente corrosivo. Em
caso de contacto acidental, lavar imediatamente as partes
afetadas com água e sabão neutro, em seguida, passar por
água abundante. Em caso de ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.
•O símbolo
π, presente no contentor, identifica os líquidos de
travões do tipo sintético, distinguindo-os dos do tipo mineral.
Utilizar líquidos de tipo mineral danifica irremediavelmente as
juntas especiais em borracha do sistema de travagem.
•O líquido existente na bateria é venenoso e corrosivo.
Evitar o contacto com a pele e com os olhos. •Durante o reboque, lembrar-se de que, não tendo a ajuda do
servofreio e da direção assistida, para travar é necessário
exercer um maior esforço no pedal e para virar é necessário um
maior esforço no volante.
•Não utilizar cabos flexíveis para efetuar o reboque e evitar
esticões.
•Durante as operações de reboque, certificar-se de que a
fixação da junta no veículo não danifique os componentes em
contacto.
•Ao rebocar o veículo, é obrigatório respeitar as normas
específicas de circulação rodoviária, relativas quer ao dispositivo de
reboque quer ao comportamento a ter na estrada.
•Durante o reboque do veículo, não ligar o motor.
•O anel de reboque (dianteiro/traseiro) deve ser utilizado
unicamente para operações de socorro no piso da estrada.
É permitido o reboque em troços breves com a utilização de um
dispositivo específico em conformidade com o código da estrada
(barra rígida), movimentação do veículo no piso da estrada como
preparação para o reboque ou par o transporte com reboque. O
anel de reboque NÃO DEVE ser utilizado para operações de
recuperação do veículo fora do piso da estrada ou na presença de
obstáculos e/ou para operações de reboque mediante cabos ou
outros dispositivos não rígidos. Respeitando as condições acima
mencionadas, o reboque deve ocorrer com os dois veículos (o
rebocador e o rebocado) o mais possível alinhados no mesmo eixo
mediano.
38) CRUISE CONTROL ELETRÓNICO
•Durante a marcha com o dispositivo ativado, não posicionar a
alavanca da caixa de velocidades em ponto morto.
• Em caso de funcionamento defeituoso ou avaria do dispositivo,
contactar a Rede de Assistência Fiat.
• O Cruise Control eletrónico pode ser perigoso nos casos em
que o sistema não seja capaz de manter uma velocidade
constante.
Page 202 of 224

200
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
•Não ter embalagens de aerossóis no veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma
temperatura superior a 50° C. No interior de um veículo exposto
ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses
valores.
43) DADOS TÉCNICOS – ALIMENTAÇÃO
Modificações ou reparações do sistema de alimentação
efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as caraterísticas
técnicas do sistema podem causar anomalias de funcionamento
com riscos de incêndio.
44) DADOS TÉCNICOS – PNEUS RIM PROTETOR
No caso de utilização de tampões das rodas integrais fixados (com
mola) à jante de chapa e pneus não de fábrica
(em pós-venda), equipados com “Rim Protector”, NÃO montar os
tampões de roda. A utilização de pneus e tampões de roda não
adequados poderá levar à perda imprevista de pressão do pneu.
45) LPG
•Lembramos que nalguns países (Itália incluída) existem
restrições, impostas pelas normas em vigor, ao
estacionamento/recolha de veículos alimentados com gases que
tenham densidade superior à do ar; o LPG está dentro desta
última categoria.
•Não efetuar a comutação entre os dois modos de
funcionamento (gasolina/LPG) durante o arranque do motor.
•O sistema de alimentação LPG está equipado com a função
“medição de consumo” ligada à visualização com LED do estado
de carga de LPG no comutador; esta função só se ativa depois
de ter reconhecido uma variação consistente do nível de
combustível. É aconselhável, portanto, encher de combustível no
primeiro abastecimento de LPG para obter uma indicação de
nível mais “precisa”. Não se aproxime da bateria com lume ou possíveis fontes de
faíscas: perigo de explosão e incêndio.
•O funcionamento com o nível do líquido demasiado baixo
danifica irreparavelmente a bateria e pode provocar a sua
explosão.
