FIAT DUCATO 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 91 of 296
VARNING! Kontrollen och bibehållandet
av korrekt tryck för alla fyra hjulen är
av stor vikt.
Varningar om lågt tryck i
däcktryckets kontrollsystem
Systemet varnar föraren om ett eller
flera däck har lågt tryck genom att
varningslampan
tänds på
instrumentpanelen (tillsammans med ett
varningsmeddelande och en ljudsignal).
I så fall, ska du stanna fordonet så
snart som möjligt, kontrollera
varje däcks tryck och pumpa dem till
det tryck som föreskrivs för fordonet
med kalla däck. Systemet uppdateras
automatiskt och när uppdateringen
om däcktrycket har tagits emot,
slocknar varningslampan för
däcktrycket. Det kan vara nödvändigt
att köra fordonet i cirka 20 minuter med
en hastighet över 20 km/tim. för att
informationen ska kunna tas emot.
Funktionsfel på TPMS-systemet
Systemfelet signaleras genom att
en särskild varningslampa
tänds.
Först blinkar den i 75 sekunder och
därefter lyser den med ett fast sken och
det kan hända i en av följande
situationer:
Störningen orsakas av elektroniska
anordningar eller i närheten av
radiofrekvensutsändningar liknande
dem från TPM-sensorerna.
Applicering av mörkläggningsfilm
som stör radiovågornas signaler.
Det finns snö eller is på hjulen eller
hjulhusen.
Användning av snökedjor.
Användning av hjul/däck som inte är
försedda med TPM-sensorer.
Reservhjulet har ingen kontrollgivare
för däcktrycket. Därför kontrolleras
inte däcktrycket av systemet.
Om det lilla reservhjulet monteras i
stället för ett däck med ett tryck som
ligger under nivån för otillräckligt tryck,
hörs en ljudsignal vid nästa
påsättningscykel och varningslampan
tänds.
När man reparerar eller byte ett
originaldäck och återmonterar det på
fordonet i stället för reservhjulet,
uppdateras TPMS automatiskt och
varningslampan slocknar, förutsatt att
inget av de fyra däcken som monterats
har ett tryck som underskrider gränsen
för otillräckligt tryck. Det kan vara
nödvändigt att köra fordonet i cirka 20
minuter med en hastighet över 20
km/tim. för att TPMS ska ta emot
informationen.
VARNING
68)TPMS har optimerats för däcken och
originalhjulen som ingår som standard.
Trycket och TPMS-varningarna har
definierats för måtten på däcken som har
monterats på fordonet. Om man använder
ersättningsutrustning som inte har samma
mått, inte är av samma typ och/eller sort,
kan systemet fungera felaktigt eller
sensorerna skadas. Reservdelshjul som
inte är original kan skada sensorn. Använd
inte tätningsmedel till däck eller
balanseringsvikter om fordonet är försett
med TPMS-systemet eftersom de kan
skada sensorerna.
69)Om systemet signalerar ett tryckfall i ett
specifikt däck, rekommenderar vi att du
kontrollerar trycket i alla fyra däcken.
70)TPMS-systemet innebär inte att föraren
inte behöver kontrollera däcktrycket varje
månad. Det ska inte anses vara en
ersättning för underhållsarbetet eller
säkerhetsanordningarna.
71)Däcktrycket ska kontrolleras med kalla
däck. Om man av någon orsak kontrollerar
trycket med varma däck, minskar trycket
även om det är högre än förutsett värde.
Upprepa då kontrollen på kalla däck.
72)TPMS-systemet kan inte signalera
plötsliga tryckfall i däcktrycket (t ex. om ett
däck exploderar). I detta fall, stanna bilen
genom att bromsa försiktigt och utan
att göra häftiga rattrörelser.
73)Systemet ger endast en varning om
lågt däcktryck: det kan inte pumpa upp
däcken.
89
Page 92 of 296
74)Ett otillräckligt däcktryck ökar
bränsleförbrukningen, minskar slitbanans
livslängd och kan påverka förmågan att
köra fordonet på ett säkert vis.
75)Efter att ha kontrollerat och reglerat
däcktrycket, ska du alltid sätta på hättan
på ventilaxeln. Detta förhindrar att fukt och
smuts tränger in i ventilaxeln, vilket kan
skada sensorn som kontrollerar
däcktrycket.
