ESP FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 90 of 304

Zapnutím systému Traction Plus:
je potlačena funkce ASR, aby bylo
možné využít celý točivý moment
motoru;
zavře se diferenciál na přední
nápravě přes brzdovou soustavu pro
optimalizaci náhonu na nerovném
povrchu.
Při závadě systému Traction Plus se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Při jízdě na zasněženém jízdním
povrchu s namontovanými sněžnými
řetězy může být užitečné zapnout
Traction Plus a tím vypnout funkci ASR,
protože za těchto podmínek umožní
podkluzování hnacích kol lepší trakci.
POZOR
67)Systém Traction Plus poskytuje
očekávané výhody pouze na vozovkách,
jejichž povrch není stejnorodý a/nebo je jiný
pod každým hnacím kolem.
68)Dokud není rozjezd dokončen, je nutno
držet pedál akcelerace sešlápnutý na
doraz, aby se celý hnací moment přenesl
na kolo v záběru.
SYSTÉM TPMS (Tyre
Pressure
Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77)
POPIS
Systém monitorování tlaku v
pneumatikách (TPMS) signalizuje řidič
případné podhuštění pneumatik podle
hodnoty tlaku za studena předepsané
pro vozidlo.
Tlak se v pneumatikách mění v
závislosti na teplotě. To znamená, že
snížením venkovní teploty se sníží tlak v
pneumatikách.
Tlak v pneumatikách se musí vždy
regulovat podle huštění pneumatik za
studena. Tlakem nahuštění pneumatik
za studena se rozumí tlak v
pneumatikách změřený po alespoň
třech hodinách nečinnosti vozidla či při
ujetí max. 1,6 km po tříhodinovém
intervalu.
Tlak huštění pneumatik za studena
nesmí překročit maximální hodnotu
tlaku v pneumatikách, vyraženou na
boku pneumatiky.
Tlak v pneumatikách se zvyšuje i za
jízdy vozidla, což je normální stav a
nevyžaduje žádnou úpravu tlaku.
101F1A0325
88
BEZPEČNOST

Page 94 of 304

vozidlo nejede trvale u vyznačení
jízdního pruhu.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Jestliže je systém aktivní a vozidlo se
přiblíží k jedné z bočních vymezovacích
čar nebo k jednomu ze dvou
demarkačních jízdních pruhů, řidič na to
bude upozorněn zvukovou výstrahou
(ze strany přejíždění jízdního pruhu
u systémů s navigací) a rozsvícením
kontrolky odpovídající danému směru (
nebo).
Pokud řidič dá směrovým světlem
znamení, že chce změnit jízdní pruh
nebo předjet jiné vozidlo, systém
dočasně vypne upozornění řidiči.
Jestliže řidič pokračuje ve změně
jízdního pruhu, systém přeruší
zvukovou výstrahu a zůstane v
pohotovostním stavu, pokud se
nevyskytují příslušné provozní stavy,
nebo zůstane aktivní, jestliže se
vyskytují příslušné provozní stavy (viz
níže).
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Manuálně
Systém lze vypnout stiskem tlačítka A
obr. 102 na palubní desce.
Vypnutí systému je signalizováno
rozsvícením kontrolky v tlačítku
a zobrazením upozornění na displeji.Automatický režim
Systém se automaticky vypne, je-li
aktivní funkce Start&Stop. Systém se
znovu automaticky zapne a zkontroluje,
zda existují příslušné provozní stavy,
po opětném nastartování motoru a
rozjetí vozidla.
ZÁVADA SYSTÉMU
Při selhání nahlásí systém řidiči poruchu
upozorněním na displeji přístrojové
desky, zvukovou výstrahou a
rozsvícením ikonyna displeji (u
příslušné verze vozidla).
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na přejetí jízdního pruhu
nefunguje u vozidla, které je přetížené a
s nesprávně uloženým nákladem.
Činnost systému může být v některých
případech negativně ovlivněna
morfologií projížděného terénu /
silničního úseku (např. silničními
nerovnostmi), sníženou viditelností
(např. mlhou, deštěm, sněžením),
nepříznivými světelnými podmínkami
(např. oslněním, přítmím) či neumytím i
poškozením, byť částečným, čelního
skla v oblasti před kamerou.
Upozornění na přejezd hranice jízdního
pruhu nebude fungovat při závadě
některého z následujících
bezpečnostních systémů: ABS, ESC,
ASR a Traction Plus.Činnost systému může být negativně
ovlivněna sníženou viditelností (např.
mlhou, deštěm, sněžením), nepříznivými
světelnými podmínkami (např.
oslněním, přítmím) či neumytím i
poškozením, byť částečným čelního
skla v oblasti před kamerou.
Oblast čelního skla u kamery nesmí být
zakryta, ani částečně, (např. nálepkami,
fóliemi, atd.)POZOR
78)Pokud se změnou zatížení vozidla
kamera silně vychýlí, může systém
dočasně přestat fungovat, aby se mohla
kamera samočinně zkalibrovat.
79)Upozornění na přejezd hranice jízdního
pruhu nepředstavuje automatický systém
řízení vozidla, nekontroluje namísto řidiče
trajektorii pohybu vozidla. Řidič je osobně
odpovědný za to, že bude věnovat
patřičnou pozornost dopravní situaci i
vozovce a bezpečně ovládat směr jízdy
vozidla.
80)Jestliže nejsou vymezovací čáry jízdních
pruhů řádně patrné, jsou překryté nebo
neexistují, systém nemusí poskytovat
asistenci řidiči. V takovém případě nebude
Driving Advisor aktivní.
92
BEZPEČNOST

