FIAT DUCATO 2010 Notice d'entretien (in French)
Page 71 of 286
F0N0153mfig. 64
Lecture de l’heure actuelle fig. 64
Pour lire l’heure actuelle, appuyer sur le bouton 4 : l’heure
s’affichera à l’écran pendant environ 10 secondes, puis le
témoin 9 s’allumera.
Programmation de l’heure d’allumage fig. 65
L’allumage peut être programmé d’1 minute à 24 heures
à l’avance. Il est possible de sélectionner 3 heures de mise
en service différentes, mais une seule peut être activable pour
chaque cycle de préchauffage.
Pour programmer l’heure de mise en service :
❒en appuyant sur le bouton 6 : le symbole 10 s’allume
pendant 10 secondes sur l’écran, ou bien l’heure
précédemment programmée avec le nombre 3
correspondant à la présélection rappelée s’allume.
70
F0N0154mfig. 65
AVERTISSEMENT Si l’on désire rappeler les autres heures
pré-sélectionnées, appuyer plusieurs fois de suite sur
le bouton 6 dans les 10 secondes qui suivent.
– appuyer, dans les 10 secondes, sur les boutons 5 ou 7
jusqu’à obtenir l’heure désirée.
AVERTISSEMENT La confirmation de mémorisation
de l’heure est donnée par :
❒la disparition de l’heure de mise en service ;
❒la présence du numéro de présélection 3 ;
❒l’éclairage de l’écran.
AVERTISSEMENT Quand la chaudière s’allume :
❒le témoin de petite flamme 1 s’allume sur l’écran ;
❒le numéro de présélection 3 s’éteint.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 70
Page 72 of 286
71
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Désactivation de l’heure de mise en service
programmée fig. 65
Pour annuler l’heure de mise en service programmée, appuyer
brièvement sur le bouton 6 : l’écran s’éteint et le nombre 3,
correspondant à l’heure pré-sélectionnée, disparaît.
Rappel d’une des heures de mise en service
présélectionnée fig. 66
Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le bouton 6 jusqu’à
ce que l’écran affiche le nombre 3 correspondant à l’heure
de pré-sélection de mise en service désirée. Au bout de
10 secondes, l’heure disparaît de l’écran et reste mémorisée,
puis le numéro 3 et l’écran s’allument.
AVERTISSEMENT L’heure de mise en service présélectionnée
peut être modifiée ou annulée en suivant les instructions
communiquées précédemment.
Extinction du système de chauffage.
L’extinction du système, en fonction du type de mise en
service (automatique ou manuelle) peut se faire de manière :
❒automatique,à l’issue du temps d’activation prédéfini
(60 minutes avec l’écran allumé en rouge) ;
❒manuel,en appuyant à nouveau sur le bouton de
« chauffage immédiat » du minuteur (touche petite flamme
1).
Dans les deux cas, le témoin de chauffage et l’éclairage
de l’écran s’éteignent. Le ventilateur du groupe de chauffage
de l’habitacle et la combustion se coupent.
F0N0155mfig. 66
La pompe de circulation du liquide continue à fonctionner
pendant environ deux minutes, pour évacuer la plus grande
quantité possible de chaleur. Même pendant cette phase, il est
possible de rallumer le chauffage.
À l’instar du moteur, le chauffage consomme
du carburant. Par conséquent, pour éviter
les risques d’intoxication et d’asphyxie, le chauffage
supplémentaire ne doit jamais être allumé, même
pour une période courte, dans des environnements
clos comme des garages ou des ateliers non équipés
d’aspirateurs de gaz d’échappement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Le chauffage de parking s’éteint lorsque
la tension de la batterie est faible, afin de permettre le
démarrage du véhicule.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 71
Page 73 of 286
AVERTISSEMENT Avant d’enclencher le dispositif, vérifier
que le niveau de carburant est supérieur à la réserve. Dans
le cas contraire, le dispositif risque de se bloquer et de
nécessiter l’intervention du Réseau Après-vente Fiat.
❒Éteindre systématiquement le chauffage pendant les
opérations de ravitaillement en carburant et à proximité
des stations services afin d’éviter tout risque d’explosions
ou d’incendie.
❒Ne pas garer le véhicule sur un sol inflammable comme
du papier, de l’herbe ou des feuilles sèches : risque
d’incendie !
❒La température à proximité du chauffage ne doit pas
dépasser 120 °C (par ex. lors des opérations de peinture
au four de la carrosserie). Des températures supérieures
risqueraient d’endommager les composants de la centrale
électronique.
❒Durant le fonctionnement moteur coupé, le chauffage
consomme de l’énergie de la batterie. Un fonctionnement
approprié, moteur en marche, est donc nécessaire au
rétablissement du niveau correct de chargement
de la batterie.