76)Reparationssatsen till däck (Fix&Go)
som ingår i bilens standardutrustning
(berörda versioner och marknader)
är kompatibel med T.P.M.S.-sensorerna.
Om du däremot använder tätningsmedel
som inte motsvarar det som finns i
originalsatsen, kan deras funktion sättas på
spel. Om man använder tätningsmedel
som inte motsvarar det som finns i
originalsatsen, rekommenderar vi att du
låter kontrollera T.P.M.S.-sensorernas
funktion vid ett kvalificerat
reparationscenter.DRIVING ADVISOR
(varning om överskridande av
körfältet)
(berörda versioner och marknader)
77) 78) 79)
Körfältsassistenten är ett system som
underrättar distraherad förare om
att man håller på att lämna körfältet.
En videosensor på vindrutan nära
innerbackspegeln håller reda på
gränsmarkeringarna för den aktuella
filen och fordonets position i förhållande
till dessa.
OBSERVERA! På bilar med
körfältsassistent, ska du vända dig till
Fiats servicenät om du behöver byta ut
vindrutan. Om bytet sker vid en
specialanläggning för byte av vindrutor
ska man ändå kontakta Fiats servicenät
för kalibrering av backkameran.
FUNKTIONSSÄTT
Systemet är inte aktiverat då fordonet
sätts på, utan aktiveras endast genom
att trycka på knappen A bild 85 som
sitter på instrumentpanelen (se
beskrivningen nedan).
Aktiveringen bekräftas genom att
lysdioden tänds på knappen och av ett
särskilt meddelande som visas på
displayen.När systemet är aktiverat, är lysdioden
på den särskilda knappen släckt. Efter
en eventuell frånkoppling från
användarens sida, meddelas
bekräftelse på systemets inaktivering
genom att lysdioden på knappen tänds
samt av ett meddelande som visas på
displayen.
Systemet aktiveras varje gång du vrider
fordonsnyckeln och sätter igång
identifikationen av
funktionsförhållandena (tillståndet
signaleras när de två
riktningsvarningslamporna
och
tänds på instrumentpanelen).
85F1A0322
90
SÄKERHET
Page 93 of 296
När systemet har identifierat
funktionsförhållandena, blir det aktivt,
dvs. det kan hjälpa föraren med
ljudvarningar och visuella signaleringar.
Därefter släcks de två
körriktningsvarningslamporna
och
som sitter på instrumentpanelen för
att undvika överdrivna signaleringar i
stadskärnor eller kurvig väg då man kör
med låg hastighet.
OBSERVERA! Om villkoren för
systemets funktion inte längre uppfylls,
förblir systemet tillgängligt men är
inte aktivt. Föraren informeras om detta
genom att de två körriktningsvisarna
ochtänds med ett fast sken
på instrumentpanelen.
FUNKTIONSVILLKOR
När systemet är påsatt krävs följande
för att det ska aktiveras:
Främre körriktning (backväxeln är
inte ilagd).
Systemet detekterar inga fel.
Kalibrering pågår.
Fordonshastigheten är mellan 60
km/tim. och fordonets maximala
hastighet.
Det finns synliga körfältslinjer som
inte är försämrade på båda sidorna.
Lämpliga siktförhållanden.
Raksträcka eller bred kurva.
Tillräckligt synfält (säkerhetsavstånd
till fordonet framför).
Körriktningsvisarna är inte på när
man kör ut ur filen (t ex. den högra
körriktningsvisaren är påsatt när man
kör ut ur höger fil).
Fordonets riktning närmar sig
kontinuerligt avgränsningslinjerna
mellan körfälten (fordonets körriktning
är i linje med körfältslinjerna).
Fordonets position är inte
konsekvent i närheten av körfältslinjen.
AKTIVERA/INAKTIVERA
SYSTEMET
När systemet är aktivt och bilen närmar
sig en av körfältslinjerna på sidan eller
en av de två avgränsade körfälten,
varnas föraren av en summer (denna
ljudvarning kommer från sidan där man
har kört över linjen som finns i
radionavigationssystemet) och
motsvarande riktningsvarningslampa
tänds (
eller).
