FIAT 500L 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 241 of 260

Além disso, também é possível guardar
os dados num dispositivo USB ou,
graças à aplicaçãoUconnect™ LIVE
processar os dados no respetivo
computador, graças à aplicação
eco:Drive™disponível em www.fiat.it
(para Itália) ou www.fiat.com (para
outros Países) ou em
www.driveuconnect.eu
A avaliação do estilo de condução está
ligada a quatro índices que monitorizam
os seguintes parâmetros:
Aceleração
Desaceleração
Caixa de velocidades
Velocidade
Visualização do eco:Drive™
Para interagir com a função, premir o
botão gráficoeco:Drive™. O visor
apresenta um ecrã onde são indicados
os 4 índices acima descritos. Estes
índices serão de cor cinzenta até que o
sistema tenha dados suficientes para
avaliar o estilo de condução.
Depois de ter recolhido dados
suficientes, os índices assumirão 5
colorações com base na avaliação:
verde escuro (ótimo), verde claro,
amarelo, laranja e vermelho (péssimo).Em caso de paragens prolongadas, o
visor apresentará a média dos índices
obtida até àquele momento (o “Índice
Médio”) para depois continuar a colorir
os índices em tempo real, assim que
o veículo retomar a marcha.
Registos e transferência dos dados
de viagem
Os dados de viagem podem ser
guardados na memória do sistema e
transferidos através de uma pen USB
oportunamente configurada ou graças
à aplicaçãoUconnect™ LIVE.
Isto permite consultar mais tarde a
cronologia dos dados recolhidos,
visualizando a análise total dos dados
de viagem e do estilo de condução
adotado. Para mais informações,
consultar o site www.driveuconnect.eu
ATENÇÃO Não remover a pen USB
nem desacoplar o smartphone com a
aplicaçãoUconnect™ LIVEantes
do sistema ter transferido os dados, já
que poderiam perder-se total ou
parcialmente. Durante a fase
de transferência de dados para os
dispositivos, no visor doUconnect™
podem visualizar-se mensagens para o
desenvolvimento correto da operação:
seguir as indicações.Estas mensagens só são apresentadas
com a chave de ignição na posição
STOP e quando for definido um atraso
na desativação do sistema
Uconnect™. A transferência de dados
para os dispositivos é feita
automaticamente com a desativação
do motor. Os dados transferidos são,
assim, removidos da memória do
sistema. É possível decidir se registar
ou não os dados de viagem premindo
o botão gráfico “Definições” e definir de
forma desejada a ativação do registo
e o modo de transferência USB ou
Cloud.
Quando a memória da pen USB está
cheia, surgem no visor do sistema
Uconnect™mensagens específicas.
Quando os dadoseco:Drive™não
forem transferidos para a pen USB há
muito tempo, a memória interna do
sistemaUconnect™poderá ficar
saturada: neste caso, seguir as
recomendações fornecidas pelas
mensagens apresentadas no visor.
my:Car
O my:Car permite ter sempre sob
controlo o “estado de saúde” do
veículo. A aplicação my:Car é capaz de
detetar avarias em tempo real e
informar o condutor acerca do prazo
da revisão de manutenção.
239