❒Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement,
respecter les consignes du chapitre « Entretien
du véhicule » au paragraphe « Liquide du circuit
de refroidissement du moteur ». L’eau à l’intérieur
du circuit du réchauffeur doit contenir au minium 10 %
de produit antigel.
❒Pour l’entretien et les réparations, s’adresser
exclusivement au Réseau Après-vente Fiat et utiliser
exclusivement des pièces de rechange d’origine.
72
F0N0233mfig. 67
ENTRETIEN
Faire contrôler régulièrement (au moins au début de chaque
saison hivernale) le chauffage supplémentaire auprès du
Réseau Après-vente Fiat. Cela assurera un fonctionnement
sûr et économique du chauffage et garantira sa longévité.
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
ARRIÈRE (Panorama et Combi)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Les versions Panorama et Combinato sont pourvues d’un
système de chauffage principal et d’un système supplémentaire
(sur demande) avec commande sur le revêtement du pavillon
au-dessus de la deuxième rangée de sièges fig. 67.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 72
Page 74 of 286
73
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Pour la mise en service, actionner le bouton F-fig. 68 situé sur
la platine de commandes.
❒Avec la manette D en position froid maximum (sélecteur
sur secteur bleu), l’air sortira à température ambiante
au niveau des pieds à l’arrière (sous les sièges de la 2
e –3e
pour la version Panorama et par la grille côté passage
de roue gauche sur les versions Combinato) ;
❒Avec la manette D en position chaleur maximum
(sélecteur sur secteur rouge), l’air chaud sort (avec le
moteur à régime) au niveau des pieds à l’arrière (sous
les sièges de la 2
e –3epour la version Panorama et par
la grille côté passage de roue gauche sur les versions
Combinato).
F0N0185mfig. 68
CLIMATISEUR SUPPLÉMENTAIRE ARRIÈRE
(Panorama et Combi)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Les versions Panorama et Combinato sont pourvues d’un
système de chauffage/climatiseur principal plus un système
supplémentaire (sur demande) avec commande sur le
revêtement du pavillon, placée au-dessus de la deuxième
rangée de sièges fig. 67.
Pour la mise en service, actionner le bouton situé sur
la platine de commandes F-fig. 68. La climatisation fonctionne
uniquement si le climatiseur principal est allumé.
❒Avec la manette D en position froid maximum (sélecteur
sur secteur bleu), l’air froid sort par les aérateurs sur le
toit.
❒Avec la manette D en position chaleur maximum
(sélecteur sur secteur rouge), l’air chaud sort (avec
le moteur au régime) à l’arrière (sous les sièges de la
2e
–3e
rangée pour la version Panorama et par la grille
côté passage de roue gauche sur les versions
Combinato).
❒Avec les positions intermédiaires de la manette D, l’air
est réparti entre les aérateurs sur le pavillon et les
sorties au niveau des pieds AR en modifiant la
température.
AVERTISSEMENT En cas d’activation du compresseur sur
la commande du climatiseur principal (activation du bouton E),
même si le ventilateur du climatiseur supplémentaire est sur
la position 0, la 1
èrevitesse s’enclenche automatiquement
pour éviter la formation de glace qui risquerait d’endommager
le composant.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 73
Page 75 of 286
74
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0030mfig. 69F0N0032mfig. 71
F0N0031mfig. 70
FEUX DE ROUTE fig. 72
Avec le sélecteur sur la position 2, tirer le levier vers
le volant (2
eposition instable).
Le témoin 1s’allume sur le combiné de bord.
Pour éteindre les feux de route, tirer de nouveau le levier
vers le volant (les feux de croisement s’allument de nouveau).
FEUX EXTÉRIEURS
Les commandes des feux extérieurs sont groupées sur
le levier gauche.
L’éclairage extérieur n’est possible qu’avec la clé de contact
tournée sur ON.
FEUX ÉTEINTS fig. 69
Sélecteur tourné sur O.
FEUX DE POSITION fig. 70
Tourner le sélecteur sur 6.
Le témoin 3s’allume sur le combiné de bord.
FEUX DE CROISEMENT fig. 71
Tourner le sélecteur sur 2.
Le témoin 3s’allume sur le combiné de bord.CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 74
Page 76 of 286
75
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0033mfig. 72
F0N0034mfig. 73
❒en bas (position 2) : activation du feu clignotant gauche.
Le témoin Fou Dclignote sur le combiné de bord.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement
en ramenant le véhicule en position de marche rectiligne. APPELS DE PHARE – fig. 73
Tirer le levier vers le volant (1ère position instable)
indépendamment de la position du sélecteur. Le témoin 1
s’allume sur le combiné de bord.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact en position
STOPou enlevée, en déplaçant le sélecteur du levier gauche
d’abord en position Oet ensuite sur les positions 6ou 2.