Om föraren sätter på
körriktningsvisaren för att byta fil eller
köra om, avbryter systemet varningarna
till föraren.Om föraren fortsätter med den frivilliga
manövern för körfältsbyte, avbryter
systemet varningssinalen och förblir
tillgängligt om driftsförhållandena inte
skulle uppfyllas eller aktiveras om
driftsförhållandena överskrids (se det
särskilda avsnittet om detta).
STÄNGA AV SYSTEMET
Manuellt läge
Systemet kan stängas av genom att
trycka på knapp A bild 85 som sitter på
instrumentpanelen.
Bekräftelsen av att systemet har
stängts av signaleras genom
att lysdioden på knappen slocknar och
ett meddelande visas på displayen.
Automatiskt läge
Systemet inaktiveras automatiskt om
Start&Stop-funktionen är aktiverad.
Systemet aktiveras igen och kontrollerar
åter de egna användningsförhållandena
efter fordonets påsättning och dess
aktivering under körningen.
FEL PÅ SYSTEMET
Vid fel, signalerar systemet felet till
föraren med ett meddelande på
displayen och med en summer samt en
särskild symbol
som tänds på
displayen (berörda versioner och
marknader).
91
Page 94 of 296
ANVISNINGAR
Varningen om överskridandet av
körfältsgränsen fungerar inte om lasten
är för hög och inte helt balanserad.
Systemets funktion kan påverkas
negativt i vissa fall, vilket ka beror på
områdets morfologi, den typ av väg
man kör på (till exempel när man kör
över krön), vid dåliga siktförhållanden (t
ex. dimma, snö och regn), i onormala
ljusförhållanden (t ex. bländning,
mörker) eller av dålig rengöring eller
skador, även delvis, på vindrutan i
området framför backkameran.
Varningen om överskridande av
körfältsgränsen kan inte heller fungera
när det är med fel på något av följande
säkerhetssystem ABS, ESC, ASR
och Traction Plus.
Systemets funktion kan påverkas
negativt av dåliga siktförhållanden (t ex.
dimma, snö och regn), av onormala
ljusförhållanden (t ex. bländning,
mörker) eller av dålig rengöring eller
skador, även delvis, på vindrutan i
området framför backkameran.
Föremål (t ex. självhäftande etiketter,
skyddsfilm osv.) får inte täcka området
på vindrutan framför videokameran
helt eller delvis.
VARNING
77)Om lastvariationer leder till en stark
lutningsskillnad i videokameran, kan det
hända att systemet inte fungerar tillfälligt
för att möjliggöra en automatisk kalibrering
av videokameran.
78)Körfältsassistenten är inte ett
automatiskt körsystem och det ersätter inte
på något sätt föraren vid kontrollen av
fordonets körriktning. Det är alltid föraren
som ska vara uppmärksamhet på trafik-
och vägförhållandena och kontrollera bilens
körriktning på ett säkert sätt.
79)Om körfältslinjerna är svåra att läsa av,
täcker varandra eller saknas, kanske
systemet inte kan hjälpa föraren: i så fall
inaktiveras körfältsassistenten.
92
SÄKERHET
Page 95 of 296
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER MEDDELANDEN VID KÖRNING MED
KÖRFÄLTSASSISTENTEN
Status för lysdioden på
knappenMeddelande på
displayenStatus för symbolen på
displayenSummer Betydelse
Avstängt – – –Aktiverat system
(automatiskt varje gång
man vrider nyckeln)
AvstängtKörfältsassistenten är
aktiveradvarningslamporna
och
lyser med ett fast sken-Systemet är på men
funktionsförhållandena är
inte uppfyllda
AvstängtKörfältsassistenten är
aktiverad--Systemet är aktiverat och
funktionsvillkoren är
uppfyllda: systemet kan
tillhandahålla ljudvarningar
och visuella signaler
Avstängt -varningslampan
blinkarjaSystemet är aktivt och
känner av
funktionsförhållandena:
varnar om att bilen har
flyttat sig bort från den
vänstra linjen
Avstängt -varningslampan
blinkarjaSystemet är aktivt och
känner av
funktionsförhållandena:
varnar om att bilen har
flyttat sig bort från den
högra linjen
LyserKörfältsassistenten är
inaktiverad- nejSystemet har stängts av
manuellt
LyserKörfältsassistenten är inte
tillgänglig - se handbokenVarningslampa för fel
jaFel på systemet: vänd dig
till Fiats servicenät
LyserKörfältsassistenten är inte
tillgänglig - rengör den
främre kameranVarningslampa för fel
jaFel på systemet: rengör
vindrutan
93
Page 96 of 296
SÄKERHETSBÄLTEN
I KORTHET
Alla sittplatser i fordonet är försedda
medtrepunktsbälten med tillhörande
upprullningsmekanism.
