FIAT DOBLO COMBI 2012 Knjižica s uputama za uporabu i održavanje (in Croatian)
Page 121 of 276
POKRETANJE
I
VOŽNJA
SVJETLA I
PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU
NUŽDE
SERVIS
I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKSUPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
Za maksimalnu sigurnost, držite naslon
sjedala uspravnim, naslonite se i provjerite
da je pojas prislonjen preko grudi i bokova. Uvijek
koristite sigurnosne pojaseve i na prednjim i na
stražnjim sjedalima! Putovanje bez korištenja
sigurnosnih pojaseva poveæava rizik od ozbiljnih
povreda ili smrti u sluèaju nezgode.
Najstrože je zabranjeno skidati ili neovlašteno
dirati komponente sigurnosnih pojaseva i natezaèa.
S v a k u i n t e r v e n c i j u t r e b a o b a v i t i i s k l j u è i v o
kvalificirano i ovlašteno osoblje. Obratite se
iskljuèivo ovlaštenima servisima Fiata. VAŽNO Traka pojasa ne smije biti uvrnuta i mora biti usko
prislonjena tijelu putnika. Gornji dio pojasa mora prolaziti
dijagonalno preko ramena i prsa. Donji dio mora usko
prianjati uz putnikove kukove (sl. 114), nikako ne trbuha.
Ne upotrebljavajte nikakve predmete (kvaèice i sl.) koji
odmièu pojas od tijela. VAŽNO Svaki pojas treba koristiti samo jedna osoba:
nikada za vrijeme vožnje ne držite dijete u krilu koristeæi
pojas koji je predviðen za osobnu upotrebu sl.115. Ne
prièvršæujte nikakve druge predmete na tijelo.
sl. 114sl. 115
Page 122 of 276
ODRŽAVANJE SIGURNOSNIH POJASEVA
Obratite pažnju na slijedeæe mjere opreza za pravilno
održavanje sigurnosnih pojaseva:
pri korištenju sigurnosnog pojasa, uvijek pazite da
pojas nije okrenut i da se može slobodno namotavati i
odmotavati.
ako su sigurnosni pojasevi bili podvrgnuti jakom
naprezanju npr. u sudaru, sigurnosni pojas sa svim
svojim dijelovima mora se zamijenit, èak iako ošteæenja
nisu vidljiva. Uvijek zamijenite sigurnosne pojaseve ako
su se natezaèi aktivirali;
pri èišæenju pojaseva, perite ih ruèno vodom i
neutralnim sapunom, isperite ih i ostavite sušiti u hladu.
Ne koristite jake deterdžente, izbjeljivaèe, bojila ili bilo
koju drugi kemijski sastojak koji bi mogao oslabiti
vlakna.
ne dopustite da se mehanizam za namatanje namoèi:
ispravno funkcioniranje je zajamèeno samo ako
mehanizam ostane suh;
zamijenite sigurnosni pojas ukoliko primijetite znakove
istrošenosti ili posjekotine.POKRETANJE I
VOŽNJA
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU NUŽDE
SERVIS I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKS
UPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
Ako su sigurnosni pojasevi bili podvrgnuti
jakom naprezanju npr. u sudaru, sigurnosni
p o j a s s a s v i m s v o j i m d i j e l o v i m a , v i j c i m a ,
natezaèima treba obavezno zamijeniti, u stvari, èak
iako ošteæenja nisu vidljiva, jer je možda izgubio
svoju elastiènosti i èvrstoæu. SIGURAN PRIJEVOZ DJECE
Za optimalnu zaštitu u sluèaju nezgode, svi putnici moraju
sjediti te moraju koristiti sigurnosne pojaseve ili zatezne
zaštitne sustave.
Ovo se naroèito odnosi na djecu.
Obaveza korištenja sigurnosnih pojaseva je propisana
direktivom 2003/20/CE za sve zemlje èlanice Europske
unije.
