FIAT 500L 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2019Pages: 260, PDF Size: 5.55 MB
Page 211 of 260

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
(para versões/mercados, onde previsto)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o veículo
em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo ocorra
sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo do
veículo.
Para entregar o veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
209
Page 212 of 260

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
InfotelemáticosUconnect™5” ou
Uconnect™7” HD LIVE ou
Uconnect™7” HD Nav LIVE com que
pode estar equipado o veículo.CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS ................211
UCONNECT™ 5” LIVE ....................213
UCONNECT™ 7” HD
LIVE/UCONNECT™ 7” HD NAV
LIVE ................................................226
MOPAR® CONNECT ......................244
HOMOLOGAÇÕES
MINISTERIAIS .................................245
AVISOS E RECOMENDAÇÕES .......246
210
MULTIMÉDIA
Page 213 of 260

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA RODOVIÁRIA
165) 166)
Aprenda a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Ler atentamente as instruções e os
modos de utilização do sistema antes
de começar a conduzir.
CONDIÇÕES DE RECEÇÃO
As condições de receção variam
constantemente durante a marcha. A
receção pode ser perturbada devido
à presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a receção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.CUIDADOS E MANUTENÇÃO
76) 77)
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar na película transparente
do visor com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e antiestático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza da película
transparente do visor.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
DISPOSITIVOS
MULTIMÉDIA
ATENÇÃO Alguns dispositivos
multimédia de reprodução musical
poderão não ser compatíveis com o
sistemaUconnect™.No veículo deverão ser utilizados
exclusivamente dispositivos (por ex.,
pens USB) provenientes de fontes
seguras. Dispositivos provenientes de
fontes desconhecidas podem conter
softwares infetados com vírus que,
se instalados no veículo, podem
aumentar a possibilidade de violação
dos sistemas elétricos/eletrónicos
do veículo.
PROTEÇÃO antirroubo
O sistema está equipado com uma
proteção antirroubo baseada na troca
de informações com a centralina
eletrónica (Body computer) presente no
veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
211
Page 214 of 260

Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação
“Insira código anti-roubo” seguida
do ecrã que mostra o teclado gráfico
numérico para a introdução do código
secreto.
O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
os dígitos, rodar o seletor direito
BROWSE/ENTER e premir para
confirmar.
Após a introdução do quarto dígito, o
sistema começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema apresenta a indicação “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Após as 3 tentativas disponíveis para a
introdução do código, o sistema
apresentará a indicação “Código
errado. Rádio bloqueado. Por favor,
aguarde 30 minutos”. Após o
desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o
procedimento de introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de roubo.
AVISOS
Em caso de anomalia, o sistema deve
ser controlado e reparado
exclusivamente pela Rede de
Assistência Fiat.
Em caso de temperaturas
extremamente baixas o visor só atingirá
a luminosidade correta após um
determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do
veículo com uma elevada temperatura
exterior, o sistema poderá entrar em
“autoproteção térmica”, suspendendo
o funcionamento enquanto a
temperatura do rádio não descer para
níveis aceitáveis.
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a marcha.Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verificar uma avaria.
Caso contrário, podem ocorrer danos
no próprio sistema. Dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat para efetuar a sua
reparação.
AVISO
165)Seguir as precauções de segurança
indicadas de seguida: caso contrário,
podem ser provocadas lesões nas
pessoas ou danos no sistema.
166)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular o volume
de modo que seja sempre possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
AVISO
76)Limpar o painel frontal e o visor apenas
com um pano macio, limpo, seco e
antiestático. Os produtos detergentes e
para polir podem danificar a superfície.
Não utilizar álcool ou produtos
semelhantes para limpar a moldura ou o
visor.
77)Não utilizar o visor como base para
suportes com ventosa ou autocolantes
para navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
212
MULTIMÉDIA
Page 215 of 260

Uconnect™ 5” LIVE.
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
168F0Y0633C
213
Page 216 of 260

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modo
Ativar/desativar Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor
Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla
Acendimento/apagamento visor Pressão breve da tecla
Acesso ao menu de Definições do veículo Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
BROWSE ENTERDeslocação na lista ou sintonização de uma
estação de rádioRotação para a esquerda/direita do seletor
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
APPSAcesso às funções adicionais (por ex.,
visualização da Hora, Temperatura exterior,
Media, Rádio, dados da função eco:Drive e
serviçosUconnect™LIVE, se presentes)Pressão breve da tecla
PHONEVisualização dos dados do telefone Pressão breve da tecla
TRIPAcesso ao menu TRIP Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB/iPod,
Bluetooth®ou
AUX (para versões/mercados, onde previsto)Pressão breve da tecla
RÁDIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
214
MULTIMÉDIA
Page 217 of 260

COMANDOS NO VOLANTE
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas.
A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou
prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.
169F0Y0632C
215
Page 218 of 260

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO VOLANTE
Botão Interação
Aceitação da chamada telefónica a receber
Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas (apenas com
browsing de chamadas ativo)
Ativação do reconhecimento de voz
Interrupção da mensagem de voz, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento vocal
Rejeição da chamada telefónica recebida
Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da visualização, no visor do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com
browsing de chamadas ativo) (para versões/mercados, onde previsto)
Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/
SMS (apenas com browsing de chamadas ativo)
216
MULTIMÉDIA
Page 219 of 260

COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE
Tecla A Interação
Tecla A
(lado esquerdo no volante)
Tecla superior
Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa seguinte USB/iPod.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à libertação/avanço rápido da
faixa USB/iPod.
Tecla centralDe cada vez que se prime avança-se entre as fontes AM, FM, DAB, USB/iPod, AUX (para versões/
mercados, onde previsto). Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.
Tecla inferior
Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou seleção da faixa anterior USB/iPod.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à libertação/avanço rápido da faixa
USB/iPod.
Tecla B
(lado direito no volante)
Tecla superiorAumento do volume
Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume
Tecla central Ativação/desativação da função Mute/Pause
Tecla inferiorRedução do volume
Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume
217
Page 220 of 260

LIGAR/DESLIGAR O
SISTEMA
O sistema liga/desliga premindo a
tecla/seletor
(ON/OFF).
Rodar a tecla/seletor para a direita para
aumentar o volume ou para a
esquerda para o diminuir.
SUPORTE USB/iPod/AUX
(para versões/
mercados, onde
previsto)
No veículo está presente uma porta
USB/porta AUX localizada no túnel
central fig. 170.
MODO RÁDIO
Uma vez selecionada a estação de
rádio desejada, no visor serão exibidas
as informações a seguir indicadas:
Na parte superior: apresentação da
lista de estações de rádio memorizadas
(preset); é evidenciada a estação
atualmente em escuta.Na parte central: visualização do
nome da estação de rádio em escuta e
botões gráficos
/para seleção
da estação de rádio anterior ou
seguinte.
Na parte inferior: apresentação dos
seguintes botões gráficos:
“Procurar”: lista das estações de
rádio disponíveis;
“AM/FM”, “AM/DAB”, “FM/DAB”:
seleção da banda de frequência
desejada (botão gráfico reconfigurável
conforme a banda selecionada: AM,
FM ou DAB);
“Sintoniz.” : sintonização manual da
estação de rádio (não disponível para
rádio DAB);
"Info": informações adicionais sobre
a fonte em escuta;
“Áudio”: acesso ao ecrã “Definições
Áudio”.
Menu Áudio
Através do menu “Áudio” é possível
efetuar as seguintes regulações:
“Equalizador” (para versões/
mercados, onde previsto);
“Balance/Fader” (regulação do
balanço direito/esquerdo e
dianteiro/traseiro do som);
“Volume/Velocidade” (exceto
versões com sistema HI-FI) controlo
automático do volume em função
da velocidade;
“Intensidade” (para versões/
mercados, onde previsto);
“Rádio liga automaticamente” (para
versões/mercados, onde previsto);
“Atraso de rádio/off”.
MODO MEDIA
Com o modo Media ativado, premir
brevemente os botões gráficos
/
para reproduzir a faixa anterior/
seguinte ou premir e manter premidos
os botões
/para fazer
retroceder/avançar rapidamente a faixa.
Seleção da faixa (Procurar)
NOTA! Para os idiomas não suportados
pelo sistema que apresentam
carateres especiais (por ex. Grego), os
comandos de voz não estão
disponíveis. Nestes casos, esta função
ficará limitada.
SUPORTE Bluetooth®
Registo de um dispositivo áudio
Bluetooth®
Para registar um dispositivo áudioBlu-
etooth®, proceder do seguinte modo:
ativar a funcionalidadeBluetooth®
no dispositivo;
170F0Y0643C
218
MULTIMÉDIA