Le témoin
3s’allume sur le combiné de bord.
FEUX CLIGNOTANTS fig. 74
Placer le levier en position (stable) :
❒en haut (position 1) : activation du feu clignotant droit ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
F0N0035mfig. 74
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 75
Page 77 of 286
76
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0036mfig. 75
À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est
prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum
de 210 secondes ; quand ce temps s’est écoulé, les feux
s’éteignent automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque l’activation
du témoin 3au combiné de bord, en même temps que
le message visualisé sur l’écran (voir chapitre « Témoins et
messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le témoin
s’allume au premier actionnement du levier et demeure
allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction.
Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée
d’activation des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus
de 2 secondes.
CAPTEUR DE FEUX AUTOMATIQUES
(capteur de luminosité)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il détecte les variations de l’intensité lumineuse extérieure
en fonction de la sensibilité à la lumière programmée : plus
la sensibilité est importante, moins la quantité de lumière
externe nécessaire pour l’allumage des feux externes est
importante. La sensibilité du capteur de luminosité peut être
réglée grâce au « Menu de configuration » de l’écran. Fonction changement de file
Si l’on veut signaler un changement de file, placer le levier
gauche en position instable pendant moins d’une demi-
seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné,
puis s’éteindra automatiquement.
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
Il permet, pendant un laps de temps prédéfini, d’éclairer
l’espace à l’avant du véhicule.
Activation fig. 75
Avec la clé de contact en position OFF ou extraite, tirer le
levier vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l’extinction
du moteur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 76
Page 78 of 286
77
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0037mfig. 76
NETTOYAGE DES VITRES
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRE
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est positionnée sur ON. Le levier droit peut être
placé sur cinq positions différentes fig. 77 Activation fig. 76
Positionner le sélecteur sur 2A: de cette façon on obtient
en même temps l’allumage automatique des feux de position
et des feux de croisement en fonction de la lumière
extérieure.
Désactivation
Lorsque le capteur commande l’extinction, les feux
de croisement sont désactivés, puis environ 10 secondes
après, c’est le tour des feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de détecter la présence
de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler
manuellement l’allumage des feux.CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 77F0N0038m
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 77
Page 79 of 286
78
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0039mfig. 78
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position instable), on
actionne le jet de liquide du lave-glace fig. 78.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde,
il est possible d’activer automatiquement par un seul
mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement
dit.
L’essuie-glace effectue quatre battements après
le relâchement du levier.
Le cycle est terminé par un balayage de l’essuie-glace
5 secondes après. A : essuie-glace à l’arrêt ;
B : fonctionnement par intermittence.
Levier en position B, quand on tourne le sélecteur F, on peut
sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement en
mode intermittent :
,= intermittence très lente ;
-- = intermittence lente ;
--- = intermittence moyenne ;
---- = intermittence rapide ;
C : fonctionnement continu lent ;
D : fonctionnement continu rapide ;
E : fonctionnement rapide temporaire (position instable).
Le fonctionnement en position E est limité au laps de temps
pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette
position. Lorsque le levier revient à la position A et arrête
automatiquement l’essuie-glace.
AVERTISSEMENT Effectuer le remplacement des balais selon
ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer
des couches de neige ou de verglas qui se
seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces
conditions, si l’essuie-glace est soumis à un
effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques secondes. Ensuite,
si la fonction n’est pas rétablie, s’adresser au réseau
d’Après Vente Fiat.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 78
Page 80 of 286
79
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
Désactivation fig. 77
Déplacer le levier de la position B ou bien tourner la clé
de contact sur OFF. Lors du démarrage suivant (clé en
position ON), le capteur ne se réactive pas, même si le levier
est resté en position B. Pour activer le capteur, déplacer le
levier en position A ou C, puis en position B ou bien tourner
le sélecteur pour régler la sensibilité. L’activation du capteur
est signalée par un « balayage » de l’essuie-glace, même si
le pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de détecter et de s’adapter
automatiquement à la différence entre le jour et la nuit. CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur,
en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter
automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent,
la cadence de balayage de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
AVERTISSEMENT La vitre doit toujours être propre dans
la zone du capteur.
Activation fig. 77
Déplacer le levier droit d’un cran vers le bas (position B).
L’activation du capteur est signalée par un « balayage »
de confirmation de la commande.
En faisant pivoter le sélecteur F, on peut augmenter
la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est
signalée par un « balayage » de confirmation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché,
le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
LAVE-PHARES
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils sont « escamotables », c’est-à-dire placés à l’intérieur
du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service
lorsque, feux de croisement allumés, on actionne le lave-
vitres.
AVERTISSEMENT Contrôler régulièrement l’intégrité
et la propreté des gicleurs.
Des rayages d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais.
ATTENTION
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 79