•Se o veículo tiver que ficar parado por um período prolongado
em condições de frio intenso, desmontar a bateria e transportá-
la para um lugar aquecido para evitar o congelamento.
•Quando se deve operar na bateria ou nas proximidades,
proteger sempre os olhos com óculos apropriados.
40) RODAS E PNEUS
•É preciso lembrar que o comportamento em estrada do
veículo depende da pressão correta de enchimento dos pneus.
•Uma pressão demasiado baixa provoca o sobreaquecimento
do pneu com possibilidade de danos graves no mesmo.
•Não efetuar a troca em cruz dos pneus, deslocando-os do lado
direito do veículo para o esquerdo e vice-versa.
•Não efetuar tratamentos de pintura das jantes em liga leve, uma
vez que necessitam de temperaturas superiores a 150°C.
As caraterísticas mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
41) LIMPA PARA-BRISAS – LIMPA-ÓCULO POSTERIOR
•Viajar com as escovas do limpa para-brisas ou do limpa óculo
traseiro gastas representa um grave risco, porque reduz a
visibilidade em caso de más condições atmosféricas.
•Quando for necessário limpar o vidro, certificar-se da
desativação efetiva do dispositivo ou que a chave foi colocada
em STOP.
42) INTERIORES
•Nunca utilizar produtos inflamáveis, como éter de petróleo ou
gasolina retificada, para a limpeza das partes interiores do veículo.
As cargas eletrostáticas que são geradas durante a operação de
limpeza podem provocar um incêndio.
ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
(CONTINUAÇÃO)
Page 203 of 224

201
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
•Caso se sinta cheiro de gás, passar do funcionamento a
LPG para o funcionamento a gasolina e dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Fiat para a realização
dos controlos capazes de excluir defeitos do sistema.
46) SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS
•Durante seu funcionamento, a panela catalítica e o filtro de
partículas (DPF) atingem elevadas temperaturas.
Portanto, não estacionar o veículo por cima de material
inflamável (por ex. relva, folhas secas, agulhas de pinheiro,
etc.): perigo de incêndio.
47) MULTIMÉDIA
•Seguir as precauções indicadas de seguida: caso contrário,
podem provocar lesões nas pessoas ou danos no sistema.
•Um volume demasiado elevado pode constituir um perigo.
Regular o volume de modo que seja sempre possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex., buzinas, sirenes de
ambulâncias, sirenes da polícia, etc.)
•Onde prevista a presença da aplicação my:Car, o objetivo
não é substituir-se ao Manual de Uso e Manutenção do
veículo.
•Para não comprometer o funcionamento correto do rádio,
durante a instalação, não efetuar outras operações e aguardar
a conclusão.
48) SISTEMA iTPMS
•Se o sistema assinalar a perda de pressão num ou mais
pneus, é recomendável controlar sempre a pressão nos
quatro pneus.
•O iTPMS não isenta o condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não deve ser
considerado como um sistema substitutivo da manutenção ou
de segurança.•A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios. A
pressão dos pneus deve ser verificada com pneus repousados e
frios; se, por qualquer motivo, for controlada a pressão com os
pneus quentes, não reduzir a pressão mesmo se é superior ao valor
previsto, mas repetir o controlo quando os pneus estiverem frios.
•O sistema iTPMS não é capaz de assinalar perdas imprevistas
da pressão dos pneus (por ex., a explosão de um pneu). Neste
caso, parar o veículo travando com
cuidado e sem efetuar viragens bruscas.
•O sistema fornece apenas um aviso de baixa pressão dos
pneus: não é capaz de os encher.
•O enchimento insuficiente dos pneus aumenta os consumos
de combustível, reduz a duração da faixa de rolamento e pode
influir na capacidade de conduzir o veículo de modo seguro.
Page 204 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
202
1) CHAVES E CODE CARD
•Colisões violentas poderão danificar os componentes
eletrónicos presentes na chave. Para garantir a perfeita
eficiência dos dispositivos eletrónicos internos das chaves, não
as deixar expostas aos raios solares.
