FIAT DUCATO 2006 Notice d'entretien (in French)

Page 191 of 238

190
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
GARANTIE EXTERIEUR
CARROSSERIE VEHICULE
ET SOUBASSEMENT DE CAISSE
Le véhicule est pourvu d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine du châssis ou de
la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garan-
tie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de
rayures profondes, il est recommandé de
faire exécuter immédiatement les re-
touches nécessaires pour éviter la forma-
tion de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”). L’entretien nor-
mal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la fréquence dépend des conditions et
du milieu d’utilisation. Par exemple, dans
des zones à forte pollution atmosphérique,
ou en parcourant des routes parsemées de
sel anti-verglas, il convient de laver plus fré-
quemment le véhicule. Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture
conférant au véhicule des qualités par-
ticulières de résistance à la corrosion
et à l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’in-
térieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pou-
voir de protection;
❒pulvérisation de produits plastiques
ayant la fonction de protéger les en-
droits les plus exposés: bas des portes,
doublures d’ailes, bordures etc.
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favo-
riser la formations de rouille à l’inté-
rieur.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒conditions environnement saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.

Page 192 of 238

191
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
En vue d’un lavage correct du véhicule,
procéder comme suit:
❒si on lave le véhicule dans une station
automatique, elever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente en rin-
çant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, come les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stag-
ner. Il est conseillé de ne pas porter im-
médiatement le véhicule dans un local fer-
mé, mais de le laisser en plein air de ma-
nière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver le véhicule après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud: sinon le brillant de la peinture peut
subir des altérations.Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal du véhicule.
Eviter de garer le véhicule sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
Pour mieux protéger la peinture effectuer
parfois un cirage en utilisant des cires de
protection spécifiques; quand la peinture
a la tendance à devenir opaque à cause
d’une accumulation de pollution, interve-
nir en utilisant des cires polish qui protè-
gent et effectuent aussi une légère action
d’abrasion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lava-
ge du véhicule doit être effec-
tué dans des zones équipées de
moyens de ramassage et de traitement
des liquides utilisés pour le lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisé.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vé-
rifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres pro-
tecteurs) n’ont pas été déplacées ou en-
dommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de net-
toyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cé-
tones (par ex. acétone).

Page 193 of 238

Les revêtements en tissu de
votre véhicule sont conçus
pour résister longtemps à
l’usure dépendant de l’utilisa-
tion normale du véhicule. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter les
frottements traumatiques et/ou pro-
longés avec les accessoires des vête-
ments tels que boucles, fixations en Vel-
cro et similaires, car ceux-ci, interve-
nant de manière localisée et avec une
pression élevée sur les tissus, pourraient
provoquer la rupture de la housse.
192
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbi-
bée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur du véhi-
cule. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans le véhicule:
danger d’explosion. Ces bombes ne
doivent pas être exposées à des tem-
pératures supérieures à 50° C. Dans
l’habitacle du véhicule exposé aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ATTENTION
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou
des essences pour nettoyer la vitre du ta-
bleau de bord.
VOLANT / POMMEAU DU
LEVIER DE LA BOÎTE DE
VITESSES REVÊTEMENTS
EN PEAU
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement avec de l’eau et du
savon neutre.
Ne pas utiliser d’alcool et/ou des produits
à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits commerciaux
spécifiques pour le nettoyage des parties
intérieures des véhicules, s’assurer après
une lecture attentive, des indications ci-
tées sur l’étiquette des produits, que
ceux-ci ne contiennent de l’alcool et/ou
des substances à base alcoolique.
Si pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise avec des produits
spécifiques pour vitres, quelques gouttes
de ce produit tombent accidentellement
sur le volant/le pommeau, il est nécessai-
re de les enlever tout de suite et de pro-
céder ensuite à laver la zone concernée
avec de l’eau et du savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation de verrouillage de la direction
au volant, de faire très attention à son em-
placement afin d’éviter des écorchures sur
la peau du revêtement. ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage nor-
mal des éléments en plastique intérieurs
avec un chiffon humecté d’une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif. Pour
éliminer les taches de graisse ou résistantes,
utiliser des produits spécifiques pour le net-
toyage des matières plastiques, sans dissol-
vant et conçus pour ne pas altérer l’aspect
et la couleur des composants.

