FIAT 500L 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 171 of 268

MOTOROVÝ OLEJ
152)70) 71)3)
Skontrolujte, či je hladina oleja v
rozmedzí medzi značkami MIN a MAX
na kontrolnej tyčke A. Ak je hladina
oleja blízko alebo dokonca pod
značkou MIN, dolejte olej cez plniaci
otvor B, až kým nedosiahnete značku
MAX.
Vytiahnite mierku A na kontrolu hladiny
motorového oleja, očistite ju
handričkou, ktorá nezanecháva chĺpky
a znovu ju vsuňte. Vyberte ju druhýkrát
a overte, či je hladina motorového
oleja medzi označeniami MIN a MAX,
ktoré sú uvedené na samotnej mierke.
Iba pre verzie 0.9 TwinAirTurbo
Odskrutkujte uzáver, očistite mierku
handričkou, ktorá nezanecháva chĺpky,
znovu ju vsuňte a znovu zaskrutkujte
uzáver. Znovu ju odskrutkujte a overte,
či je hladina motorového oleja medzi
značkami MIN a MAX, ktoré sú
uvedené na samotnej tyčke.POZNÁMKA Ak sa pri verziách 0.9
TwinAirTurbo na displeji prístrojového
panela zobrazí hlásenie signalizujúce
potrebu doplniť motorový olej až po
hladinu MAX, potom ako ste doplnili
olej na hladinu MAX, bude potrebné
použiť ponuku Setup prístrojového
panela a potvrdiť túto operáciu (pozri
odsek „Display“ v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom“).
Spotreba motorového oleja:
spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.
Na začiatku používania vozidla môžete
spotrebu oleja považovať za
stabilizovanú po až prejdení prvých
približne 5000 ÷ 6000 km.
CHLADIACA KVAPALINA
MOTORA
153)72)
Ak je hladina nedostatočná,
odskrutkujte uzáver nádržky C a dolejte
kvapalinu opísanú v kapitole „Technické
údaje“.KVAPALINA
OSTREKOVAČOV
ČELNÉHO / ZADNÉHO
SKLA
154) 155)
Ak je hladina nedostatočná, nadvihnite
uzáver D nádržky a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje“.
UPOZORNENIE S malým množstvom
kvapaliny systém ostrekovačov svetiel
nefunguje, aj keď ostrekovač
predného/zadného okna ďalej funguje.
Pri niektorých verziách je na kontrolnej
tyčke referenčná značka: pod touto
značkou fungujú IBA ostrekovače
predného/zadného okna.
BRZDOVÁ KVAPALINA
156) 157)73)
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni. Ak je hladina
kvapaliny v nádrži nedostatočná,
odskrutkujte uzáver E nádržky a dolejte
kvapalinu popísanú v kapitole
„Technické údaje“.
OLEJ RIADENIA
PREVODOVKY DUALOGIC
4)
Kvôli kontrole hladiny oleja riadenia
prevodovky sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Fiat.
169

Page 172 of 268

AKUMULÁTOR
158) 159) 160) 161)5)74)
Akumulátor si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou. Napriek
tomu je kvôli overeniu jej výkonnosti
potrebná pravidelná kontrola v
autorizovaných servisoch Fiat.
UPOZORNENIE Po odpojení
akumulátora bude nevyhnutné urobiť
inicializáciu riadenia, ktorú signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli. Na vykonanie tohto
postupu otočte volant z jednej krajnej
polohy do druhej alebo jednoducho
pokračujte v jazde rovno na vzdialenosť
približne sto metrov.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej
ako 50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.
ÚDRŽBA
KLIMATIZAČNÉHO
ZARIADENIA
Počas zimnej sezóny musíte
klimatizáciu zapnúť aspoň raz za
mesiac na dobu približne 10 minút.
Pred letnou sezónou preverte účinnosť
zariadenia v servisnej sieti Fiat.
POZOR!
149)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
150)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Pamätajte, že v teplom motore
sa môže spustiť elektrický ventilátor:
nebezpečenstvo poranenia. Pozor na šály,
kravaty a nepriliehavé časti odevu: mohli
by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
151)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
kvapaliny: sú nekompatibilné a mohli by
poškodiť vozidlo.
152)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (kde je vo výbave).
POZOR: nebezpečenstvo popálenia!
153)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
154)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Opakované fungovanie zariadenia s
chýbajúcou kvapalinou by mohlo rýchlo
poškodiť alebo zničiť niektoré časti
zariadenia.155)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
156)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
157)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.
158)Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou
alebo očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s voľným plameňom ani zdrojom iskier:
hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo
požiaru.
159)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
160)Ak vozidlo musí ostať veľmi dlho
odstavené vo veľmi studenom prostredí,
odmontujte akumulátor a preneste ho
na vyhrievané miesto, inak hrozí riziko, že
akumulátor zamrzne.
161)Ak pracujete s akumulátorom alebo v
jeho blízkosti, vždy si chráňte oči vhodnými
okuliarmi.
170
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 173 of 268