•Em caso de mudança de propriedade do veículo, é
indispensável que o novo proprietário entre na posse de todas
as chaves e do code card.
2) BANCOS
•Os revestimentos têxteis dos bancos estão dimensionados
para resistir durante muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é necessário evitar
fricções excessivas e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas, aplicações, fixadores em
Velcro e semelhantes, uma vez que os mesmos, atuando de
modo localizado e com uma elevada pressão nos fios, podem
provocar a rotura dos mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
•Antes de rebater o encosto, remover qualquer objeto presente
na almofada do banco.
3) CLIMATIZAÇÃO
Evitar em absoluto a utilização de refrigerante R12 incompatível
com os componentes do sistema de climatização.
4) LIMPA PARA-BRISAS - LIMPA-ÓCULO POSTERIOR
•Não utilizar o limpa para-brisas ou o limpa-óculo posterior
para remover acumulações de neve ou gelo. Nestas
condições, se o limpa para-brisas for submetido a um esforço
excessivo, ativa-se a proteção do motor, que inibe o seu
funcionamento durante alguns segundos.
Se posteriormente a funcionalidade não for recuperada,
contactar a Rede de Assistência Fiat.•Não acionar o limpa para-brisas com as escovas levantadas do
para-brisas:
• Não ativar o sensor de chuva e o limpa óculo traseiro durante a
lavagem automática numa estação de serviço.
• Em caso de presença de gelo no para-brisas, certificar-se da
desativação efetiva do dispositivo.
5) TETO DE ABRIR
•Na presença de porta-bagagens transversal, aconselha-se o
uso do teto de abrir somente na posição “spoiler”.
•Não abrir o teto na presença de neve ou gelo: corre-se o risco
de o danificar.
•Proceder com cuidado para não danificar os objetos colocados
no porta-bagagem ao abrir a tampa da bagageira.
6) CAPOTA
•Não abrir a capota na presença de neve ou gelo: corre-se o
risco de a danificar.
•Não apoiar na chapeleira objetos que, durante a fase abertura
da capota, possam danificá-la.
•Não é permitido colocar pesos no teto.
•Eliminar imediatamente excrementos de pássaros ou resinas
vegetais da capota, já que podem provocar graves danos no
tecido devido à sua causticidade.
•Não utilizar sistemas de lavagem de alta pressão.
•Ao utilizar limpadores a vapor ou hidrolimpadoras, manter
sempre uma distância adequada e não ultrapassar uma
temperatura máxima de 60°C.
Se a distância for muito reduzida ou a pressão muito elevada,
podem verificar-se danos, alterações e infiltrações de água.
•Em caso de utilização de lanceta hídrica, o jato não deve ser
orientado diretamente para os cortes perimetrais da lona e para o
contorno do óculo posterior, caso contrário podem ocorrer
infiltrações de água.
•Nunca utilizar álcool, gasolina, produtos químicos, detergentes,
tira-nódoas, cera, solventes e produtos de polimento.
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO)
Page 205 of 224

203
•Para evitar a formação de manchas e halos, não deixar o
sabão depositado durante muito tempo, mas enxaguar
imediatamente repetindo a operação, se necessário.
•Para obter um resultado final ideal é importante que o produto
específico seja utilizado respeitando as instruções indicadas na
embalagem.
•As guarnições de borracha da capota devem ser lavadas
exclusivamente com água. Caso se observe que estejam secas
ou semicoladas, aplicar pó de talco ou utilizar produtos para os
cuidados da borracha (sprays de silicone).
7) PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
A utilização das barras transversais sobre as longitudinais inibe
a utilização do teto de abrir, uma vez que este último, na fase
de abertura, interfere com as barras. Assim, não movimentar o
teto de abrir na presença de barras transversais.
8) SISTEMA EOBD
Se, rodando a chave de ignição para a posição MAR, a luz
avisadora
Unão se acender ou se, durante a marcha, se
acender de modo fixo ou intermitente juntamente com a
mensagem exibida no display (para versões/mercados, onde
previsto), dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede
Assistência Fiat. O funcionamento da luz avisadora
Upode ser
verificado através de dispositivos adequados pelos agentes de
controlo do trânsito.Respeitar as normas vigentes no país onde
se circula.