Page 242 of 260

Para interagir com a aplicação, premir
o botão gráfico “my:Car”: no visor
será apresentado um ecrã em que é
indicada a secção “care:Index” onde
são fornecidas todas as informações
detalhadas sobre o estado do veículo.
Premindo o botão gráfico “Sinalizações
ativas” é possível visualizar (se
presentes) informações sobre as
anomalias detetadas a bordo
do veículo que provocaram o
acendimento de uma luz avisadora.
O estado do veículo pode ser visto
quer a partir do site
www.driveuconnect.eu, quer através da
aplicaçãoUconnect™ LIVE.
Apple CarPlay e Android
Auto
(para versões/mercados, onde previsto)
O Apple CarPlay e o Android Auto são
aplicações que permitem a utilização
do smartphone no veículo de forma
segura e intuitiva. Para os ativar, ligar
um smartphone compatível através de
porta USB: os conteúdos do telefone
serão automaticamente apresentados
no visor doUconnect™.
Para verificar a compatibilidade do
smartphone consultar as indicações
nos sites https://www.android.com/
intl/it_it/auto/ e http://
www.apple.com/it/ios/carplay/.Se o smartphone estiver corretamente
ligado ao veículo através da porta USB,
no menu principal, em vez do botão
gráfico
, será apresentado o ícone
da aplicação Apple CarPlay ou Android
Auto.
Configuração da aplicação Android
Auto
Antes da utilização, efetuar a
transferência da aplicação Android
Auto na Google Play Store para o
smartphone.
A aplicação é compatível com 5.0
(Lollipop) ou versões seguintes. Para
utilizar o Android Auto, o smartphone
deve ser ligado ao veículo através
de um cabo USB.
Na primeira conexão é necessário
efetuar o procedimento de
configuração pedido no smartphone.
Este procedimento só pode ser
efetuado com o veículo parado.
A aplicação Android Auto, uma vez
ligada através da porta USB, inicia em
paralelo uma conexãoBluetooth®.Configuração da aplicação Apple
CarPlay
O Apple CarPlay é compatível com
iPhone 5 ou com modelos mais
recentes, com sistema operativo iOS
7.1 ou versões posteriores. Antes
de utilizar o Apple CarPlay, ativar o Siri
em “Definições” > “Gerais” > “Siri”
no smartphone.
Para utilizar o Apple CarPlay, o
smartphone deve ser ligado ao veículo
através de um cabo USB.
Interação
Após o procedimento de configuração,
ao ligar o smartphone à porta USB
do veículo, a aplicação será iniciada
automaticamente no sistema
Uconnect™. Para interagir com o
Apple CarPlay e o Android Auto, utilizar
a tecla no volante
(pressão longa
da tecla), através da tecla/seletor TUNE
SCROLL no painel frontal (para a
seleção e a confirmação) ou utilizando
o ecrã tátil do sistemaUconnect™.
240
MULTIMÉDIA

Page 243 of 260

Navegação
Se o modo “Nav” do sistema já estiver
ativo, quando for ligado um dispositivo
ao veículo durante uma sessão de
navegação iniciada, no visor do
Uconnect™é apresentado um aviso
“pop-up” que oferece, ao condutor,
a possibilidade de escolher entre a
navegação do sistema e a navegação
gerida pelo smartphone.
É possível, a qualquer momento, alterar
a seleção, acedendo ao sistema de
navegação que se quer utilizar e
definindo um destino novo.
Definição “Visualização automática
do visor do smartphone ao ligar”
Através das definições do sistema
Uconnect™é possível decidir
apresentar o ecrã do smartphone no
visor do sistemaUconnect™assim
que o smartphone é ligado através da
porta USB.
Ao definir esta função, sempre que se
efetuar a ligação através de USB, as
aplicações Apple CarPlay ou Android
Auto iniciarão automaticamente no ecrã
do sistemaUconnect™.
A opção “Visualização automática do
visor do smartphone ao conectar”
encontra-se no submenu “Visor”. A
função, está ativada por predefinição.Sair das aplicações Android Auto e
Apple CarPlay
Para terminar a sessão do Apple
CarPlay ou do Android Auto, desligar
fisicamente o smartphone da porta
USB do veículo.
MENU “DEFINIÇÕES”
Premir o botão gráfico “Definições” no
visor para visualizar o menu principal
das “Definições”.
NOTA! A apresentação das opções do
menu varia conforme as versões.
O menu é constituído pelas seguintes
opções indicativas:
Idioma
Visor
Unidade de medida (para versões/
mercados, onde previsto)
Comandos de voz
Relógio e Data
Segurança/Assistência na condução
(para versões/mercados, onde
previsto);
Luzes
Portas&Bloqueio portas
Opções desligar motor
Áudio
Telefone/Bluetooth
Rádio
Configuração SiriusXM (para
versões/mercados, onde previsto);
Repor defin. origem
Eliminar dados pessoais
NAVEGAÇÃO
(apenas versões com Uconnect™ 7”
HD Nav LIVE)
premir o botão gráfico “Nav” para
visualizar o mapa de navegação no
visor.
NOTA! A regulação do volume do
sistema de navegação só pode ser
efetuada durante a navegação quando
o sistema fornece as indicações de
voz.
Menu principal de navegação
Na vista de navegação, selecionar o
botão do menu principal para abrir
o respetivo menu.
Selecionar o botão gráfico
“Procurar” para pesquisar uma morada,
um local ou um ponto de interesse e,
de seguida, planear uma rota para
a posição.
Selecionar o botão gráfico “Percurso
atual” para cancelar ou modificar o
percurso planificado.
Selecionar o botão gráfico “Os meus
locais” para criar um conjunto de
endereços úteis ou favoritos. Em “Os
meus locais” estão sempre disponíveis
os seguintes elementos: “Casa” e
“Destinos recentes”.
241