POZOR!
69)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
70)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
71)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
72)Chladiace zariadenie motora obsahuje
nemrznúcu ochrannú tekutinu PARAFLU
UP;
pri prípadných doplneniach používajte
tekutinu rovnakého druhu. Tekutina
PARAFLU
UPsa nesmie miešať so žiadnym
iným typom nemrznúcej kvapaliny. V
prípade doplnenia nevhodným prípravkom
je zakázané naštartovať motor, požiadajte o
pomoc v servisnej sieti Fiat.
73)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
74)Nesprávna montáž elektrického a
elektronického príslušenstva môže spôsobiť
vážne škody na vozidle. Ak po zakúpení
vozidla chcete dať nainštalovať
príslušenstvo (napr. poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám poradia najvhodnejšie
zariadenia a predovšetkým poradia
ohľadom potreby použitia akumulátora s
vyššou kapacitou.
POZOR!
3)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtrov odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Pri
výmene oleja odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. S
výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
162) 163)
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP a
od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
batérie počkajte aspoň 1 minútu. Pri
budúcom opätovnom pripojení
elektrického napájania k akumulátoru
sa uistite, že štartovacie zariadenie
bude v polohe STOP a dvere vodiča
zatvorené.
UPOZORNENIE Odporúčame pomalé
nabíjanie pri nízkej intenzite prúdu
počas doby približne 24 hodín.
Nabíjanie na dlhý čas by mohlo
poškodiť akumulátor.
171

Page 174 of 268

UPOZORNENIE Uistite sa, že ste opäť
pripojili správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda
pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť k
pozitívnej svorke a negatívny kábel (–) k
negatívnej svorke. Svorky akumulátora
sú označené symbolmi pozitívnej svorky
(+) a negatívnej svorky (–) a sú
označené na kryte akumulátora. Na
svorkách káblov okrem toho nesmie
byť korózia a musia byť pevne pripojené
k svorkám akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka „rýchleho" typu s
akumulátorom namontovaným vo
vozidle, pred pripojením nabíjačky
odpojte oba káble od akumulátora
vozidla. Nabíjačku „rýchleho" typu
nepoužívajte na dosiahnutie
štartovacieho napätia.
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Kvôli tejto
činnosti odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
VERZIE BEZ SYSTÉMU
Start&Stop
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
pripojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polaritu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte
od akumulátora;
svorku opäť zapojte na záporný pól
akumulátora.
VERZIE SO SYSTÉMOM
Start&Stop
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte konektor A obr. 170
(stlačením tlačidla B) od senzora C,
ktorý monitoruje stav akumulátora
(senzor je nainštalovaný na zápornom
póle akumulátora D);
pripojte kladný kábel (+) dobíjacieho
zariadenia do kladného pólu (+)
akumulátora;
pripojte záporný kábel (-) dobíjacieho
zariadenia na čap D záporného pólu (-)
akumulátora;
zapnite nabíjacie zariadenie. Po
dokončení nabíjania vypnite zariadenie
a potom ho odpojte od akumulátora;
znovu zapojte konektor A k senzoru
C akumulátora.
POZOR!
162)Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru
je jedovatá a korozívna, Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou alebo očami.
Nabíjanie musí prebiehať vo vetranom
prostredí a ďaleko od otvoreného plameňa
alebo možných zdrojov iskrenia, aby sa
predišlo nebezpečenstvu výbuchu a
požiaru.
163)Nepokúšajte sa dobiť zmrznutý
akumulátor: najprv ho treba rozmraziť, inak
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Ak
akumulátor zamrzol, nechajte ho pred
nabitím skontrolovať špecializovaným
personálom, ktorý overí, či vnútorné prvky
akumulátora nie sú poškodené a či nádoba
nepraskla, následkom čoho by mohla
unikať jedovatá a korozívna kyselina.
170F0Y0153C
172
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 175 of 268

STIERAČ
PREDNÉHO/
ZADNÉHO OKNA
164)75)
VÝMENA GUMIČIEK
STIERAČOV
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zdvihnite rameno stierača, stlačte
jazýček A obr. 171 na ukotvovacej
pružine a vyberte gumičku;
novú stieraciu gumičku namontujte
vložením lišty do príslušného otvoru
ramena a skontrolujte, či je
zablokovaná;
sklopte rameno stierača na čelné
sklo.VÝMENA GUMIČIEK
ZADNÉHO STIERAČA
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zdvihnite kryt A obr. 172,
odskrutkujte maticu B a vyberte
rameno C;
správne umiestnite nové rameno,
poriadne utiahnite maticu B a potom
sklopte kryt A.
OSTREKOVAČE
Ostrekovač čelného skla
Dýzy ostrekovača A obr. 173 sú pevné.
Ak z dýzy nestrieka kvapalina,
skontrolujte najskôr, či je v nádrži
ostrekovača kvapalina (pozri odsek
„Kontrola hladín“ v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú
upchané, prípadne ich očistite s
pomocou špendlíka.Ostrekovač zadného skla
Prúd ostrekovania zadného skla sa
nedá meniť. Nosný valček dýz
ostrekovania je umiestnený nad
zadným sklom obr. 174.
171F0Y0114C
172F0Y0208C
173F0Y0209C
174F0Y0210C
173

Page 176 of 268

POZOR!
164)Jazda s opotrebovanými stieracími
gumičkami na stierači predného/zadného
skla predstavuje veľké riziko, pretože sa
znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
POZOR!
75)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.
ZDVIHNUTIE
VOZIDLA
165)
76)
V prípade nevyhnutnosti nadvihnutia
vozidla sa dostavte Autorizovaného
servisu Fiat, ktorý je vybavený
dvojstĺpovými alebo dielenskými
zdvihákmi.
POZOR!
165)Vozidlo sa smie zdvíhať iba zboku, pri
umiestnení ramien alebo zdvíhacieho
zariadenia na miestach zobrazených na
obrázku obr. 175a obr. 176 (pri zdvíhaní
zadnej strany).
POZOR!
76)Pri umiestňovaní ramien zdvíhača alebo
zdvíhacieho zariadenia dávajte mimoriadny
pozor, aby ste sa vyhli poškodeniu
aerodynamických krytov a dolných líšt.
175F0Y0266C
176F0Y0333C
174
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 177 of 268

KOLESÁ A
PNEUMATIKY
ODPORÚČANIA PRE
ROTÁCIU PNEUMATÍK
166)77) 78) 79) 80)
Predné a zadné pneumatiky sú
rozdielne zaťažené následkom
odbočovania, zákrut a brzdenia. Preto
nie sú opotrebované rovnomerne.
Aby sa napomohlo rovnomernému
opotrebovaniu, vo vhodnej chvíli zaistite
rotáciu pneumatík. Tento postup sa
odporúča v prípade pneumatík s
výrazným dezénom, vhodným pre jazdu
na ceste aj v teréne.
Rotácia pneumatík prispieva k
udržiavaniu nezmenených schopností
stability vozidla na mokrých,
zablatených alebo zasnežených
cestách, čo zaistí dokonalé ovládanie
vozidla.
V prípade chybného opotrebovania
pneumatík sa príčina musí zistiť ešte
pred rotáciou pneumatík.
POZOR!
166)Pri montáži „jednosmerných"
pneumatík nemontujte pneumatiky do
kríža. V takom prípade vždy dávajte pozor
a pneumatiky nemontujte v opačnom
smere otáčania ako pôvodne: hrozí strata
stability a kontroly nad vozidlom.
POZOR!
77)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku v
pneumatikách.
78)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
79)Pneumatiky nevymieňajte na kríž ich
presúvaním z pravej strany vozidla na ľavú
a naopak.
80)Nelakujte disky kolies zo zliatiny, pokiaľ
si to vyžaduje teploty vyššie ako 150°C.
Mohli by sa tým zhoršiť mechanické
vlastnosti kolies.
KAROSÉRIA
STAROSTLIVOSŤ O
KAROSÉRIU
Lak
81)6)
V prípade poškriabania alebo hlbokých
rýh okamžite vykonajte potrebné
opravy, aby sa tak zabránilo vytvoreniu
hrdze.
Verzie s matným lakom
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Niektoré verzie vozidla môžu byť
vybavené exkluzívnym matným lakom,
ktorý si kvôli svojej ochrane vyžaduje
zvláštnu pozornosť.
82)
Umývanie vozidla
Pri správnom umývaní vozidla
postupujte nasledujúcim spôsobom:
pri umývaní vozidla v automatickom
zariadení, odstráňte zo strechy anténu;
ak sa na umývanie vozidla používajú
rozstrekovače a čističe využívajúce
vodu pod vysokým tlakom, dodržiavajte
odstup aspoň 40 cm od karosérie,
aby ste zabránili škodám a zmenám na
nej. Stojatá voda, ktorá ostane na
vozidle dlho, ho môže poškodiť;
zvlhčite karosériu prúdom vody s
nízkym tlakom;
175