Page 100 of 304

BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné
patřičnými zádržnými systémy, aby byly
co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie. Děti
vysoké do 1,50 metru a do 12 let
věku musejí být chráněny vhodnými
zádržnými systémy a měly by cestovat
na zadních místech. Statistiky nehod
ukazují, že zadní sedadla poskytují větší
záruky pro bezpečnost dětí. Děti mají
oproti dospělým větší a těžší hlavu
v poměru k tělu a nemají ještě zcela
vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru. Děti
musejí sedět v bezpečné a pohodlné
poloze.Pokud to dovolí charakteristiky dětské
sedačky, doporučujeme vozit děti co
nejdéle (alespoň do3-4letvěku) v
sedačce montované proti směru jízdy,
protože jsou v ní při nárazu více
chráněny. Nejvhodnější dětské zádržné
zařízení je nutno zvolit podle tělesné
hmotnosti a velikosti dítěte. Existují
dětské zádržné systémy různého typu,
které se dají ve vozidle upevnit
bezpečnostními pásy nebo úchyty
ISOFIX. Doporučuje se zvolit
nejvhodnější dětský zádržný systém: z
toho důvodu si pečlivě pročtěte návod
k použití a údržbě dodávaný s dětskou
sedačkou a ověřte, zda je skutečně
vhodná pro vaše dítě. V Evropě jsou
charakteristiky zádržných systémů
upraveny předpisem EHK-R44, kterým
je stanoveno pět hmotnostních skupin:
SkupinaRozsahy
hmotnosti
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19-18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215-25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
Z přehledu je vidět, že se hmotnostní
skupiny částečně překrývají; proto jsou
již na trhu zařízení, která jsou vhodná
pro více skupin.
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
Z hlediska zádržných systémů jsou děti
měřící více než 1,50 m považovány za
dospělé a jako takové se poutají
normálními bezpečností pásy.
V rámci řada doplňků Lineaccessori
MOPAR jsou k dostání dětské sedačky
pro všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme, abyste je pro své děti
zakoupili, protože byly speciálně
vyprojektovány a otestovány pro vozidla
Fiat.
88)
98
BEZPEČNOST