Page 244 of 260

Selecionar o botão gráfico
“Estacionar” para procurar parques de
estacionamento.
Selecionar o botão gráfico
“Meteorologia” ou “Comunicar radar”
para receber informações sobre o
serviço de meteorologia em primeiro ou
para avisar a posição de radares de
trânsito.
NOTA! As funções “Meteorologia” e
“Comunicar radar” só estão ativas no
caso dos Serviços TomTom estarem
ativados. Caso contrário, os botões
estão presentes, mas a cinzento (e as
funções não estão disponíveis).
Selecionar o botão gráfico “Bomba
de gasolina” para procurar estações de
serviço.
Selecionar o botão gráfico “Serviços
TomTom” para ver o estado de ativação
dos seguintes serviços (disponíveis
por subscrição): “Trânsito”, ”Radares
de trânsito”, “Meteo”, “Pesquisa
online”.
Selecionar este botão para
abrir o menu “Definições”.
Selecionar este botão gráfico
para abrir o menu “Ajuda”.
O menu “Ajuda” contém
informações sobre o sistema
Uconnect™, por exemplo,
a versão do mapa, o número
de série do dispositivo e os
avisos legais.
Selecionar este botão gráfico
para voltar à apresentação
do mapa ou à vista de
navegação.
Selecionar este botão gráfico
para ativar/desativar as
instruções de voz.
Selecionando a desativação,
não mais serão ouvidas as
instruções de voz para a rota,
mas receberá, no entanto,
outras informações, como,
por exemplo, informações de
trânsito e sinais sonoros de
aviso.Sugestão: é possível
desativar os sons de aviso
selecionando “Definições”
seguido de “Sons e avisos”.
Selecionar este botão gráfico
para aumentar a luminosidade
do ecrã e visualizar o mapa
com cores mais
luminosas/escuras. Durante a
condução noturna ou em
túneis sem iluminação, se o
mapa utiliza cores mais
escuras, é mais confortável
olhar para o ecrã, o que
constitui uma distração menor
para o condutor.Sugestão:
o dispositivo passa
automaticamente para a visão
diurna ou noturna
dependendo da hora do dia.
Para desativar esta função,
selecionar “Aspeto” no menu
“Definições” e desmarcar a
opção “Mudar para cores
noturnas” quando escurecer.
Atualização dos mapas
O sistema de navegação, para
assegurar um desempenho ideal,
requer uma atualização periódica. Por
isso, o serviço Mopar Map Care
oferece uma nova atualização do mapa
a cada três meses.
242
MULTIMÉDIA