Upprullningsmekanismen ingriper och
blockerar bandet vid en häftig
inbromsning eller en stark
nedsaktning beroende på en krock.
Denna egenskap möjliggör
säkerhetsbältet fria glidning i normala
förhållanden så att den anpassar
sig perfekt till personens kropp. Vid
en olycka, blockeras säkerhetsbältet
och reducerar risken för stötar inuti
kupén och förhindrar att personerna
slungas ut ur fordonet. Föraren är
skyldig att följa (och ansvarar för att
alla passagerare i bilen följer) de
lokala lagarna om skyldigheten att ha
säkerhetsbältet fastspänt och hur
det ska användas. Spänn alltid fast
säkerhetsbältet innan du kör iväg.ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Sitt upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet när bältet sätts på.
För att spänna fast säkerhetsbältet ska
du föra in låstungan A bild 86 i spännet
B tills man hör ett klickande ljud.
Om bältet låser sig när det dras ut, låter
man det rulla tillbaka en bit och drar
sedan ut det igen utan att rycka.
För att lossa bältet, tryck på knappen C
bild 86. Följ bältet när det rullas upp
för att undvika att det tvinnas.
När fordonet står parkerat i en kraftigt
lutande nedförsbacke kan
upprullningsanordningen blockeras
vilket är normalt.
I övrigt fungerar
upprullningsanordningen så att den
låser bältet vid snabba inbromsningar,
krockar och kurvtagningar med hög
hastighet.
80)
HÖJDINSTÄLLNING
För att utföra regleringen, tryck på
knapp A bild 87 och höj eller sänk
handtaget B.
81) 82)Justera alltid säkerhetsbältena i höjdled
genom att anpassa dem till
passagerarnas kroppsstorlek. Denna
försiktighetsåtgärd minskar skaderisken
betydligt i händelse av en krock.
Justeringen är korrekt när
säkerhetsbältet passerar mitt emellan
axelns ände och halsen.
Säkerhetsbälte med
upprullningsanordning för
mittenplatsen i framsätet
Den främre tvåsitsiga bänken är försedd
med säkerhetsbälte
(upprullningsmekanism på sätet) till
mittplatsen bild 88.
86F1A0145
87F1A0146
94
SÄKERHET
Page 97 of 296
VARNING
80)Tryck inte på knappen C bild 86under
körningen.
81)Säkerhetsbältenas höjdinställning ska
utföras med stillastående fordon.
82)Efter justeringen ska du alltid kontrollera
att skjutreglaget på vilken ringen sitter fast
är blockerat i något av de fasta lägena. Om
den vid frigöringen inte sitter fast i något
av de fasta lägena, ska du med uppsläppt
knapp ytterligare trycka den nedåt för att
fästanordningen ska klicka till.
S.B.R.-SYSTEM
I KORTHET
Fordonet är försett med S.B.R.-
system(Seat Belt Reminder), som
består av en varningssummer som
tillsammans med varningslampan
som börjar blinka på
instrumentpanelen, varnar föraren om
att det egna säkerhetsbältet och
(berörda versioner och marknader)
passagerarens säkerhetsbälte inte
har spänts fast.
För en permanent inaktivering, kontakta
Fiats servicenät.
Om fordonet har en flerfunktionsdisplay
går det att återaktivera S.B.R.-systemet
även via inställningsmenyn.
BÄLTES-
FÖRSTRÄCKARE
För att göra de främre
säkerhetsbältenas skydd effektivare,
har fordonet försetts med förspännare
som, vid en våldsam frontal- och
sidokrock, drar in bältena några
centimeter, vilket garanterar att de
ligger an ordentligt mot passagerarnas
kropp, innan tillbakahållningen börjar.
Aktiveringen av bältesförsträckarna
känns igen på en viss tillbakarullning av
säkerhetsbältet mot
upprullningsanordningen.