9) PORTAS
Certificar-se de ter consigo a chave ao fechar a porta ou a
bagageira para evitar deixar a chave no interior do veículo.
Uma vez fechada no interior, a chave só pode ser recuperada
com a utilização da segunda chave fornecida.
10) MULTIMÉDIA
• Limpar o painel frontal e o transparente do display apenas
com um pano macio, limpo, seco e antiestático. Os produtos detergentes e para polir podem danificar a superfície.
Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados.
• Não utilizar o display como base para suportes com ventosa ou
adesivos para navegadores externos ou dispositivos smartphone
ou similares
11) ABASTECIMENTO DO VEÍCULO COM MOTOR DIESEL
Para veículos com motor a gasóleo, utilizar apenas gasóleo para
autotração, em conformidade com a norma europeia EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente perda de validade da
garantia pelos danos causados. Em caso de abastecimento acidental
com outros tipos de combustível, não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo contrário, o motor tiver
funcionado mesmo por um período brevíssimo, é indispensável
esvaziar, para além do depósito, todo o circuito de alimentação.
12) CINTOS DE SEGURANÇA - PRÉ-TENSORES
Intervenções que implicam impactos, vibrações ou aquecimentos
localizados (superiores a 100°C por uma duração máxima de 6
horas) na zona do pré-tensor podem provocar danos ou ativações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat sempre que se
tiver de intervir nesses componentes.
13) ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR
• No primeiro período de utilização, aconselha-se a não solicitar
ao veículo as máximas prestações (por exemplo, excessivas
acelerações, percursos muito prolongados aos regimes máximos,
travagens excessivamente intensas, etc.).
• Com o motor desligado, não deixar a chave de ignição na
posição MAR, para evitar que uma inútil absorção de corrente
descarregue a bateria.
• O acendimento da luz avisadora
mde modo intermitente
durante 60 segundos após o arranque ou durante um
arrastamento prolongado, assinala uma anomalia no sistema de
pré-aquecimento das velas.
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO) (SEGUE)
Page 206 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
204(CONTINUAÇÃO)
Se o motor arrancar, é possível utilizar regularmente o veículo,
mas deve dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat.
• Evitar de todo o arranque por empurrão ou tirando partido
das descidas. Estas manobras podem provocar o afluxo de
combustível no catalisador e danificá-lo irremediavelmente.
• Evitar absolutamente a utilização de um carregador de baterias
rápido para o arranque de emergência: os sistemas eletrónicos e
as centralinas de ignição e alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
• Não ligar o cabo ao terminal negativo (–) da bateria
descarregada. A faísca resultante poderia causar a explosão da
bateria e provocar lesões graves.
Utilizar exclusivamente o ponto de massa específico;
não utilizar qualquer outra parte metálica exposta.
• A “aceleradela” antes de parar o motor não serve de nada,
provoca um consumo inútil de combustível e, especialmente
para os motores com turbocompressor, é prejudicial.
14) UTILIZAÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES:
MANUAL E DUALOGIC
• Não conduzir com a mão apoiada na alavanca das
mudanças, porque o esforço exercido, mesmo que ligeiro, a
longo prazo pode desgastar os elementos internos na caixa de
velocidades.
• Em caso de avaria da caixa de velocidades, dirigir-se o mais
rápido possível à Rede de Assistência Fiat para a verificação
do sistema.
• Evitar manter a mão posicionada na alavanca na ausência
de pedido de mudança de velocidade ou modo Auto/Manual.
• A seguir a uma utilização incorreta das alavancas (alavancas
empurradas para o tablier), pode ocorrer a rutura das próprias
alavancas.• A fim de salvaguardar a eficiência da embraiagem, não utilizar o
acelerador para manter parado o veículo (por exemplo:
paragem nas subidas); o sobreaquecimento da embraiagem
pode de facto danificá-la, utilizar em vez disso o pedal do travão
e agir no pedal do acelerador só quando decide arrancar.