U odnosu na ukupnu tjelesnu proporciju djeèja glava je
veæa i teža nego kod odraslih. Pokretljivost djeèje mišiæne i
koštane graðe nije potpuno razvijeno. Iz tih razloga dijete
zahtjeva specifièno zaštitno sjedalo koje se uvelike razlikuje
od onih koje koriste odrasli putnici.
Rezultati istraživanja najboljih djeèjih sjedalica sadržani su
u Europskom Standardu ECE–R44. Ovaj standard propisuje
upotrebu zaštitnih zateznih sjedala za pet grupe:
Grupa 0 težina 0–10 kg
Grupa 0+ težina 0–13 kg
Grupa 1 težina 9–18 kg
Grupa 2 težina 15–25 kg
Grupa 3 težina 22–36 kg
Kao što ste možda i primijetili grupe se djelomièno
preklapaju, zbog toga što na tržištu postoje i neka sjedala
koja obuhvaæaju i više od jedne težinske grupe.
Svi zaštitni zatezni sustavi moraju sadržavati homolo-
gacijske podatke i oznake kontrolne na privjesku koji je
èvrsto prièvršæen i koji se ne smije skinuti.
Page 123 of 276
POKRETANJE
I
VOŽNJA
SVJETLA I
PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU
NUŽDE
SERVIS
I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKSUPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
Djeca koja su viša od 1,50 m smatraju se odraslim i mogu
koristiti normalne sigurnosne pojaseve.
Zaštitni zatezni sustavi za sve težinske grupe, koje su
oblikovana i testirana upravo za Fiat vozila su sadržani u
katalogu dodatne opreme Lineaccessori Fiat. OPASNOST: Nikada ne postavljajte djeèje
sjedalo ili kolijevku na prednje suvozaèko
sjedalo usmjereno prema nazad, u vozilima
koja su opremljena sa zraènim jastukom za
suvozaèa iz razloga što se aktiviranjem
zraènog jastuka mogu izazvati ozbiljne povrede, pa
èak i smrtonosnim posljedicama. Preporuèa Vam se
da djecu uvijek sjedate na stražnja sjedala jer u
sluèaju nezgode to je najzaštiæeniji položaj u vozilu.
U svakome sluèaju, ne postavljajte djeèje sjedalo na
prednje sjedalo u vozilu koje je opremljeno sa
zraènim jastukom za suvozaèem, aktivirani zraèni
jastuk bi mogao uzrokovati ozbiljne povrede èak i
sa smrtonosnim posljedicama bez obzira na jakost
prometne nezgode pri kojoj bi se aktivirao zraèni
jastuk. U sluèaju da je potrebno, djeca se mogu
posjesti na prednje sjedalo iskljuèivo u vozilima kod
k o j i h s e z r a è n i j a s t u k z a s u v o z a è a m o ž e
deaktivirati. U tom sluèaju je potrebno provjeriti da
li je postupak pravilno izveden tako da se provjeri
da li se upalio znak upozorenja na ploèi sa
instrumentima (pogledajte "Zraèni jastuk suvozaèa"
u poglavlju "Prednji zraèni jastuci"). Takoðer,
sjedalo za suvozaèa treba biti podešeno u krajnjem
stražnjemu položaju kako bi se sprijeèio bilo kakav
doticaj izmeðu djeèjeg sjedala i armaturne ploèe.
Page 124 of 276
POKRETANJEI
VOŽNJA
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU NUŽDE
SERVIS I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKS
UPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
sl. 116 sl. 117UPOZORENJE
UPOZORENJE
GRUPA 0 i 0+
Bebe do 13 kg moraju se smjestiti s licem prema nazad, u
kolijevci koja podupire glavu smanjujuæi naprezanja na
vratu u sluèaju jakog koèenja.
Kolijevka se uèvršæuje pomoæu sigurnosnih pojaseva vozila,
kao što je prikazano na sl. 116, te je takoðer potrebno
uèvrstiti i dijete pojasevima na samoj kolijevki. GRUPA 1
Od 9 do 18 kg mase, djeca se mogu voziti licem prema
naprijed sl. 117.
Slika je prikazana samo kao primjer.
S j e d a l i c u s v a k a k o p o s t a v i t e p r e m a
uputama koja se obavezno isporuèuju sa sje-
dalicom. Postoje sjedala sa Isofix kukama koje
omoguæuju sigurno vezanje za sjedalo bez
uporabe sigurnosnih pojaseva vozila. Pažljivo
slijediti upute za ugradnju.
Page 125 of 276
POKRETANJE
I
VOŽNJA
SVJETLA I
PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU
NUŽDE
SERVIS
I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKSUPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
sl. 118 sl. 119
Slika je prikazana samo kao primjer.
S j e d a l i c u s v a k a k o p o s t a v i t e p r e m a
uputama koja se obavezno isporuèuju sa sje-
dalicom. GRUPA 2
Od 15 do 25 kg mase, djeca se mogu u sjedalicama
direktno povezati sa sigurnosnim pojasom vozila, sl. 118.
Sjedalica ima zadatak samo da ispravno smjesti dijete u
odnosu na pojas, tako da dijagonalni dio pojasa pridržava
grudni koš, a nikako vrat, dok horizontalni dio pridržava
bokove djeteta, a nikako ne trbuh. GRUPA 3
Za djecu od 22 do 36 kg mase, postoje podloške koje
podižu dijete kako bi sigurnosni pojas dobro obuhvaæao
njihova tijela.
Sl. 119 prikazuje pravilan položaj djeèjeg sjedala na
stražnjem sjedalu. Djeca koja su viša od 1,50 m, mogu se
vezati pojasom kao odrasli.
Page 126 of 276
POKRETANJEI
VOŽNJA
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU NUŽDE
SERVIS I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKS
UPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
PRIKLADNOST SJEDALA SUVOZAÈA ZA POSTAVLJANJE DJEÈJE SJEDALICE
Fiat Doblo (homologacija M1) je usklaðen sa novim propisom EC Directive 2000/3/CE koji se odnose na montažu djeèjeg
sjedala na sjedala razlièitih vozila, kao što je to prikazano sa sljedeæim tablicama:
Grupa Raspon težina Prednje suvozaèko Stražnje sjedalo Stražnje sjedalo
\
(prvi red) (dr\
ugi red)
Grupe 0, 0+
Grupa 1
Grupa 2
Grupa 3 do
Kljuè:
U = prikladno za djeèji zaštitno zatezni sistem kategorije "Univerzal", prema Europskom Standardu ECE–R44 koji propisuje
"Grupe"
X = nije prikladno za postavljanje djeèje sjedalice.
Pregled sigurnosnih mjera kojih se treba
pridržavati pri prijevozu djece:
preporuèeni položaj za postavljanje djeèje sjedalice je
stražnje sjedalo, jer je to najsigurnije mjesto u sluèaju
sudara;
ako trebate deaktivirati suvozaèev zraèni jastuk, uvijek
provjerite da li je zaista iskljuèen, i to tako da se na
komandnoj ploèi upali svjetlo upozorenja ;
pažljivo pratite upute za sjedalicu koju koristite, a koja proizvoðaè obavezno isporuèuje zajedno sa djeèjom
sjedalicom. Èuvajte upute u vozilu zajedno sa doku-
mentima i ovim priruènikom. Ne koristite sjedalice bez
uputa za upotrebu.
uvijek povucite traku pojasa kako bi provjerili da li je
pojas pravilno zategnut.
nikada ne posjedajte dvoje djece u istu sjedalicu;
Page 127 of 276
POKRETANJE
I
VOŽNJA
SVJETLA I
PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU
NUŽDE
SERVIS
I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKSUPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
sl. 120
Ne stavljajte djeèju sjedalicu na sjedalo
suvozaèa ako je ugraðen zraèni jastuk.
Djeca se ne smiju voziti na prednjem sjedalu. uvijek provjerite da pojas ne prelazi preko djetetovog
vrata.
tijekom vožnje, ne dopustite djeci da budu u
nepravilnom položaju ili da oslobode sigurnosni pojas.
putnici nikako ne bi smjeli djecu držati za vrijeme vožnje
u rukama ili u krilu. Nitko, bez obzira koliko snažni bili
ne može zadržati dijete u sluèaju nezgode.
u sluèaju sudara, zamijenite djeèju sjedalicu novom. ISOFIX DJEÈJE SJEDALICE
(ako je sustav ugraðen)
Isofix univerzalne djeèje sjedalice se mogu ugraditi u M1
homologirane izvedbe; ovo je novi standardizirani Europski
sustav za prijevoz beba.
Page 128 of 276
POKRETANJEI
VOŽNJA
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU NUŽDE
SERVIS I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKS
UPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
sl. 121 sl. 122Djeèju sjedalicu ugraðujte dok vozilo
m i r u j e . D j e è j a s j e d a l i c a j e p r a v i l n o
zakaèena za držaèe kada èujete klik. Slijedite upute
za sklapanje, rastavljanje i pozicioniranje koje
dolaze uz sjedalicu. Tradicionalne djeèje sjedalice i Isofix djeèje sjedalice se
mogu ugraditi zajedno.
Primjer takvog sjedala je prikazan na sl. 120. Univerzalno
Isofix djeèje sjedalo pokriva grupu 1.
Postoje specifièni Isofix sustavi za druge klase težine i mogu
se koristiti samo ako su specifièno konstruirani, testirani i
odobreni za uporabu na ovom vozilu (pogledajte popis
zakaèen na djeèju sjedalicu).
Zbog razlièitog sustava vezanja, djeèja sjedalica mora biti
zakaèena na specifiène donje metalne prstene A–sl. 121,
koji se nalaze iz naslona sjedala i stražnjeg sjedeæeg dijela.
Nakon uklanjanja police prtljažnika (ako postoji) , uèvrstite
gornji pojas (koji dolazi uz djeèju sjedalicu) za prsten B–sl.
122 (jedan na svakoj strani) koji se nalazi iza naslona
stražnjeg sjedala.
Zapamtite da u sluèaju univerzalnih Isofix djeèjih sjedalica,
možete koristiti sva sjedala s oznakom ECE R44/03
"Universal Isofix".
Napomena Kako bi se sprijeèilo moguæe ošteæivanje
naslona sjedala u obliku stola, u sluèaju preklopljenog stražnjeg sjedala (ako je sustav ugraðen), Isofix prsten B –
sl. 122 (jedan na svakoj strani) je pokriven s kapom od
tkanine, koja se mora ukloniti u sluèaju ugradnje djeèje
sjedalice.
Universal Isofix "Duo Plus" djeèja sjedalica i specijalno
"Bimbo Fix" sjedalo su dostupni u Lineaccessori Fiat.
Ta bilo kakve dodatne detalje o ugradnji/uporabi,
pogledajte priruènik djeèje sjedalice.
Page 129 of 276
POKRETANJE
I
VOŽNJA
SVJETLA I
PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU
NUŽDE
SERVIS
I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKSUPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
SUKLADNOST SJEDALA ZA ISOFIX DJEÈJE SJEDALICE
Donja tablica, koja je sukladna Europskoj direktivi ECE 16, prikazuje ra\
zlièite moguænosti ugradnje Isofix sustava zaštite
djece na sjedala opremljena sa Isofix držaèima.
Stražnja strana
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema nazad
Okrenuta prema naprijed
Okrenuta prema naprijed
Okrenuta prema naprijed
Grupa 0, do 10 kg
Grupa 0+, 0 d o13 kg
Grupa 1, od 9
do 18 kg
Grupa
OrijentacijaIsofix položaj
Isofix velièina
IUF: pogodno za Isofix sjedalicu okrenutu prema naprijed, univerzalna klasa (opremljena s treæim gornjim uèvršæivaèem),
odobreno za grupu težine.