När bältesförsträckaren ingriper kan det
bildas en lätt rök. Denna rök är inte
skadlig och är inget tecken på
brandfara.
Bältesförsträckarna kräver vare sig
underhåll eller smörjning. Varje åtgärd
för att förändra det ursprungliga
tillståndet för dem kan försämra deras
effektivitet. Om anordningen, på grund
av naturkatastrofer (t ex. regnoväder,
oväder till sjöss osv.) har utsatts för
vatten och lera, är det nödvändigt att
vända sig till Fiats servicenätverk för att
byta ut den.
83)
13)
88F1A0147
95
Page 98 of 296
OBSERVERA! För att
bältesförsträckarens ska ha maximal
effekt, ska du ha på dig säkerhetsbältet
så att det sitter fast ordentligt mot
bröstkorg och buk.
LASTBEGRÄNSARE
För att öka skyddet för passagerarna
har säkerhetsbältenas
upprullningsanordningar i framsätet
försetts med en invändig anordning
som fördelar kraften över bröstkorg och
axlar under fasthållningen vid en
frontalkrock.
ALLMÄNNA VARNINGAR
FÖR ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Även gravida kvinnor måste ha på sig
säkerhetsbälte. Även för dem och
för barnet är risken för skada vid en
eventuell krock betydligt mindre om
säkerhetsbältet har spänts fast. Gravida
kvinnor ska placera säkerhetsbältets
nedre del långt ner så att det sitter
ovanför höfterna och under magen
(som visas i bild 89).Ju mer graviditeten framskrider, ska
föraren justera sätet och ratten för att
ha fullständig kontroll över fordonet
(pedalerna och ratten måste vara
lättillgängliga). Det är dock nödvändigt
att hålla ett maximalt avstånd mellan
magen och ratten. Bältesbandet får inte
ha snott sig. Den övre delen av bältet
ska ligga mot axeln och diagonalt över
bröstkorgen. Den undre delen av
säkerhetsbältet ska ligga an mot höften
bild 90 och inte mot passagerarens
mage. Använd inte anordningar (fjädrar,
stoppanordningar osv.) som gör så att
säkerhetsbältena inte ligger an
ordentligt mot passagerarnas kroppar.
84) 85) 86)
Varje säkerhetsbälte skall användas av
en enda person. Transportera inte
barn i knät med säkerhetsbältet för att
skydda båda två bild 91. Fäst inte
något objekt på kroppen med bältet.UNDERHÅLL AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Observera följande föreskrifter noga för
ett korrekt underhåll av
säkerhetsbältena:
Använd alltid bältena riktigt
utsträckta och inte snodda. Se till att de
kan löpa fritt utan hinder.
Kontrollera att säkerhetsbältet
fungerar riktigt på följande sätt: spänn
fast säkerhetsbältet och dra i det med
kraft.
89F1A0148
90F1A0149
91F1A0150
96
SÄKERHET
Page 99 of 296
Efter en olycka av en viss
allvarlighetsgrad, byt ut det använda
säkerhetsbältet, även om det inte
verkar skadat. Byt i samtliga fall ut
säkerhetsbältet vid en aktivering av
förspännarna.
Undvik att
upprullningsanordningarna blöts ner.
Deras korrekta funktion garanteras
endast om de inte infiltrerats med
vatten.
Byt ut bältet när det bär spår av
förslitning eller skador.
VARNING
83)Bältesförsträckaren kan bara användas
en enda gång. Efter att den har aktiverats,
kontakta Fiats servicenät för att byta ut
den.
84)För ett maximalt skydd, håll ryggstödet
i upprätt läge, luta ryggen mot ryggstödet
och bär säkerhetsbältet tätt mot
bröstkorgen och höften. Spänn alltid
säkerhetsbältena på alla sittplatser, både
fram och bak! Att åka utan bälte ökar risken
för allvarliga skador eller livshotande
skador vid krock.
85)Det är absolut förbjudet att demontera
eller göra ingrepp på säkerhetsbälte eller
bältesförsträckare. Nödvändiga ingrepp får
endast utföras av kvalificerad och
auktoriserad personal. Kontakta alltid Fiats
servicenät.86)Om säkerhetsbältet utsätts för en
kraftig tryckpåkänning, till exempel till följd
av en olycka, måste det bytas helt och
hållet, tillsammans med förankringar och
fästskruvarna till både förankringar och
till försträckare. Även om det inte finns
synliga skador, kan bältet ha förlorat sin
kraft.