Page 245 of 260

As atualizações podem ser transferidas
a partir do site maps.mopar.eu e
instaladas diretamente no sistema
Uconnect™. Todas as atualizações
são gratuitas durante 3 anos, a contar
da data de início da garantia do veículo.
A atualização do sistema de navegação
também pode ser efetuada na Rede
de Assistência Fiat.
NOTA! O concessionário pode cobrar o
valor da instalação da atualização no
sistema de navegação.
COMANDOS DE VOZ
NOTA! Para os idiomas não suportados
pelo sistema, os comandos de voz
não estão disponíveis.
Para utilizar os comandos de voz,
premir a tecla no volante
(tecla “Voz”)
e pronunciar em alta voz o comando
que se pretende ativar.
Comandos de voz globais
Os seguintes comandos de voz podem
ser pronunciados depois de ter
premido a tecla no volante
:
Ajuda
Cancelar
Repetir
Instruções de vozComandos de voz do telefone
Os seguintes comandos de voz podem
ser pronunciados depois de ter
premido a tecla no volante
:
Chamar
Marcar
Remarcar
Devolver chamada
HISTÓRICO DE CHAMADAS
Chamadas efetuadas
Chamadas não atendidas
Mostrar atendidas
Lista de contactos
Procurar
Mostrar mensagens
Enviar um SMS
Mostrar mensagens
Comandos de voz do rádio
Os seguintes comandos de voz podem
ser pronunciados depois de ter
premido a tecla no volante
:
Sintonizar para “frequência” FM
Sintonizar para “frequência” AM
Sintonizar para “nome da rádio” FM
Comandos de voz media
Os seguintes comandos de voz podem
ser pronunciados depois de ter
premido a tecla no volante
:
Reproduzir canções...
Reproduzir álbum...
Reproduzir artista...
Reproduzir género...
Reproduzir playlist…
Reproduzir podcast...
Reproduzir audiolivro...
Selecionar suporte...
Visualizar
Comandos de voz de navegação
(apenas versões com Uconnect™
7” HD Nav LIVE)
Os seguintes comandos de voz podem
ser pronunciados depois de ter
premido a tecla no volante
:
Encontrar “PI”
Navegar por “morada”
Navegar para o centro de “cidade”
Navegar para um centro de cidade
Navegar para casa
Viajar passando por casa
Eliminar percurso
Adicionar localização atual a “Os
meus locais”
Apresentar “Os meus locais”
Passar por um local guardado
Destinos recentes
Passar por um destino recente
Aumentar zoom
Menos zoom
243

Page 246 of 260

Vista 2D
Vista 3D
Comunicar radar
Comunicar zona de risco
MOPAR® CONNECT
(se presente)
Os serviços permitem ter o veículo sob
controlo a qualquer momento e receber
assistência em caso de acidente, furto
e avaria.
A presença dos serviços depende da
instalação do dispositivoMopar®
Connectno veículo, do país (lista dis-
ponível no site www.driveuconnect.eu)
e requer a ativação segundo as indica-
ções recebidas no endereço de e-mail
fornecido aquando do levantamento do
veículo.
Para utilizar os serviços ligados, é
necessário transferir a aplicação
Uconnect™ LIVEou aceder ao portal
www.driveuconnect.eu.
Todos os detalhes relativos aos
serviços na secçãoMopar®Connect
no portal www.driveuconnect.eu.
PRIVACY MODE
O modo Privacy permite desativar por
um período de tempo de duração
fixa, os serviços “Encontrar auto”,
“Notificar Área” e “Notificar Velocidade”,
acessíveis ao cliente registado que
permitem a localização do veículo.ATENÇÃO A localização da posição do
veículo permanece ativa, mas não
visível pelo cliente, para permitir
o fornecimento dos serviços de
assistência, se previstos, em caso de
acidente ou furto do veículo.
Procedimento de ativação
PRIVACY MODE
Proceder do seguinte modo:
anotar o valor atual dos quilómetros
totais percorridos;
certificar-se de que o quadro de
instrumentos está desligado;
Enviar para o número
+393424112613 uma SMS com o
seguinte texto: “PRIVACY
<NUM_CHASSIS_VEÍCULO>
<KM_TOTAIS_PERCORRIDOS>” (por
exemplo: PRIVACY
ZFA3340000P123456 12532). O
número do chassis encontra-se no
documento único automóvel;
antes de ligar o motor, aguardar a
receção do SMS que confirma a
ativação do modo Privacy, indicando o
período de vencimento.
244
MULTIMÉDIA

