FIAT 500 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 161 of 248

COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES
174) 175)59) 60)
.
Versión 0.9 TwinAir 85CV
A. Líquido de refrigeración del motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de frenos – D. Batería – E. Varilla de control del nivel de
aceite motor – F. Líquido lavaparabrisas
130F0S0395
159

Page 162 of 248

Versiones 1.2 8v
A. Líquido de refrigeración del motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de frenos – D. Batería – E. Varilla de control del nivel de
aceite motor – F. Líquido lavaparabrisas
131F0S0396
160
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Page 163 of 248

ACEITE MOTOR
El control del nivel de aceite debe
realizarse con el vehículo sobre una
superficie plana, unos 5 minutos
aproximadamente, después de apagar
el motor.
NOTA La versión 0.9 TwinAir 85CV
tiene la varilla de control integrada en el
tapón del aceite motor.
Para las versiones 1.2 8V:extraer la
varilla B de control del nivel de aceite
motor, limpiarla con un paño que no
deje restos e introducirla nuevamente.
Para la versión 0.9 TwinAir 85CV:
la varilla B de control del nivel de aceite
motor es solidaria al tapón A.
Desenroscar el tapón, limpiar la varilla
con un paño que no deje restos,
introducir la varilla y enroscar el tapón.
Extraerla una segunda vez y comprobar
que el nivel de aceite del motor esté
entre las referencias MIN y MAX
marcadas en la propia varilla.
Si el nivel de aceite está cerca o incluso
por debajo de la referencia MIN, añadir
aceite a través de la boca de llenado
A, hasta llegar a la referencia MAX.
El intervalo entre MIN y MAX
corresponde a 1 litro de aceite
aproximadamente.
El nivel de aceite nunca debe superar la
referencia MAX.Consumo de aceite motor
El consumo máximo indicativo de
aceite motor es de 400 g cada 1000
km.
Durante el primer período de uso del
vehículo, el motor está en fase de
rodaje, por lo tanto, el consumo de
aceite motor puede considerarse
estabilizado sólo después de haber
recorrido los primeros 5000 ÷ 6000 km.
ADVERTENCIA El consumo de aceite
depende de la forma de conducir y
de las condiciones de empleo del
vehículo.
ADVERTENCIA Después de añadir o
cambiar el aceite y antes de comprobar
el nivel, hacer funcionar el motor
durante unos segundos y esperar
algunos minutos después de apagarlo.
61)
3)
LÍQUIDO DEL SISTEMA
DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR
El nivel del líquido se debe controlar
con el motor frío y debe estar
comprendido entre las referencias MIN
y MAX visibles en el depósito.Si el nivel no es suficiente, desenroscar
el tapón C (ver las páginas anteriores)
del depósito y verter el líquido descrito
en el capítulo "Datos técnicos".
176)
62)
LÍQUIDO PARA
LAVAPARABRISAS/
LAVALUNETA
Comprobar el nivel del líquido a través
del depósito.
Añadir líquido si es insuficiente.
Levantar el tapón D (ver las páginas
anteriores) del depósito y verter el
líquido descrito en el capítulo "Datos
técnicos".
Después de haber repostado, cerrar el
tapón D y comprobar que el tapón
esté bloqueado correctamente.
177)
LÍQUIDO DE FRENOS
Comprobar que el líquido esté al nivel
máximo (no obstante, el nivel del líquido
nunca debe superar la referencia MAX).
Si el nivel del líquido contenido en el
depósito no es suficiente, desenroscar
el tapón E (ver las páginas anteriores)
del depósito y verter el líquido descrito
en el capítulo "Datos técnicos".
161

