FIAT 500 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 91 of 236

SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FIAT PRE VAŠE VOZIDLO
Ponuka doplnkov Lineaccessori MOPAR
®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným
pásom v troch bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+:
od narodenia do 13
kg
od 40 do 80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Objednávací kód Fiat: 71808564
Sedačka Universale/i-Size.
Inštaluje sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla alebo
pomocou príslušnej základne i-Size (dá
sa zakúpiť samostatne) a ukotveniami
vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Objednávací kód Fiat: 71808566
89

Page 92 of 236

Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+/1:
od9do18kg
od 67 do 105 cm
BeSafe iZi Modular iSize
Objednávací kód Fiat: 71808565
Schválená sedačka i-Size.
Musí sa nainštalovať na vozidle
spolu so základňou iZi Modular
i-Size Base (dá sa zakúpiť
samostatne). Môže sa nainštalovať
v smere jazdy aj proti smeru jazdy
(pozrite si príručku sedačky). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Objednávací kód Fiat: 71808566
Skupina 2:
od 15 do 25 kg
od 95 do 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii)
Objednávací kód Fiat: 71807984Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
90
BEZPEČNOSŤ

Page 93 of 236

Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 3:
od 22 do 36 kg
od 136 do 150 cm
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii)
Objednávací kód Fiat: 71807984Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov ISOFIX
vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Safety 1st Manga
E13 045072Inštaluje sa iba v smere jazdy, použitím
trojbodového bezpečnostného pásu
91

Page 94 of 236

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí:
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou nepretržite
svietiacej príslušnej kontrolky
skontrolujte, či sa airbag skutočne
vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí ostať vo
vozidle a ak sedadlo použije dospelá
osoba alebo dieťa sediace v sedačke
bez operadla, opierka sa musí opäť
namontovať.
POZOR!
89)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.90)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
91)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
92)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
93)Existujú detské sedačky vybavené
hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné
ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla. Pre tento
typ detských sedačiek pozri opis v odseku
„Montáž detských sedačiek Isofix” v tejto
kapitole.
94)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by sa sedačka
mohla uvoľniť a dieťa by mohlo utrpieť
vážne alebo aj smrteľné zranenia. Pri
montáži ochranného systému pre kojencov
a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny
výrobcu.
92
BEZPEČNOSŤ

Page 95 of 236

95)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
96)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
97)Ak sedačka Isofix Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.
98)Detskú sedačku montujte len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spôn vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
99)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
100)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
101)Pri montáži autosedačky postupujte
podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi zariadeniami:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
airbag vodiča na ochranu kolien
vodiča;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (side bag)
pre vodiča a spolujazdca.
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (window
bag).
PREDNÉ AIRBAGY
102)
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (pre
verzie/trhy, kde sú vo výbave) chránia
cestujúcich na predných miestach proti
predným nárazom strednej a vysokej
sily, a to vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.V prípade predného nárazu,
elektronická centrálna jednotka v
prípade potreby aktivuje nafúknutie
vankúša.
Vankúš sa nafúkne okamžite a vsunie
sa medzi telo cestujúcich na predných
sedadlách a konštrukcie, ktoré by mohli
spôsobiť zranenie; vankúš sa
bezprostredne potom vyfúkne.
Čelné airbagy nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako to predpisuje legislatíva v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.
Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, pohne sa
smerom dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo
fáze otvárania. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Predné airbagy sa nemusia aktivovať v
nasledujúcich prípadoch: pri čelnom
náraze proti veľmi deformovateľným
predmetom, ktoré nezasiahnu prednú
plochu vozidla (napr. náraz blatníka
do zvodidiel); pri zaklinení vozidla pod
iné vozidlá alebo pod ochranné bariéry
(napr. pod kamión alebo zvodidlá).
93

