FIAT DOBLO PANORAMA 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 101 of 288
PREINSTALACIÓN
PARA EL MONTAJE
DE SILLITAS PARA
NIÑOS ISOFIX
(para versiones/países donde esté
previsto)
Sólo para los vehículos destinados al
transporte de personas (homologación
M1), el vehículo está preparado para
montar sillitas Isofix Universal, un
sistema unificado europeo para
transportar niños.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños
ISOFIX, sin utilizar los cinturones de
seguridad del vehículo, fijando
directamente la sillita a tres anclajes
presentes en el vehículo.
Se puede efectuar un montaje mixto,
combinando sillitas tradicionales y
sillitas Isofix para niños. A modo de
ilustración, en fig. 112 se representa un
ejemplo de sillita para niños. La silla
Isofix Universal cubre el grupo de peso:
1.Debido al sistema de enganche
diferente, la sillita debe fijarse mediante
los anillos inferiores metálicos
específicos A fig. 113, situados entre el
respaldo y el cojín trasero; a
continuación, después de retirar la
bandeja (cuando esté presente), fijar la
correa superior (disponible junto con
la sillita) en el anillo específico B fig. 114
(uno por cada lado) situado detrás del
cojín del asiento trasero.
NotaPara prevenir posibles arañazos
en el respaldo del asiento
completamente abatible, con el asiento
trasero abatido (para versiones/países
donde esté previsto), el anillo de
enganche Isofix B fig. 114 (uno por
cada lado) está cubierto por una
protección de tela, que deberá retirarse
para enganchar correctamente la
sillita.
112F0V0113
113F0V0128
114F0V0330
99
Page 102 of 288
Recordar que, en caso de utilizar sillitas
Isofix Universales, pueden emplearse
todas aquellas homologadas y que
presentan la inscripción ECE R44
(R44/03 o posteriores actualizaciones)
"Isofix Universal".
En la Lineaccessori Fiat está disponible
la sillita para niños Isofix Universal
"Duo Plus" y la específica G 0/1.
Para mayores detalles sobre el montaje
o uso de la sillita para niños, ver el
"Manual de instrucciones" que se
entrega junto con la sillita para niños.
67)
100
SEGURIDAD
Page 103 of 288
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
PARA NIÑOS
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas Isofix en los
asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de pesoOrientación sillita
para niñosClase de talla
ISOFIXPasajero delanteroPasajero trasero
centralPosiciones Isofix
laterales traseras
Grupo desde 0+
hasta 13 kgSentido contrario al
de la marchaE
XXIL
Sentido contrario al
de la marchaDXXIL
Sentido contrario al
de la marchaCXXIL
Grupo 1 desde 9
hasta 18 kgSentido contrario al
de la marchaD
XXIL
Sentido contrario al
de la marchaCXXIL
Sentido de marcha BX X IUF—IL
Sentido de marcha B1X X IUF—IL
Sentido de marcha AX X IUF—IL
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso o de talla.
IL: apta para sistemas de sujeción para niños Isofix, orientados en el sentido de la marcha, de clase universal (con tercer anclaje superior), homologados para el
uso en el grupo de peso.
IUF: apta para sistemas especiales de sujeción para niños tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo.
NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por la sillita para niños Isofix específica, que solo se puede utilizar si está
diseñada específicamente, experimentada y homologada para este vehículo (véase la lista de vehículos que se adjunta con la
sillita).
101
Page 104 of 288
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FCA PARA DOBLÒ
Lineaccessori MOPAR
®ofrece una gama completa de sillitas infantiles para fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o
mediante los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA: FCA recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma.
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 0+: desde el
nacimiento hasta 13
kg
Britax Baby Safe plus
Número de homologación: E1
04301146
Código de pedido Fiat:
71806415
Sillita Universal/ISOFIX.
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base ISOFIX (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Código de pedido Fiat:
71806416
102
SEGURIDAD
Page 105 of 288
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 1: de9a18
kg
Britax Safefix TT
Número de homologación: E1
04301199
Código de pedido Fiat:
71805956Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la correa superior,
suministrada con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Britax Roemer Duo Plus
Número de homologación: E1
04301133
Código de pedido Fiat:
71803161Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la correa superior,
suministrada con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Grupo 2: de 15 a 25
kg
de 95 a 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde
esté previsto)Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo donde estén
presentes.Fiat recomienda
montarlo utilizando los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
103
Page 106 of 288
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 3: de 22 a 36
kg
de 136 a 150 cmBritax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde
esté previsto)Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo donde estén
presentes.Fiat recomienda
montarlo utilizando los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
104
SEGURIDAD
Page 107 of 288
A continuación se
indican las principales
normas de seguridad
que se deben respetar
para el transporte de
niños:
instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto;
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido fijo
del testigo
específico separado
o incluido en el SBR (donde esté
previsto según las versiones), que se
haya desactivado;
respetar escrupulosamente las
instrucciones suministradas con la
sillita, que el fabricante debe adjuntar
obligatoriamente. Guardarlas en el
vehículo junto con los documentos y el
presente manual. No utilizar sillitas
para niños usadas sin las instrucciones
de uso;
comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta;
cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños con el mismo
cinturón;
comprobar siempre que los
cinturones no se apoyen en el cuello
del niño;
durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón;
no llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado
en un accidente de tráfico, sustituir
la sillita para niños por una nueva.