Page 178 of 268

prejdite po karosérii špongiou so
slabým roztokom čistiaceho
prostriedku, pričom špongiu pravidelne
plákajte;
dobre opláchnite vodou a osušte
prúdom vzduchu alebo jelenicou.
POZOR!
81)Aby bol zachovaný nezmenený vzhľad
laku, odporúča sa nepoužívať na jeho
čistenie abrazívne a/alebo leštiace
produkty.
82)V umyvárňach sa vyhnite umývaniu
valcami a/alebo kefami. Umývajte vozidlo
výlučne ručne s použitím prípravkov s
neutrálnym pH; osušte ho pomocou
semišovej navlhčenej utierky. Na čistenie
vozidla nepoužívajte abrazívne a/ani
leštiace produkty. Vtáčí trus a výlučky sa
musia okamžite a starostlivo umyť, pretože
vzhľadom na ich kyslosť sú mimoriadne
agresívne. Vyhnite sa (ak to nie je
nevyhnutné) parkovaniu vozidla pod
stromami; okamžite odstráňte zvyšky živice,
pretože ak uschnú, na ich odstránenie by
bolo potrebné použitie abrazívnych a/alebo
leštiacich produktov, ktoré sa
neodporúčajú, pretože by mohli poškodiť
vlastnosti laku. Na čistenie čelného a
zadného skla nepoužívajte neriedený
prípravok na čistenie okien; je potrebné
zriediť ho vodou v pomere 50 %.
Obmedzte používanie kvapaliny do
ostrekovačov iba na prípady, keď si to
výslovne vyžadujú vonkajšie teplotné
podmienky.
POZOR!
6)Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré sú
vybavené pre zachytávanie a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
176
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 179 of 268

TECHNICKÉ ÚDAJE
S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo a
ako funguje, sa môžete oboznámiť v
tejto kapitole, kde nájdete aj ilustrácie s
údajmi, tabuľky a grafy. Pre znalca,
technika, ale aj jednoducho pre
všetkých, ktorí chcú poznať všetky
detaily svojho vozidla.IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ..................178
MOTOR ..........................................179
KOLESÁ..........................................183
ROZMERY ......................................191
VÝKONY .........................................194
HMOTNOSTI ...................................197
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA ...208
KVAPALINY A MAZIVÁ ....................210
SPOTREBA PALIVA.........................213
EMISIE CO2 ...................................217
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S
VOZIDLOM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................221
177

Page 180 of 268

IDENTIFIKAČNÉ
ÚDAJE
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK S
IDENTIFIKAČNÝMI
ÚDAJMI
Nachádza sa na ľavej strane v
batožinovom priestore obr. 177
(nadvihnite koberček čalúnenia dna) a
uvádza nasledujúce údaje:
AMeno výrobcu.
BHomologačné číslo.
CIdentifikačný kód typu vozidla.
DPoradové číslo výroby podvozku
automobilu.
EMaximálna povolená hmotnosť plne
naloženého automobilu.
FMaximálna povolená hmotnosť plne
naloženého vozidla plus vlečná
súprava.
GMaximálna povolená hmotnosť na
prvej náprave (prednej).
HMaximálna povolená hmotnosť na
druhej náprave (zadnej).
ITyp motora.
LKód verzie karosérie.
MČíslo pre náhradné diely.
NSprávna hodnota koeficientu
dymivosti (pre dieselové motory).
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
LAKU KAROSÉRIE
Nachádza sa na vnútornej časti
zadných dverí batožinového priestoru a
uvádza nasledujúce údaje obr. 178:
AVýrobca laku.
BNázov farby.
CKód farby Fiat.
DKód farby pri opravách alebo
prelakovaní.OZNAČENIE PODVOZKU
Je umiestnené na nosníku pod
sedadlom spolujazdca a uvádza
nasledujúce údaje:
typ vozidla;
poradové číslo výroby podvozku
automobilu.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza
poradové výrobné číslo.
177F0Y0501C
178F0Y0003C
178
TECHNICKÉ ÚDAJE

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 270 next >