Page 96 of 236

Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobené
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu
v porovnaní s bezpečnostnými pásmi a
ich aktivácia by následne spôsobila
problémy. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je indikátorom chybného
fungovania systému.
Čelné airbagy na strane vodiča, na
strane spolujazdca a kolenný airbag
vodiča sú navrhnuté a nastavené na
lepšiu ochranu pasažierov na predných
miestach, ktorí zároveň používajú
bezpečnostné pásy. Ich objem v
momente maximálneho nafúknutia je
taký, aby vyplnil čo najväčšiu časť
priestoru medzi volantom a vodičom,
medzi spodným krytom stĺpiku riadenia
a kolenami na strane vodiča a medzi
palubnou doskou a spolujazdcom.
V prípade slabého nárazu (pre ktoré
postačuje zásah pridržania vykonaný
bezpečnostnými pásmi), sa airbagy
neaktivujú. Z tohto dôvodu je vždy
potrebné používať bezpečnostné pásy,
ktoré v prípade čelnej zrážky okrem
iného zabezpečujú správnu polohu
pasažiera.Čelný airbag vodiča
103)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 67.
Čelný airbag spolujazdca
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 67 s vankúšom s väčším objemom
oproti tomu vodičovmu.Predný airbag na strane
spolujazdca a detské sedačky
104) 105)
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, saNIKDYnesmú umiestniť na
predné sedadlo, ak je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu
pri náraze by mohla spôsobiť smrteľný
úraz prepravovaného dieťaťa.
VŽDYdodržiavajte odporúčania
uvedené na nálepke na oboch stranách
tienidla (obr. 68).
66F0S0586
67F0S0596
68F0S0502
94
BEZPEČNOSŤ

Page 97 of 236

Predný airbag na strane spolujazdca a detské sedačky: POZOR
69F0S1025
95

Page 98 of 236

Kolenný airbag na strane vodiča
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Skladá sa z rýchlo sa nafukovacieho
vankúša, ktorý je uložený v priestore C
pod spodným krytom stĺpika radenia
obr. 70, vo výške kolien vodiča.
Poskytuje dodatočnú ochranu vodičovi
v prípade čelného nárazu.
Vypnutie predného a bočného
airbagu spolujazdca: predný
a bočný predný air bag (side bag)
106) 107) 108)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Kontrolka A obr. 71 ostane svietiť až do
opätovnej aktivácie predného air bagu
spolujazdca a predného bočného air
bagu (side bag) (pre verzie/trhy, kde je
vo výbave).UPOZORNENIE Pri manuálnom vypnutí
predného a predného bočného airbagu
spolujazdca (side bag) (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) pozrite opis v
odseku „Displej" v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom”.
BOČNÉ AIRBAGY (side
bag – window bag)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade bočného nárazu je vozidlo
vybavené bočnými airbagmi (side bag)
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii) a
závesovými airbagmi (window bag) (pre
verzie/trhy, kde sú k dispozícii).
Bočné airbagy chránia cestujúcich pred
bočnými stredne silnými a veľmi
silnými nárazmi, a to vsunutím vankúša
medzi cestujúceho a vnútorné časti
bočnej konštrukcie vozidla.Neaktivácia bočných air bagov pri iných
typoch nárazu (predný, zadný,
prevrátenie atď) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
Side Bag
Tvoria ich dva vankúše s okamžitým
nafúknutím, nachádzajúce sa v
operadlách predných sedadiel obr. 72,
ktoré chránia oblasť panvy, hrudníka
a pliec cestujúcich v prípade bočného
nárazu strednej až veľkej sily.
Window bag
Skladá sa z dvoch „závesných“
vankúšov umiestnených za bočnými
poťahmi strechy a pokrytých poťahmi
obr. 73, ktorých úlohou je chrániť hlavu
cestujúcich na predných sedadlách a
cestujúcich na bočných zadných
sedadlách v prípade bočného nárazu
vďaka veľkej ploche vankúšov.
70F0S0105
71F0S0389
72F0S0087
96
BEZPEČNOSŤ