VARNING
13)Åtgärder som innebär stötar,
vibrationer eller lokaliserad uppvärmning
(över 100° C i max. sex timmar) i
bältesförsträckarens område, kan leda till
skada eller oönskad aktivering. Vänd dig till
Fiats servicenät om ingrepp behövs på
komponenterna.
TRANSPORTERA
BARN PÅ ETT
SÄKERT SÄTT
För bästa möjliga skydd vid eventuella
krockar måste alla passagerare sitta ner
och ha säkerhetsbältet fastspänt,
även nyfödda och småbarn! Denna
föreskrift är obligatorisk enligt direktiv
2003/20/EG i alla länder inom den
Europeiska unionen. Barn som är
kortare än 150 cm, upp till 12 år, ska
skyddas med lämpliga
fasthållningsanordningar och ska sitta i
baksätet. Olycksstatistiken indikerar
att baksätet är den tryggaste platsen
för barn. Jämfört med vuxna har barn
ett proportionellt större och tyngre
huvud i förhållande till resten av
kroppen, samtidigt som muskler och
benstomme inte är helt utvecklade.
Därför krävs det andra system än de
vuxnas säkerhetsbälten för att de
ska hållas kvar på rätt sätt vid en
eventuell krock så att man kan reducera
skadorna till ett minimum vid en krock,
inbromsning eller plötslig rattrörelse.
Barn måste sitta säkert och bekvämt.
97
Page 100 of 296
Kompatibelt med egenskaperna för
bilbarnstolarna som används,
rekommenderar vi dig att du låter
barnen sitta i bakåtvänd bilbarnstol
(minst tills barnet är 3-4 år gammalt),
eftersom det är den mest skyddande
positionen vid en eventuell krock. Valet
av kvarhållningssystemet för barn
som lämpar sig för användningen ska
göras enligt barnets vikt och storlek.
Det finns olika system för kvarhållning
av barn som kan sättas fast i fordonet
med säkerhetsbältena eller med
ISOFIX-fästen. Vi rekommenderar att du
alltid väljer det kvarhållningssystem
som lämpar sig bäst för barnet. Därför
ber vi dig alltid att läsa drift- och
underhållshandboken som ingår med
bilbarnstolen för att vara säker på
att den lämpar sig för barnet i fråga. I
Europa, regleras fasthållningssystemen
till barn av normen ECE-R44 med
indelning i fem viktgrupper:
Viktgrupp Viktområde
Grupp 0 upp till 10 kg
Grupp 0+ upp till 13 kg
Grupp 1 9 - 18 kg
Grupp 2 15 - 25 kg
Grupp 3 22 - 36 kg
Som du ser finns det en delvis
överlappning mellan grupperna, och
därför finns det
fasthållningsanordningar ute i handeln
som täcker mer än en viktgrupp.
På alla bilbarnstolar ska det sitta en
skylt med uppgifter om godkännandet
tillsammans med kontrollmärke. Skylten
får absolut inte tas bort.
Barn längre än 150 cm betraktas vad
gäller fasthållningsanordning som vuxna
och ska bära säkerhetsbältena
normalt.
I Lineaccessori Fiat finns det
bilbarnstolar som är lämpliga för varje
viktgrupp. Det rekommenderas att välja
dessa eftersom de konstruerats och
testats specifikt för Fiat-fordon.
87)
GRUPP 0 och 0+
Barn på upp till 13 kg bör åka i
bakåtvänd bilbarnstol som genom att
stödja huvudet, inte skapar belastningar
på nacken vid häftiga inbromsningar.
Själva stolen hålls på plats av
säkerhetsbältena som indikeras i bild
92 och ska i sin tur hålla tillbaka barnet
med sina inbyggda säkerhetsbälten.
88) 89) 90) 91) 92) 93) 94)
GRUPP 1
Från och med 9 till 18 kg, kan barn
transporteras vända framåt, med
bilbarnstolar med främre kudde, genom
vilket säkerhetsbältet ska hålla
samman barnet och bilbarnstolen bild
93.
89) 90) 91) 92) 93) 94)
92F1A0151
93F1A0152
98
SÄKERHET