IL: pogodno za specifièni Isofix sustav zaštite odobren za ovu vrstu vozila. Sjedalo može biti ugraðeno pomicanjem
prednjeg sjedala prema naprijed.
(*): Isofix djeèja sjedalica se može ugraditi podizanjem naslona za glavu do kraja.
Page 130 of 276
POKRETANJEI
VOŽNJA
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
U SLUÈAJU NUŽDE
SERVIS I
ODRŽAVANJE
TEHNIÈKE
SPECIFIKACIJE
INDEKS
UPOZNAJTE
VAŠE
VOZILO
SIGURNOST
UPOZORENJE
Ne stavljajte naljepnice ili druge predmete
na upravljaè ili na dio armature sa zraènim
jastukom za suvozaèa kao i na oblogu boènih
zraènih jastuka. Nikada ne postavljate predmete na
armaturnu ploèu sa suvozaèeve strane jer bi mogli
utjecati na pravilno napuhavanje suvozaèevog
zraènog jastuka. PREDNJI ZRAÈNI JASTUCI
Vozilo je opremljeno sa prednjim zraènim jastukom za
vozaèa i, ovisno o opremi sa zraènim jastukom za suvozaèa.
PREDNJI ZRAÈNI JASTUCI
Prednji zraèni jastuk za vozaèa/suvozaèa (ako je ugraðen)
je zaštitni ureðaj za sluèaj èeonog sudara srednje–visoke
jakosti. Sustav je oblikovan tako da štiti od povreda
izazvanih udarom tijela od upravljaè ili armaturnu ploèu.
Prednji zraèni jastuci su oblikovani tako da štite putnike u
sluèaju èeonog sudara, stoga ne aktiviranje zraènih jastuka
u sluèaju drugoga tipa sudara (boènog sudara, udara u
stražnji dio vozila, prevrtanja, i sl.) ne znaèi da je sustav
pokvaren.
U sluèaju sudara elektronièka upravljaèka jedinica
obraðuje signale koje dobiva od senzora koji mjeri
smanjenje brzine i kada je potrebno napuhava zraèni
jastuk.
Jastuk se napuhuje trenutno smještajuæi se izmeðu putnika
na prednjim sjedalima i konstrukcija sprijeda koja mogu
uzrokovati povrede. Jastuci se odmah zatim ispušu.
Prednji zraèni jastuk za vozaèa/suvozaèa ne predstavlja
zamjenu veæ nadopunu pri upotrebi sigurnosnih pojaseva
koji bi se svakako trebali uvijek upotrebljavati, kao što je i
propisano zakonom u Europi i veæini vaneuropskih zemalja.
U sluèaju sudara, putnici koji nisu povezani sigurnosnim
pojasom pomièu se naprijed i mogu doæi u dodir sa
jastukom dok se on još napuhuje. U ovim uvjetima, zaštita
koju pruža zraèni jastuk u velikoj je mjeri smanjena. Prednji zraèni jastuci se možda neæe aktivirati u sljedeæim
situacijama:
pri udarima o vrlo deformirajuæe predmete koji ne
djeluju na prednju površinu vozila (npr. uslijed udarca
odbojnikom rampu traènog prijelaza i sl.);
pri zaglavljivanjima pod drugim vozilima ili zaštitnim
preprekama (npr. ispod prikolice kamiona ili rampe);
kako zraèni jastuk ne bi pružio prikladnu zaštitu u odnosu
na onu koju pružaju sigurnosni pojasevi, pa bi stoga i
aktiviranje zraènih jastuka bilo potpuno besmisleno. Stoga,
ne aktiviranje zraènih jastuka u gore navedenim
sluèajevima ne znaèi da sustav ne radi ispravno.
Prednji zraèni jastuk za vozaèa i suvozaèa je oblikovan i
podešen tako da dodatno zaštiti osobu koja koristi
sigurnosni pojas.
Kada je potpuno napuhan, jastuk æe ispuniti prostor izmeðu
upravljaèa i vozaèa, te armaturne ploèe i suvozaèa.