Page 194 of 238

193
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ......................... 194
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE .......... 196
MOTEUR ................................................................................. 198
ALIMENTATION ................................................................... 199
TRANSMISSION .................................................................... 199
FREINS ...................................................................................... 200
SUSPENSIONS ....................................................................... 200
DIRECTION ............................................................................ 200
ROUES ...................................................................................... 201
DIMENSIONS ......................................................................... 205
PERFORMANCES .................................................................. 211
POIDS ....................................................................................... 212
CONTENANCES .................................................................. 224
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .............................................. 225
CONSOMMATION EN CARBURANT .......................... 227
EMISSIONS DE CO
2............................................................. 228
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E
S S

Page 195 of 238

PLAQUE RECAPITULATIVE
DES DONNEES
D’IDENTIFICATION fig. 1
Elle est appliquée sur la traverse avant du
compartiment moteur et reproduit les
données d’identification suivantes:
ANom du constructeur.
BNuméro d’homologation.
CCode d’identification du type de vé-
hicule.
DNuméro progressif de fabrication du
châssis.
EPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
FPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
GPoids maximum autorisé sur le pre-
mier essieu (avant).HPoids maximum autorisé sur le deuxiè-
me essieu (arrière).
IType de moteur.
LCode version carrosserie.
MNuméro pour pièces de rechange.
NValeur correcte du coefficient de fu-
mée.
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identifica-
tion estampillées et indiquées sur les éti-
quettes sont les suivantes:
❒Plaque récapitulative des données
d’identification
❒Marquage du châssis.
❒Plaque d’identification de la peinture
de la carrosserie.
❒Marquage du moteur.
fig. 1F0N0143m
194
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES

Page 196 of 238

MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3
Elles sont placées respectivement: une sur
le passage de roues intérieur côté passa-
ger, A-fig. 3 l’autre sur la partie basse du
pare-brise fig. 4.
❒type du véhicule
❒numéro progressif de fabrication du
châssis.MARQUAGE DU MOTEUR
Elle est estampillée sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 2
Elle est appliquée sur la traverse avant du
compartiment moteur et reproduit les
données d’identification suivantes:
AFabricant de la peinture.
BDésignation de la couleur.
CCode Fiat de la couleur.
DCode de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
fig. 2F0N0160mfig. 3F0N0162m
195
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
fig. 4F0N0161m

Page 197 of 238

196
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions Code type moteur
100 Multijet4HV
120 MultijetSOFIM F1AE0481D
130 MultijetSOFIM F1AE0481N
Nous indiquons ci-après un exemple explicatif d’un code versions carrosserie avec légende correspondante valable pour tous les
codes versions carrosserie:
Légende: 250 A A M F A AX
MODELE
CHARGE UTILE
MOTEUR
TRANSMISSION/ESSIEUX MOTEUR
CARROSSERIE
EMPATTEMENT
VERSION

Page 198 of 238

197
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CHARGE UTILE
A3000 kg
B3300 kg
C3500 kg LIGHT
D3500 kg HEAVY
E4005 kg
MOTEURS
A100 Multijet
C120 Multijet
E130 Multijet
TRANSMISSION
MBV mécanique
ABV automatique
CARROSSERIE
AChâssis-cabineGCaisson cabine allongée
BChâssis sans cabineHChâssis cabine allongée
CChâssis-cabine wagon-platMMinibus
DCaissonPPanorama
EAutobus de ramassage école primaireRMixte 6/9 places
LAutobus de ramassage école collègeUChâssis sans cabine de conduite “Wagon-plat”
FFourgon
EMPATTEMENT
AEmpattement bref
BEmpattement moyen
CEmpattement long
DEmpattement moyen long

Page 199 of 238

198
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
MOTEUR
GENERALITES
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course pistons mm
Cylindrée totale cm3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
Ch
régime correspondant tours/min
Puissance maxi (CEE) Nm
régime correspondant tours/min
Carburant
120 Multijet
Sofim F1AE0481D
Diesel
4 en ligne
88 x 94
2287
19 ± 0,5
88
120
3600
320
2000
Gazole pour
traction automobile
(Spécification EN590)
130 Multijet
Sofim F1AE0481N
Diesel
4 en ligne
88 x 94
2287
19 ± 0,5
95,5
130
3600
320
2000
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
100 Multijet
4HV
Diesel
4 en ligne
86 x 94,6
2198
17,5
74
100
2900
250
1500
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)

Page 200 of 238

199
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
ALIMENTATION
Alimentation Injection directe “Common Rail”
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans te-
nir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
ATTENTION
TRANSMISSION
100 Multijet 120 Multijet - 130 Multijet
Boîte de vitesses
Embrayage
TractionAutoréglable avec pédale sans course à vide
Avant A cinq rapports avant plus marche arrière avec
synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avantA six rapports avant plus marche arrière
avec synchroniseurs pour l’engagement
des vitesses avant

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 240 next >