Page 104 of 304

91)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
92)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
93)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
94)Obrázky znázorňují způsob montáže jen
pro informaci. Při montáži sedačky
postupujte podle návodu k použití, který
musí být dodaný spolu se sedačkou.
95)Existují sedačky vhodné pro skupiny
hmotnosti0a1sezadním úchytem k
pásům vozidla a vlastními bezpečnostními
pásy pro zadržení dítěte. Vzhledem k jejich
hmotnosti by mohly být nebezpečné,
pokud nebudou namontované správně
(např. pokud budou upoutány pásy vozidla
přes vložený polštář). Dodržujte pečlivě
přiložené montážní pokyny.PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY “ISOFIX
UNIVERSALE”
Vozidlo je připraveno pro montáž
dětských sedaček Isofix.
Systém ISOFIX umožňuje rychle,
jednoduše a bezpečně namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Tradiční dětskou sedačku lze
namontovat i na sedadlo vedle sedadla
s úchyty sedaček ISOFIX ve stejném
vozidle.
Sedačka ISOFIX se upevňuje do
kovových kotev A obr. 113 umístěných
na zadní straně sedáku zadního
sedadla v místě styku s opěradlem, pak
se upevní horní pás (dodávaný se
sedačkou) do kotvy B obr. 114
ve spodku za opěradlem sedadla.
Na obr. 116 je zobrazen příklad
sedačky ISOFIX Universal, která je
určena pro hmotnostní skupinu 1.
POZN.: Jako dětskou autosedačku
ISOFIX Universal lze použít jedině
tu, která má homologaci EHK R44
„ISOFIX Universal” (R44/03 v platném
znění) obr. 115.
113F1A0156
114F1A0157
115F1B0117C
102
BEZPEČNOST

Page 112 of 304

Pokud od vypnutí vozidla uplynulo
alespoň pět sekund, po jeho opětném
nastartování (klíček v poloze MAR)
se kontrolka rozsvítí asi na osm sekund.
Pokud se nerozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Je možné, že při vypnutí/opětném
sepnutí zapalování vozidla do
pěti sekund, se kontrolka nerozsvítí. V
takovém případě pro kontrolu, zda
kontrolka řádně funguje, počkejte
alespoň pět sekund a sepněte
zapalování.
Během prvních osmi sekund svícení
kontrolka neindikuje skutečný stav
ochrany spolucestujícího, ale slouží pro
prověření, zda tato ochrana řádně
funguje.
I v zemích, kde nelze deaktivovat airbag
spolucestujícího, proběhne test
kontrolky, která se při otočení klíčku na
MAR rozsvítí alespoň na jednu
sekundu, ale pak musí zhasnout.Svícení kontrolky může mít různou
intenzitu podle stavu vozidla. Intenzita
svícení kontrolky může kolísat i během
spínání zapalování.
120F1A0374
110
BEZPEČNOST

Page 121 of 304

byť se jednoznačně nedoporučuje
jezdit z kopce se zařazeným neutrálem
(N), pokud by to bylo z
nepředvídatelných důvodu nutné,
systém při žádosti o přeřazení zařadí
samočinně optimální stupeň podle
rychlosti vozu, aby zajistil správný
přenos hnacího momentu na kola;
Je-li třeba, s vypnutým motorem je
možné zařadit 1. rychlostní stupeňR,či
Ns klíčem v poloze MAR a
sešlápnutým brzdovým pedálem. V
takovém případě je předepsáno při
řazení počkat mezi jednotlivými řazeními
alespoň 5 sekund na ochranu
hydraulického systému, zejména
čerpadla;
při rozjezdech do prudkého stoupání
postupným sešlápnutím pedálu na
doraz ihned po uvolnění parkovací
brzdy nebo brzdového pedálu může
motor zvýšit rychleji otáčky a dodat
větší moment na kola.
ve stoupání>5%není povoleno
zařadit 2. rychlostní stupeň, jestliže
vozidlo stojí.PARKOVACÍ BRZDA
Zabrzdění parkovací brzdy:Páka
parkovací brzdy se nachází vlevo od
sedadla řidiče. Pro zabrzdění vozidla
parkovací brzdou zatáhněte páku
nahoru.
Odbrzdění parkovací brzdy:
nadzvedněte páku, stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko A a zkontrolujte,
zda zhasla kontrolka
na přístrojové
desce.
Při uvolňování páky parkovací brzdy
raději sešlápněte brzdový pedál, aby se
vozidlo nechtěně nerozjelo.
UPOZORNĚNÍ Ujistěte, zda je
parkovací brzda dostatečně zatažená
pro zaparkování vozidla, platí to
zejména při stání v prudkém svahu a
pro zatížené vozidlo.
UPOZORNĚNÍ Páku parkovací brzdu
zatáhněte pouze po úplném zastavení
vozidla. Za jízdy ji použijte jedině při
havárii hydraulické soustavy. Při
výjimečném použití parkovací brzdy za
jízdy vozidla se doporučuje jen mírný
náhon, aby se nezablokovala zadní
náprava a vozidlo nevybočilo z
požadovaného směru jízdy.
POZOR
117)Nikdy nenechávejte ve vozidle děti
bez dozoru. Při opouštění vozidla
vytáhněte vždy klíček ze zapalování a
vezměte jej sebou.
POZOR
22)Pokud je vozidlo vybaveno
samočinným pneumatickým zavěšením, při
parkování nezapomeňte zkontrolovat, zda
je nad střechou a okolo vozidla dostatek
místa. Vozidlo se může automaticky zvýšit
(nebo snížit) v závislosti na případné změně
teploty nebo zatížení.
119