Según el tipo de sillita, hacer cambiar
también los anclajes Isofix o el cinturón
de seguridad correspondientes.
Si fuera necesario, el reposacabezas
se puede desmontar para facilitar el
montaje de la sillita. El reposacabezas
se debe conservar dentro del vehículo y
debe estar montado sobre el respaldo
cuando el asiento está ocupado por
un adulto o por un niño sentado sobre
una sillita sin respaldo.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
ADVERTENCIA
67)Montar la sillita con el vehículo
detenido. La sillita está correctamente
fijada a los soportes de preinstalación
cuando se oigan los clics que confirmen
que se ha realizado el enganche. En
cualquier caso, seguir las instrucciones de
montaje, de desmontaje y de colocación
que el fabricante de la sillita para niños
suministra con la misma.
68)Si el airbag del pasajero está activo,
NO montar en el asiento delantero del
pasajero sillitas para niños orientadas en el
sentido contrario al de la marcha.
Desactivar siempre el airbag del pasajero al
colocar en el asiento delantero del
pasajero una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha.
69)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada
en el sentido contrario al de la marcha
se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo
lo indicado en la visera parasol del lado del
pasajero (ver lo indicado en el apartado
"Airbags").
70)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la sillita
correspondiente.
105
Page 108 of 288
71)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales.
Para instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
72)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
73)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.
74)Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de
la espalda del niño. En caso de accidente,
el cinturón de seguridad no será capaz
de sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
75)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
76)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.AIRBAGS
FRONTALES
El vehículo está equipado con airbag
frontal para el conductor y, para
versiones/países donde esté previsto,
airbag frontal para el pasajero.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales del lado
conductor/pasajero (para versiones/
países donde esté previsto) protegen a
los ocupantes de los asientos
delanteros contra los impactos
frontales de media - alta envergadura,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
En caso de impacto frontal y si fuera
necesario, una centralita electrónica
activa el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente,
interponiéndose como protección entre
el cuerpo de los ocupantes de los
asientos delanteros y las estructuras
que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se
desinfla.Los airbags frontales conductor/
pasajero (para versiones/países donde
esté previsto) no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que siempre se
recomienda llevar abrochados, como
establece la legislación europea y en la
mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleve el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la
protección ofrecida por el cojín se
reduce.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten
la superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o de barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección);
ya que podrían no ofrecer protección
adicional respecto a los cinturones
de seguridad y, en consecuencia, su
activación sería inoportuna.
106
SEGURIDAD
Page 109 of 288
La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.
77) 78) 78) 80) 81)
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad.
El volumen de los airbags al alcanzar su
inflado máximo es tal que ocupa la
mayor parte del espacio entre el volante
y el conductor, y entre el salpicadero y
el pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción
de sujeción de los cinturones de
seguridad es suficiente), los airbags no
se activan. Por lo tanto, siempre es
necesario utilizar los cinturones de
seguridad.
AIRBAG FRONTAL DEL
CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
su alojamiento específico en el centro
del volante fig. 115.AIRBAG FRONTAL DEL
PASAJERO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el
salpicadero; posee un cojín de mayor
volumen con respecto al del lado del
conductor fig. 116.AIRBAG FRONTAL DEL
PASAJERO Y SILLAS DE
COCHE PARA NIÑOS
82)
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marcha
NUNCA deben montarse en el asiento
delantero con el airbag del lado
pasajero activo, puesto que la
activación del airbag en caso de
impacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado.
Respetar SIEMPRE las
recomendaciones presentes en la
etiqueta fig. 117 colocada en la visera
parasol del pasajero.
115F0V0511
116F0V0512
117F0T0950
107
Page 110 of 288
Desactivación manual
de los airbags del
pasajero frontal y
lateral de protección de
la cadera, el tórax, el
hombro y la cabeza
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para las versiones Doblò destinadas al
transporte de personas (homologación
M1), en caso de que fuera
absolutamente necesario transportar a
un niño en el asiento delantero en
una silla de coche para niños orientada
en el sentido contrario al de la marcha,
es obligatorio desactivar los airbags
del pasajero frontal y los airbags
laterales (para versiones/países donde
esté previsto), ya que su activación
en caso de impacto podría provocar
lesiones mortales al niño transportado.
ADVERTENCIA Para desactivar
manualmente los airbags del lado
pasajero frontal y laterales (para
versiones/países donde esté previsto),
consultar el capítulo "Conocimiento
del vehículo" en los apartados "Pantalla
digital" y "Pantalla multifunción".El testigosituado encima del plafón
delantero fig. 118 por separado o
incluido en el SBR fig. 119 (donde esté
previsto según las versiones), indica
el estado de la protección del pasajero.
En caso de testigo apagado, la
protección del lado del pasajero está
activada.
Al volver a activar los airbags del lado
pasajero frontal y laterales (para
versiones/países donde esté previsto),
el testigo se apaga.
Al arrancar el vehículo (llave en posición
MAR), el testigo se enciende durante
aproximadamente 8 segundos. Si esto
no sucede, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
En los primeros 8 segundos, el
encendido del testigo no indica el
estado real de la protección del
pasajero sino que tiene la función de
comprobar su funcionamiento correcto.
118F0V0406
119F0V0710
108
SEGURIDAD