Page 99 of 236

Upozornenia
Najlepšiu ochranu zo strany systému v
prípade bočného nárazu dosiahnete
v správnej polohe na sedadle, keď
takto umožníte správne rozvinutie
okenného airbagu.
Aktivácia čelných a/alebo bočných
airbagov je možná vždy, keď vozidlo
zasiahne silný náraz v oblasti podvozku,
ako napríklad silné zrážky so schodmi,
obrubníkmi alebo pevnými prekážkami
na ceste, pády vozidla do veľkých
jám alebo prepadliny v ceste.
Pri nafúknutí airbagu sa uvoľní malé
množstvo prášku. Tento prášok nie je
jedovatý a neznamená začiatok
požiaru; okrem toho povrch
nafúknutého vankúša a vnútro
automobilu môžu ostať pokryté
zvyškami prášku: tento prášok môže
dráždiť kožu a oči. V prípade zásahu sa
umyte neutrálnym mydlom a vodou.Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny týkajúce sa air bagov musia byť
vykonané v Autorizovanom servise
Fiat. V prípade likvidácie vozidla sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat, aby
zlikvidovali zariadenie.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov, čelných airbagov, bočných
airbagov sa rozhoduje rozdielnym
spôsobom, na základe typu zrážky.
Neaktivácia jedného z nich alebo
viacerých preto neznamená chybné
fungovanie systému.
V prípade nehody, pri ktorej bolo
aktivované ktorékoľvek bezpečnostné
zariadenie, sa obráťte na Asistenčnú
sieť Fiat pre výmenu tie, ktoré boli
aktivované a preverenie integrity
zariadenia.
109) 110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118)
119) 120)
POZOR!
102)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy a na sedadlá
nesmiete nič lepiť. Na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca neukladajte žiadne
predmety (napr. mobilné telefóny), pretože
by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť
závažné zranenia pasažierom v automobile.103)Pri jazde majte ruky vždy na volante,
aby sa v prípade zásahu airbagu mohol
tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale
držte opierku chrbta vo vzpriamenej polohe
a dobre sa o ňu opierajte.
104)Detské sedačky, ktoré sa montujú
proti smeru jazdy, sa NESMÚ inštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu.
105)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti
sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.
106)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
(na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na prístrojovom paneli a vypnú sa
airbagy na strane spolujazdca.
73F0S0106
97

Page 100 of 236

107)Kontrolkaindikuje stav ochrany
spolujazdca airbagom. V prípade vypnutej
kontrolke je ochrana na strane spolujazdca
aktívna: vypnete ju pomocou ponuky
Setup (v tomto prípade sa LED rozsvieti).
Po naštartovaní vozidla (štartovací kľúč
otočený v polohe MAR), pokiaľ od
predchádzajúceho vypnutia uplynulo aspoň
5 sekúnd, sa kontrolka rozsvieti na
približne 8 sekúnd. Ak by sa nerozsvietila,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat. Je možné,
že pri vypnutí/opätovnom naštartovaní
motora v dobe kratšej ako 5 sekúnd ostane
kontrolka vypnutá. V takom prípade
skontrolujte správne fungovanie kontrolky, a
to vypnutím vozidla a opätovným
naštartovaním po uplynutí viac ako 5
sekúnd. Kontrolka by sa mohla rozsvietiť s
rôznou intenzitou, podľa stavu vozidla.
Intenzita by sa mohla meniť počas
samotného cyklu otočenia kľúčom.
Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom
airbagu spolujazdca zhasnúť.
108)Ak by bolo absolútne nevyhnutné
prepraviť dieťa na prednom sedadle, v
sedačke namontovanej proti smeru jazdy,
bude treba vypnúť predný airbag na strane
spolujazdca a pomocou príslušnej kontrolky
na prístrojovej doske sa presvedčiť, či sa
airbag skutočne vypol. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.109)Nesprávne fungovanie kontrolky
je
indikované rozsvietením symbolu poruchy
airbagov na prístrojovej doske spolu so
zobrazením príslušného hlásenia na displeji
(alebo, u verzií kde je k dispozícii,
rozblikaním kontrolky všeobecnej poruchy).
V takom prípade nemusí kontrolka
signalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Pred pokračovaním v
ceste sa obráťte na servisnú sieť Fiat
kvôli okamžitej kontrole systému.
110)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi, ak sa tam nachádza side
bag.
111)Nikdy necestujte s predmetmi v
náručí, pred hrudníkom ani nemajte
v ústach fajku, ceruzku a pod. V prípade
nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli
vážne zraniť.
112)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.113)So štartovacím kľúčom v polohe
MAR, aj pri vypnutom motore, sa airbagy
môžu aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné vozidlo.
Takže, aj keď vozidlo stojí, detské sedačky
namontované proti smeru jazdy sa NESMÚ
nainštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je
aktívny predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname,
že keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
114)Otočením štartovacieho kľúča do
polohy MAR sa kontrolka
rozsvieti na
niekoľko sekúnd, potom musí pri
aktivovanom airbagu spolujazdca zhasnúť.
115)Neumývajte sedadlá vodou alebo
parou pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
116)Zásah čelného airbagu sa
predpokladá v prípade nárazu silnejšieho,
než pre ktorý sú nastavené napínače
bezpečnostných pásov. Pri nárazoch v
intervale medzi dvoma hranicami aktivácie
je preto normálne, že sa spustia iba
napínače.
98
BEZPEČNOSŤ

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 240 next >