Page 247 of 260

Recebida a confirmação, é possível
começar a viagem sabendo que o
veículo não será rastreado até ao
período de vencimento indicado. No
caso de vencimento durante uma
viagem, o modo Privacy é prolongado
até que se desligue o motor (quadro de
instrumentos desligado).
Em caso de receção de SMS indicando
o resultado negativo do pedido, o
utilizador regista que a posição do
veículo continuará a ser visualizável
pelo cliente registado.
Em caso de problemas na fase de
ativação, consultar as perguntas
frequentes no portal
www.driveuconnect.eu, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat ou contactar o
Serviço ao Cliente.HOMOLOGAÇÕES
MINISTERIAIS
245
+123456789:;70<;3:
!&#34;#&#34;&#34;$%&’()*$+,&#34;#$-.#’&#34;
/&#34;-+$0’#&#34;+&#34;1$20&3&#34;$+0&#34;+,-)45$
$* 0&#34;+/&#34;-*’#)#$0&#34;* ) 6’-$,’1)
789:;<=;>?@
A)-) *)’5’+/&#34;-*)BC$5D 0&#34;+5&3,)-
&#34;5’,$EEE@*&#34;()-@$&;&#34;E+$-&#34;&
F,,(G;;)/,$-5)3$5@/’),@0&#34;*;$3&*;@
=3>4:>393?:>;7
@5;3:A@712B8C35
!&#34;#&#34;5 &#34;5#’5(&#34;5’,’1&#34;5#$
-)#’&#34;/-$%&H+0’)$5,I&#34;$*
0&#34;+/&#34;-*’#)#$0&#34;* )5 +&#34;-*)5 (-$1’5,)5
$*0)#) ()25#$0&#34;*$-0’)3’J)BI&#34;@
A)-) *)’5’+/&#34;-*)BC$5D 0&#34;+5&3,)-
&#34;5’,$EEE@*&#34;()-@$&;&#34;E+$-&#34;&
F,,(G;;)/,$-5)3$5@/’),@0&#34;*;$3&*@

Page 248 of 260

AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISO
EQUIPAMENTOS INTERNOS
Não viajar com as gavetas porta-objetos abertas: em caso de acidente, podem ferir os ocupantes dos lugares dianteiros.
O isqueiro atinge elevadas temperaturas. Manuseá-lo com cuidado e evitar que seja utilizado por crianças: perigo de incêndio e/ou
queimaduras.
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
Depois de percorrer alguns quilómetros, voltar a verificar se os parafusos de fixação estão bem apertados.
Não exceder as cargas máximas permitidas (consultar o capítulo “Dados técnicos”).
Repartir uniformemente a carga e ter em conta, durante a marcha, a sensibilidade acrescida do veículo ao vento lateral.
INTERIORES
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como éter de petróleo ou gasolina retificada, para a limpeza das partes interiores do veículo. As
cargas eletrostáticas que são geradas durante a operação de limpeza podem provocar um incêndio.
Não ter embalagens de aerossóis no veículo: perigo de explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma temperatura superior a
50°C. No interior de um veículo exposto ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses valores.
O pavimento sob os pedais não deve apresentar obstáculos: certificar-se de que eventuais tapetes estão sempre bem esticados e não
interferem com os pedais.
ALIMENTAÇÃO
Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as características técnicas do
sistema podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
AVISO
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
Respeitar escrupulosamente as disposições legislativas vigentes relativas às medidas máximas.
INTERIORES
Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados para a limpeza da película transparente do quadro de instrumentos e do tablier.
246
MULTIMÉDIA

Page 249 of 260

Page 250 of 260

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 next >