Page 122 of 304

MANUÁLNÍ
PŘEVODOVKA
Při řazení rychlostních stupňů
sešlápněte spojkový pedál na doraz a
řadicí páku přestavte do požadované
polohy (schéma řazení je vyobrazeno
na hlavici páky A obr. 124).
Pro zařazení 6. rychlostního stupně,
(je-li součástí výbavy vozidla), zatlačte
řadicí páku doprava, aby se omylem
nezařadil 4. rychlostní stupeň.
Postupujte stejně při přeřazování ze 6.
stupně na 5. stupeň.
UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je
možné zařadit pouze se stojícím
vozidlem. S motorem v chodu je nutno
před zařazením zpáteční rychlosti
vyčkat alespoň dvě sekundy se
sešlápnutým spojkovým pedálem na
doraz, aby se nepoškodilo ozubení
a nerachotilo.Pro zařazení zpátečního rychlostního
stupně R z neutrálu je třeba zvednout
posuvný prstenec A pod hlavicí řadicí
páky a současně ji přestavit doleva
a dopředu.
118)
23)
POZOR
118)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Zkontrolujte, zda jsou
svrchní koberečky dobře položené a
nepřekážejí pohybu pedálů.
POZOR
23)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy. Spojkový pedál se smí
používat výhradně k přeřazování
rychlostních stupňů. Při řízení se ani lehce
neopírejte nohou o spojkový pedál. U
určitých provedení/vozidel může zasáhnout
kontrolní elektronika pedálu spojky a
interpretovat takový styl jízdy jako poruchu.
PŘEVODOVKA
COMFORT-MATIC
(U příslušné verze vozidla)
Vozidlo je osazeno elektronicky řízenou
mechanickou převodovkou
“COMFORT-MATIC” umožňující
používat dvě logiky řazení:MANUALa
AUTO.
Převodovku tvoří tradiční mechanický
převod s pákouA obr. 125, jež byl
doplněn o elektronicky řízené
elektrohydraulické zařízení, které
samočinně ovládá spojku a řazení
rychlostních stupňů.
ŘADICÍ PÁKA
Ovládací pákaAobr. 125 na středovém
tunelu je plovoucího typu, má tři
aretované a tři nearetované polohy.
Tři aretované polohy: neutrálN,
zpátečkaRa středová poloha mezi
nearetovanými polohami(+)a(–) obr.
125 a obr. 126.
Nestabilní polohy, cili ty, které páka
opustí jakmile je uvolnena, jsou naopak
polohy požadavku zvýšení rychl. stupne
(+), poloha snížení rychlostního stupne
(–)a poloha požadavku automatických
funkcních podmínek(A/M).
Návrat do režimu manuálního řazení
nastane po vrácení páky do polohy
A/M obr. 127.
124F1A0163
120
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 126 of 304