• Caso as mensagens continuem a permanecer visualizadas no
display, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
15) CORRENTES DE NEVE
• Com as correntes montadas, manter uma velocidade
moderada; não exceder os 50 km/h.
• Com as correntes montadas, é necessário dosear com extrema
delicadeza o acelerador a fim de evitar ou limitar ao máximo
derrapagens das rodas motrizes para não incorrer em ruturas das
correntes que, por consequência, podem provocar danos à
carroçaria e à mecânica.
• Evitar os buracos, não subir degraus ou passeios e não
percorrer longos troços em estradas sem neve, para não danificar
o veículo e o asfalto.
16) TOMADA DE CORRENTE
À tomada de corrente (isqueiro) podem ligar-se acessórios com
potência não superior a 180W (absorção máxima 15A).
17) FILTRO DO GASÓLEO
A presença de água no circuito de alimentação pode provocar
graves danos no sistema de injeção e causar irregularidades no
funcionamento do motor.
Caso a luz avisadora ou o símbolo
Eno display a cores se
acenda, contactar o mais rapidamente possível a Rede de
Assistência Fiat para a operação de purga.
Sempre que a mesma sinalização se verifique imediatamente a
seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida
água no depósito: neste caso, desligue imediatamente o motor e
contacte a Rede de Assistência Fiat.
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(SEGUE)
Page 207 of 224

205
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO) (SEGUE)
19) LÂMPADAS E FUSÍVEIS
• As lâmpadas de halogéneo devem ser manuseadas tocando
exclusivamente na parte metálica. Se o bolbo transparente
entrar em contacto com os dedos, isto reduz a intensidade da
luz emitida e pode também prejudicar a duração da lâmpada.
Em caso de contacto acidental, esfregar a lâmpada com um
pano com álcool e deixar secar.
• Aconselha-se, caso seja possível, que a substituição das
lâmpadas seja feita na Rede de Assistência Fiat.
O correto funcionamento e orientação das luzes externas são
requisitos essenciais para a segurança de marcha e para não
desrespeitar a legislação.
• A substituição da lâmpada dos indicadores de direção
laterais, deve ser efetuada utilizando todas as precauções
necessárias para não danificar a carroçaria (aconselha-se a
usar um cartão de material plástico suficientemente rígido e de
espessura adequada).
• É necessário efetuar uma lavagem do vão do motor, ter
cuidado para não insistir diretamente com um jato de água
na centralina no vão do motor.
20) ELEVAÇÃO DO VEÍCULO
Para as versões equipadas com minissaias, prestar particular
atenção no posicionamento dos braços da ponte ou do
elevador de oficina.
21) PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
• Versões a gasolina: Se o veículo for utilizado
principalmente em percursos urbanos e, de qualquer forma,
com uma quilometragem anual inferior a 10.000 km, é
necessário substituir o óleo do motor e o filtro do óleo do
motor a cada 12 meses.
• Versões Diesel: Se o veículo for utilizado principalmente em
percursos urbanos, é necessário substituir o óleo do motor e
o filtro do óleo do motor a cada 12 meses.22) MANUTENÇÃO: VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
• Atenção, durante os abastecimentos, para não confundir os
vários tipos de líquidos: são todos incompatíveis entre si e o
veículo poderia ficar gravemente danificado.
• Não acrescentar óleo com características diferentes das
do óleo já existente no motor.
• A utilização de produtos com características diferentes das
acima citadas poderá provocar danos no motor que não são
abrangidos pela garantia.
• Durante o controlo, evitar que o líquido para travões, altamente
corrosivo, entre em contacto com as partes pintadas.
Caso isso aconteça, lavar imediatamente com água.
23) PARAFLU
UP
O sistema de arrefecimento do motor utiliza o líquido de
proteção anticongelante PARAFLUUP.
Para eventuais reposições, utilizar fluido do mesmo tipo
existente no sistema de arrefecimento. O líquido PARAFLU
UP
não pode ser misturado com qualquer outro tipo de líquido.
Caso esta condição se verifique, não ligar o motor e entrar em
contacto com a Rede de Assistência Fiat.
24)SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Uma montagem incorreta dos acessórios elétricos e eletrónicos
podem provocar danos graves no veículo. Se, após a aquisição
do veículo, pretender instalar acessórios (antifurto, etc.) consultar
a Rede de Assistência Fiat, que saberá sugerir os dispositivos
mais indicados e sobretudo recomendar sobre a necessidade de
utilizar uma bateria com maior capacidade.
25) SENSORES DE ESTACIONAMENTO
• Para o funcionamento correto do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lamas, sujidade, neve ou gelo.
Page 208 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
206(CONTINUAÇÃO)
Durante a limpeza dos sensores, ter o máximo cuidado para não
os riscar nem danificar; evitar a utilização de panos secos,
ásperos ou rijos. Os sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô para automóvel.
Nas estações de lavagem que utilizam aparelhos a jato de
vapor ou de água a alta pressão, limpar rapidamente os
sensores mantendo o jato a mais de 10 cm de distância.
• Para eventuais intervenções no para-choques na zona dos
sensores, dirigir-se exclusivamente à Rede de Assistência Fiat.
Intervenções no para-choques efetuadas de modo incorreto
podem, de facto, comprometer o funcionamento dos
sensores de estacionamento.
26) ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO
Para evitar danos no motor, recomenda-se a substituição do
óleo do motor quando se acende a luz avisadora vermelha na
modo intermitente
v(ou quando se acende a luz avisadora
amarela no modo fixo vpara versões/mercados, onde
previsto). Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
27) CARROÇARIA
Nas estações de lavagem, evitar a lavagem do veículo com rolos
e/ou escovas. Portanto, lavar o veículo exclusivamente à mão
utilizando produtos detergentes com PH neutro; secá-lo com pele,
tipo camurça, humedecida. Não utilizar produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores para o embelezamento do veículo.
• Os excrementos de pássaros devem ser lavados imediatamente
e com cuidado, pois a sua acidez é particularmente agressiva.
• Evitar (se não for indispensável) estacionar o veículo por baixo
das árvores; remover imediatamente as substâncias resinosas
de origem vegetal porque, uma vez secas, para a sua remoção,pode ser necessário o emprego de produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica de opacidade da tinta.
• Não se recomenda lavar com uma lança de alta pressão,
porém, caso seja utilizada, manter uma distância mínima de 40
cm e utilizar água à temperatura ambiente.
28) VIDROS
Para a limpeza do para-brisas e do óculo posterior, não utilizar o
líquido lava-vidro puro: é necessário diluí-lo pelo menos a 50%
com água.
29) LPG
• O veículo está equipado com um sistema de injeção gasosa de
LPG estudado especificamente para o veículo: por isso, é
absolutamente proibido modificar a configuração do sistema ou dos
respetivos componentes. A utilização de outros componentes ou
materiais pode provocar maus funcionamentos e reduzir a segurança,
portanto em caso de avarias, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
• As temperaturas extremas de funcionamento do sistema estão
compreendidas entre -20°C e 100°C.
• Ao rebocar ou levantar o veículo, para evitar danificar as partes
do sistema a gás, é necessário ter em consideração as indicações
no Manual de Uso e Manutenção no parágrafo “Reboque do
veículo”.
• No caso de pintura no forno, o depósito LPG deve ser removido
do veículo e sucessivamente remontado a cargo da Rede de
Assistência Fiat.
• Apesar de o sistema LPG estar equipado com muitos sistemas
de segurança, sempre que o veículo for mantido inativo durante um
longo período de tempo ou movimentado em circunstâncias de
(SEGUE)
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
Page 209 of 224

207
emergência devido a avarias ou acidentes, é aconselhável
respeitar o seguinte procedimento: desapertar os dispositivos de
fixação A , em seguida, remover a tampa B; fechar a torneira do
LPG rodando, para a direita, o aro serrilhado C ; voltar a montar a
tampa e apertar novamente os dispositivos de fixação.
• É absolutamente proibido adicionar qualquer tipo de aditivo
ao LPG.
• Periodicamente (pelo menos uma vez de seis em seis
meses), é aconselhável deixar esgotar o LPG contido no
depósito e, no primeiro abastecimento, certificar-se de que
não ultrapassa a capacidade máxima prevista de 30,5 litros
(incluindo a reserva). Caso seja detetado um valor superior a
30,5 litros (incluindo a reserva), é necessário dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Fiat.
Em condições especiais de utilização:
• arranque e funcionamento com temperatura ambiente baixa
• fornecimento de LPG com baixo conteúdo de Propano, o
sistema pode comutar temporariamente para o funcionamento
a gasolina, sem assinalar a comutação efetiva.
Em caso de:
• níveis reduzidos de LPG no depósito
• pedido de prestações elevadas (por ex.: em fase de
ultrapassagem, veículo com plena carga, superação de
inclinações acentuadas), o sistema pode comutar
automaticamente para o funcionamento a gasolina para
garantir a distribuição de potência do motor pedida; nesse
caso, a efetiva comutação é assinalada pelo acendimento do
led laranja (gasolina) no comutador e o apagamento do led
verde (LPG). Quando cessam as condições acima descritas, o
sistema regressa automaticamente à modo de funcionamento
a LPG; no comutador apaga-se o led laranja (gasolina) e
acende-se o led verde (LPG).
(SEGUE)
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
• Para satisfazer a comutação automática acima descrita,
certificar-se de que no depósito da gasolina está sempre
presente uma quantidade suficiente de combustível.
• É, portanto, necessário que no depósito de gasolina esteja
sempre presente uma reserva de combustível suficiente para
salvaguardar a integridade da bomba de gasolina e para garantir
as passagens temporárias da modo de funcionamento a LPG
para a modo a gasolina.
30) SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
Rodando a manivela, ter cuidado para que a rotação se verifique
livremente sem provocar riscos de escoriações nas mãos devido
ao contacto com o solo. Também as partes do macaco em
movimento (“parafusos sem fim” e articulações) podem provocar
lesões: evitar o contacto com os mesmos. Limpar-se
adequadamente em caso de contacto com a massa lubrificante.
31) KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS PNEUS FIX&GO
• O líquido vedante é eficaz em temperaturas compreendidas
entre -40 C a +55 C. O líquido vedante está sujeito a prazo de
validade. É possível reparar pneus que tenham sofrido danos no
piso até um diâmetro máximo de 6 mm. Mostrar o cartucho e a
etiqueta ao pessoal que deverá manusear o pneu tratado com o
kit de reparação de pneus.
Page 210 of 224

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
208
1) CHIAVES - COMANDO À DISTÂNCIA
As pilhas usadas devem ser colocadas nos contentores
específicos como previsto pelas normas de lei ou podem ser
entregues à Rede de Assistência Fiat, que lhes dará o destino
devido.
2) CLIMATIZAÇÃO
O sistema utiliza líquido de refrigeração compatível com as
normas vigentes nos países de comercialização do veículo
R1234yf.
Em caso de intervenções de recarga, respeitar a utilização
exclusiva do gás indicado na respetiva chapa posicionada no
vão do motor. A utilização de outros refrigerantes compromete
a eficiência e a integridade do sistema. Também o lubrificante
utilizado para o compressor está estreitamente vinculado ao
tipo de gás refrigerante, consultar a Rede de Assistência Fiat.
3) MANUTENÇÃO - VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
• O óleo do motor usado e o filtro do óleo substituído contêm
substâncias perigosas para o ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
• O óleo da caixa de velocidades queimado contém
substâncias perigosas para o ambiente. Para a substituição do
óleo, é recomendável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat, que
está equipada para eliminar o óleo usado respeitando a
natureza e as normas de legislação.
•As baterias contêm substâncias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição da bateria, é aconselhável dirigir-
se à Rede de Assistência Fiat.
PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
4) MANUTENÇÃO - CARROÇARIA
Os detergentes poluem as águas. Lavar o veículo somente em
zonas equipadas para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.