Page 164 of 248

NOTA Limpiar cuidadosamente el
tapón del depósitoEylasuperficie de
alrededor.
Al abrir el tapón, tener mucho cuidado
para que no entren impurezas en el
depósito.
Para verter el líquido utilizar siempre un
embudo con filtro incorporado con
un tamiz inferior o igual a 0,12 mm.
ADVERTENCIA El líquido de frenos
absorbe humedad; por lo tanto, si
normalmente se utiliza el vehículo en
zonas donde la humedad atmosférica
alcanza unos porcentajes altos,
cambiar el líquido de frenos con más
frecuencia de la que se indica en el
"Plan de mantenimiento programado".
178) 179)
63)
ACEITE DEL SISTEMA
HIDRÁULICO DE
ACTUACIÓN DEL CAMBIO
DUALOGIC
4)
Para el control del nivel de aceite,
acudir exclusivamente a un taller de la
Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
174)No fumar nunca durante las
intervenciones en el compartimento del
motor: podría haber gases y vapores
inflamables, con el consiguiente riesgo de
incendio.
175)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimento
del motor: peligro de quemaduras.
Recordar que, con el motor caliente, el
electroventilador puede ponerse en
movimiento, pudiendo provocar lesiones.
Cuidado con las bufandas, las corbatas
y las prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
176)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario, sustituir el
tapón únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente,
no quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.
177)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad.
Algunos aditivos comerciales para
lavaparabrisas son inflamables. El
compartimento motor presenta piezas
calientes que, al entrar en contacto con
ellos, podrían provocar un incendio.178)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso
de ingestión, acudir inmediatamente a
un médico.
179)El símbolo
presente en el
recipiente identifica los líquidos de freno de
tipo sintético, diferenciándolos de los de
tipo mineral. El uso de líquidos de tipo
mineral daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
59)Atención, durante los repostajes, no
confundir los distintos tipos de
combustible: todos son incompatibles
entre ellos y podría dañarse gravemente el
vehículo.
60)El uso de productos con
características distintas de las
recomendadas podría ocasionar daños al
motor no cubiertos por la garantía.
61)No añadir aceite con características
diferentes a las del aceite existente en
el motor.
62)El sistema de refrigeración del motor
utiliza líquido protector anticongelante
PARAFLU
UP. Al reponer el nivel, utilizar el
mismo tipo de líquido que el presente en el
sistema de refrigeración. El líquido
PARAFLU
UPno se puede mezclar con
ningún otro tipo de líquido. Si esto ocurre,
no arrancar el motor y acudir a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
162
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Page 165 of 248

63)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
3)El aceite del motor usado y el filtro de
aceite sustituido contienen sustancias
dañinas para el medio ambiente. Para
cambiar el aceite y los filtros, se
recomienda acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
4)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio
ambiente. Para la sustitución del aceite, se
recomienda acudir a la Red de Asistencia
Fiat, equipada para la eliminación del
aceite usado respetando el medio
ambiente y las normas legales.
BATERÍA
La batería del vehículo es del tipo con
"mantenimiento mínimo": en
condiciones normales de uso no es
necesario añadirle agua destilada
al electrólito.
CONTROL DEL ESTADO
DE CARGA Y DEL NIVEL
DE ELECTRÓLITO
Las operaciones de control se deben
realizar de acuerdo con los tiempos
y modos descriptos en el presente
Manual de Empleo y Cuidado,
exclusivamente por personal
especializado. Las posibles
operaciones de repostado deben ser
ejecutadas exclusivamente por
personal especializado y a través de la
Red de asistencia Fiat.
180) 181)
SUSTITUCIÓN DE LA
BATERÍA
En caso de sustitución de la batería,
sustituirla por otra original que presente
las mismas características.
En caso de que la batería nueva tenga
características distintas, no son válidos
los plazos de mantenimiento previstos
en el "Plan de mantenimiento
programado".Por lo tanto, para su mantenimiento, es
necesario respetar las indicaciones
del fabricante de la batería.
182) 183) 184)
64)
5)
INACTIVIDAD DEL
VEHÍCULO (VEHÍCULOS
EQUIPADOS CON
SISTEMA START&STOP)
En caso de inactividad del vehículo (o
en caso de sustitución de la batería),
prestar especial atención al
desconectar el sistema eléctrico de la
batería.
El procedimiento se realiza
desconectando el conector A fig. 132
(pulsando el botón B) del sensor C
de control del estado de carga la
batería, instalado en el polo negativo D
de la misma batería. Este sensor nunca
debe desconectarse del polo de la
batería, excepto en caso de sustitución
de la batería.
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la batería y volver a conectar la
alimentación eléctrica a la batería,
esperar al menos 1 minuto desde el
momento en que se coloca la llave de
contacto en STOP y desde el cierre
de la puerta del lado del conductor.
163

Page 166 of 248

ADVERTENCIA
180)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel y los ojos. No acercarse a la batería
con llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.
181)El funcionamiento con un nivel del
líquido demasiado bajo daña de forma
irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión.
182)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmontar la batería y guardarla
en un lugar más caliente para evitar que se
congele.
183)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos
con gafas especiales.184)No intentar recargar una batería
congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si
ha estado congelada, es necesario que
la compruebe personal especializado antes
de cargarla, para asegurarse de que no
se haya dañado ningún elemento interno y
que la carcasa no tenga ninguna fisura,
con el riesgo de que se derrame el ácido
venenoso y corrosivo.
ADVERTENCIA
64)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si
después de comprar el vehículo desea
instalar accesorios (sistema de alarma,
radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
Asistencia Fiat, que le recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre todo,
le aconsejará sobre la necesidad de
utilizar una batería con mayor capacidad.
ADVERTENCIA
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se recomienda
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
FRENOS
En función de las versiones/países, el
vehículo estar equipado con detectores
mecánicos de desgaste para las
pastillas de freno: una por cada grupo
rueda.
Cuando las juntas de los frenos están a
punto de desgastarse, al pisar el pedal
del freno se oye un ligero siseo. Esta
señal dura aproximadamente 100
km (el kilometraje depende del estilo de
conducción y del recorrido).
En este caso, es posible continuar la
marcha circulando con precaución.
Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para sustituir las pastillas
de freno desgastadas.
132F0S0372
164
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Page 167 of 248

SUSTITUCIÓN DE
LAS ESCOBILLAS
DEL
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
ESCOBILLAS
Sustituir las escobillas si el borde de la
goma se ha deformado o desgastado.
En cualquier caso, se recomienda
sustituirlas una vez al año
aproximadamente.
185) 186)
ELEVACIÓN ESCOBILLAS
DEL LIMPIAPARABRISAS
Levantar el brazo del limpiaparabrisas y
colocar la escobilla formando un ángulo
de 90º con el brazo.
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLAS
LIMPIAPARABRISAS
Proceder de la siguiente manera:
levantar el brazo A fig. 133
del limpiaparabrisas y colocar la
escobilla formando un ángulo de 90º
con dicho brazo;
pulsar el botón A y extraer del brazo
B la escobilla C;
colocar la escobilla nueva y
asegurarse de que queda fijada.SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA
LIMPIALUNETA
Proceder de la siguiente manera:
levantar el revestimiento A fig. 134 y
desmontar el brazo del vehículo,
aflojando la tuerca B que lo fija al perno
de rotación;
colocar correctamente el brazo
nuevo y apretar a fondo la tuerca;
bajar el revestimiento.PULVERIZADORES
LAVAPARABRISAS
Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavaparabrisas (ver el
apartado “Comprobación de niveles”
en este capítulo).
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Los chorros del lavaparabrisas se
orientan regulando la inclinación de los
pulverizadores.
Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior de la ventanilla
fig. 135.
133F0S0137
134F0S0109
135F0S0110
165

Page 168 of 248

ADVERTENCIA En las versiones con
techo practicable, asegurarse de que el
techo está cerrado antes de accionar
los pulverizadores delanteros.
PULVERIZADORES DEL
LAVALUNETA
Los surtidores del lavaluneta son fijos.
El cilindro portapulverizador está
ubicado en la luneta fig. 136.
ADVERTENCIA
185)Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.
186)Si es necesario limpiar el parabrisas,
asegurarse de que el dispositivo no esté
activado o que la llave se encuentren
en posición STOP.
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
187) 188) 189) 190)
Comprobar cada dos semanas
aproximadamente y antes de viajes
largos la presión de todos los
neumáticos, incluyendo la rueda de
galleta: este control debe efectuarse
con los neumáticos fríos.
Durante la marcha, es normal que la
presión aumente; para obtener el valor
correcto de la presión de inflado de
los neumáticos, consultar el apartado
"Ruedas" en el capítulo "Datos
técnicos".
ADVERTENCIA
187)Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera depende también de
la presión de inflado correcta de los
neumáticos.
188)Una presión demasiado baja provoca
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
189)No cambiar los neumáticos
intercambiando el lado derecho con el
izquierdo y viceversa.190)No llevar a cabo tratamientos de
pintura en las llantas de aleación que
requieran el uso de temperaturas
superiores a 150°C. Las características
mecánicas de las ruedas podrían verse
comprometidas.
136F0S0111
166
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Page 169 of 248

CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
La función de la pintura no es sólo
estética sino que también sirve para
proteger la chapa sobre la que se
aplica.
El mantenimiento normal de la pintura
consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de
las condiciones y del ambiente de
uso. Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan
sales antihielo esparcida, es
aconsejable lavar el vehículo con más
frecuencia.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de
los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.
6)
Versiones con pintura opaca
Estas versiones disponen de una
exclusiva pintura opaca que, para
conservarse en ese estado, necesita
unos cuidados especiales. A
continuación se muestran las
instrucciones para una buena
conservación.
en las estaciones de lavado, se
recomienda evitar el lavado con rodillos
o escobillas. Lavar el vehículo
exclusivamente a mano utilizando
productos detergentes con pH neutro;
secarlo con un paño de gamuza
mojado. No utilizar productos abrasivos
y/o abrillantadores para limpiar el
vehículo.
Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los
pájaros, ya que su acidez ataca la
pintura.
Evitar (si no es indispensable)
aparcar el vehículo debajo de
los árboles; quitar inmediatamente las
sustancias resinosas de origen vegetal
ya que, una vez secas, podrían
necesitar para su eliminación el uso de
productos abrasivos o abrillantadores,
muy desaconsejados ya que podrían
alterar la opacidad de la pintura.
Para limpiar el parabrisas y la luneta
no utilizar líquido lavacristales puro;
es necesario diluirlo como mínimo
al 50% con agua.
En algunas versiones, las carcasas de
los espejos retrovisores exteriores
tienen un diseño exclusivo; durante el
lavado, no aplicar chorros de agua
a presión o a alta temperatura en las
mismas.
Versiones con stickers o wrapping
Para una limpieza y un lavado correctos
del vehículo, proceder del siguiente
modo:
en las estaciones de lavado, se
recomienda evitar el lavado con rodillos
o escobillas. Lavar el vehículo
exclusivamente a mano utilizando
productos detergentes con pH neutro;
secarlo con un paño de gamuza
mojado. No utilizar productos abrasivos
y/o abrillantadores para limpiar el
vehículo.
Si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores o limpiadoras de alta
presión, mantener una distancia mínima
de 40 cm con la carrocería para evitar
daños o alteraciones. Recordamos que
el agua estancada puede dañar el
vehículo a largo plazo.
Mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión.
167

Page 170 of 248

Pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias veces.
Aclarar bien con agua y secar con
un chorro de aire o una gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
–como los marcos de las puertas, el
capó, el contorno de los faros–, donde
el agua tiende a estancarse más
fácilmente. Se aconseja no llevar
inmediatamente el vehículo a un
ambiente cerrado, sino dejarlo al aire
libre para favorecer la evaporación
del agua.
No lavar el vehículo si ha estado
estacionado al sol.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
Evitar aparcar el vehículo debajo de los
árboles; las sustancias resinosas que
dejan caer algunos árboles podrían
opacar la pintura y aumentar la
posibilidad de que se inicie un proceso
de corrosión.
ADVERTENCIA Eliminar las manchas
(alones) de agua presentes en los
wrapping volviéndolos a mojar y
secándolos con un paño suave, no
abrasivo.ADVERTENCIAS
Lavar inmediatamente y a fondo los
excrementos de los pájaros, ya que
su acidez ataca la pintura.
Evitar (si no es indispensable)
aparcar el vehículo debajo de
los árboles; retirar inmediatamente las
sustancias resinosas de origen vegetal
ya que, una vez secas, podrían
necesitar para su retirada, el uso de
productos abrasivos y/o
abrillantadores, muy desaconsejados
ya que podrían alterar la pintura y
los wrapping.
Para limpiar el parabrisas y la luneta
no utilizar líquido lavacristales puro;
es necesario diluirlo como mínimo
al 50% con agua.
65) 66)
ADVERTENCIA
65)Se desaconseja el lavado con
manguera de agua a presión o, en caso de
que se use, es necesario mantener al
menos una distancia mínima de 40 cm y
con agua a temperatura ambiente.
66)No utilizar productos abrasivos y/o
abrillantadores para limpiar el vehículo
ADVERTENCIA
6)Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar sólo en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
168
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 250 next >