Uložení rychlosti vozidla do paměti
Postupujte takto:
otočte objímku na A obr. 129 - obr.
130 na ON nebo
(podle verze
vozidla) a sešlápnutím pedálu
akcelerace rozjeďte vozidlo na
požadovanou rychlost;
přestavte pákový ovládač nahoru (+)
alespoň na 1 sekundu a uvolněte jej:
rychlost vozidla se uloží do paměti,
takže je možné uvolnit pedál
akcelerace.
Zvýšení/snížení hodnoty rychlosti v
paměti
Jakmile se zaktivuje Cruise Control, je
možné zvýšit rychlost pohybem páky
směrem nahoru (+) nebo snížit rychlost
pohybem páky dolů (-).
Jednorázovými pohyby pákového
ovladače se rychlost zvyšuje postupně
asi o 1 km/h; podržením pákového
ovladače dole se rychlost snižuje
plynule.
Vypnutí
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
Přetočte objímku A na OFF nebo na
O(podle verze vozidla);
vypnutím motoru;Vypnutí funkce
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
Přetočte objímku A na OFF nebo na
O(podle verze vozidla);
stiskem tlačítka B jak se symbolem
II, tak se symbolem CANC/RES se
systém přepne do pauzy;
vypnutím motoru;
sešlápnutím brzdového pedálu nebo
zatažením parkovací brzdy;
sešlápnutím spojkového pedálu;
požadavkem na plynulé a sekvenční
řazení rychlostních stupňů;
při jízdě rychlostí pod stanovenou
hodnotou;
sešlápnutím pedálu akcelerace (v
tom případě se systém vlastně
nevypne, ale požadavek o akceleraci
má přednost přes systémem; Cruise
Control zůstane nadále aktivní, bez
nutnosti stisknout tlačítko CANC/RES
pro návrat do předchozího stavu po
ukončení akcelerace).
Zařízení se vypne samočinně v
následujících případech:
při zásahu systémů ABS nebo ESC;
při závadě systému.
121) 122)
SPEED LIMITER
(OMEZOVAČ RYCHLOSTI)
Jedná se o zařízení umožňující omezit
rychlost vozidla na hodnoty nastavené
řidičem.
Nejvyšší rychlost je možné
naprogramovat ve stojícím i jedoucím
vozidle. Minimální nastavitelná rychlost
je 30 km/h.
Jakmile je tempomat aktivní, závisí
rychlost vozidla od přítlaku na pedál
akcelerace, a to až do dosažení
nastavené hodnoty rychlosti (viz
"Natavení mezní hodnoty rychlosti").
Je-li třeba (např. při předjíždění), lze
sešlápnutím pedálu akcelerace
naprogramovanou rychlost překročit.
Postupným snižováním síly sešlápnutí
pedálu akcelerace se funkce znovu
aktivuje hned, jakmile rychlost vozidla
klesne pod naprogramovanou hodnotu.
131F1A0363
124
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 147 of 304

ODSTAVENÍ
VOZIDLA NA DELŠÍ
DOBU
Jestliže má být vozidlo odstaveno na
delší dobu, doporučujeme učinit
následující opatření:
Odstavte vozidlo v krytém, suchém
a pokud možno větraném prostoru;
zařaďte nějaký rychlostní stupeň;
zkontrolujte, zda není zatažená
parkovací brzda;
odpojte minusovou svorku od pólu
baterie; pokud je vozidlo vybaveno
odpojovačem baterie, při odpojování
postupujte dle pokynů uvedených
v oddíle “Ovládače” v kapitole
“Seznámení s vozidlem”.
očistěte a ošetřete nalakované díly
konzervačními přípravky;
očistěte a ošetřete kovové lesklé díly
speciálním přípravky k dostání běžně
na trhu;
stírací lišty stíračů čelního a zadního
okna posypte mastkem a odklopte je
od skel;
pootevřete okna;
přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny
nebo děrovaného plastu. Nepoužívejte
plachtu z plastu bez otvorů, protože
neumožňuje odpařování vlhkosti z
povrchu vozidla;
nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5
bar vyšší, než je normálně předepsaná
hodnota, kontroluje pravidelně tlak v
pneumatikách;
nevypouštějte chladicí soustavu
motoru.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo
opatřeno alarmovým systémem,
vypněte alarm dálkovým ovládáním.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP a zavření dveří na
straně řidiče počkejte alespoň jednu
minutu. Před opětným připojení
elektrického napájení baterie se ujistěte,
zda klíček zapalování přepnutý na
STOP a dveře na straně řidiče
jsou zavřené.
145

Page 149 of 304

VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZÁKLADNÍ POKYNY
140) 141)
47)
Jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami;
po každé výměně žárovky ve
světlometech zkontrolujte z
bezpečnostních důvodů sklon
světelných paprsků.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše
světlometu se může objevit mírné
zamlžení. Nejedná se o závadu, je to
přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a
určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po
zapnutí světlometů zamlžení rychle
zmizí. Kapky ve světlometu znamenají
zatékání vody - vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.
POZOR
140)Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
141)Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
POZOR
47)U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku. Může
dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V
případě náhodného kontaktu otřete baňku
tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji
vyschnout.
147

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >