FIAT FIORINO 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 91 of 216
72)Quando o sistema de proteção para crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto de segurança ou com as ancoragens ISOFIX, ou
removê-lo do veículo. Não deixá-lo solto no interior do habitáculo. Deste modo, evita-se que, em caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
73)Depois de ter instalado uma cadeirinha para crianças, não movimentar o banco: remover sempre a cadeirinha antes de efetuar qualquer
tipo de regulação.
74)Certificar-se sempre de que o troço diagonal do cinto de segurança não passa por baixo dos braços ou por trás das costas da criança.
Em caso de acidente, o cinto de segurança não será capaz de reter a criança, com o risco de provocar lesões mesmo mortais. A criança
deve, portanto, usar sempre corretamente o seu cinto de segurança.
75)As figuras são meramente indicativas para a montagem. Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
89
Page 92 of 216
INSTALAÇÃO
CADEIRA-AUTO
ISOFIX
(para versões/mercados, onde
previsto)
76) 77)
Em algumas versões, os lugares
traseiros externos estão equipadoscom ancoragens ISOFIX, para a
montagem de uma cadeira-auto de
forma rápida, simples e segura.
O sistema ISOFIX permite montar
sistemas de retenção para crianças
ISOFIX, sem utilizar os cintos de
segurança do veículo, mas prendendo
diretamente a cadeira-auto a três
ancoragens presentes no veículo.
É possível efetuar a montagem mista
de cadeiras-auto tradicionais e Isofix
em locais diferentes do mesmo veículo.
A título indicativo, na fig. 92 está
representado um exemplo de
cadeira-auto Isofix Universal que cobre
o grupo de peso: 1.
ATENÇÃO A fig. 92 é apenas indicativa
para a montagem. Montar a cadeira-
auto de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com
a mesma.Para instalar uma cadeira-auto ISOFIX,
engatá-la às duas ancoragens
metálicas A fig. 93 localizadas na parte
de trás da almofada do banco traseiro,
no ponto de encontro com o encosto,
de seguida, fixar a correia superior
(disponível juntamente com a
cadeira-auto) à respetiva ancoragem B
fig. 94 localizada atrás do encosto,
na parte inferior.
Lembramos que, no caso de
cadeiras-auto Isofix Universal, podem
ser utilizadas todas as homologadas
com a sigla ECE R44 (R44/03 ou
atualizações posteriores) "Isofix
Universal".
A Lineaccessori MOPAR dispõe de
cadeiras-auto Isofix Universal “Duo
Plus”.
Para mais detalhes relativos à
instalação e/ou uso da cadeira-auto,
fazer referência ao “Manual de
instruções” fornecido juntamente com a
cadeira-auto.
92F0T0010
93F0T0145
94F0T0284
90
SEGURANÇA
Page 93 of 216
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRAS-AUTO ISOFIX UNIVERSAIS
Nas versões destinadas ao transporte de pessoas (homologação M1), a tabela abaixo indicada, em conformidade com a
legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeiras-auto para crianças "Isofix" nos bancos
equipados com engates Isofix.
Grupo de peso Orientação da cadeira-auto Classe de tamanho IsofixPosição Isofix lateral
posterior
Grupo 0 (até 10 kg) No sentido contrário à marcha EIL
Grupo 0+ (até 13 kg)No sentido contrário à marcha E
IL
No sentido contrário à marcha DIL (*)
No sentido contrário à marcha CIL (*)
Grupo I (de9a18kg)No sentido contrário à marcha D
IL (*)
No sentido contrário à marcha CIL (*)
Sentido de marcha BIUF
Sentido de marcha B1IUF
Sentido de marcha AIUF
IL Adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix das categorias “Especificação do veículo”, “Limitada” ou “Semi-universal”, homologados para este
veículo específico.
(*) É possível instalar a cadeira-auto ISOFIX, deslocando para a frente o banco dianteiro
IUF Adequado para sistemas de retenção para crianças orientados para a frente ISOFIX, de classe universal, homologados para o uso no grupo de peso.
NOTA Os outros grupos de peso são abrangidos por cadeiras-auto ISOFIX específicas que só podem ser utilizadas se
especificamente experimentadas e homologadas para este veículo (consultar a lista de veículos em anexo à cadeira-auto).
91
Page 94 of 216
A seguir recapitulam-se
as principais normas de
segurança que devem
ser respeitadas para o
transporte de crianças
Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma segura:
Instalar as cadeiras-auto no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
Manter o mais tempo possível
a cadeira-auto no sentido contrário à
marcha, se possível até a criança
ter 3-4 anos de idade.
Em caso de desativação do air-bag
frontal do lado do passageiro, verificar
sempre, através do acendimento
permanente da respetiva luz avisadora
no tablier, que ocorreu a
desativação fig. 95.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeira-
auto. Conservá-las no veículo,
juntamente com os documentos e o
presente manual. Não utilizar
cadeiras-auto usadas, sem instruções
para a sua utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os
cintos de segurança não ficam
apoiados no pescoço da criança.
Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos
cintos de segurança.
Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de colisão.
Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente na estrada, substituir a
cadeira-auto por uma nova. Além
disso, mandar substituir, conforme o
tipo de cadeira-auto instalada, as
ancoragens isofix ou o cinto de
segurança ao qual a cadeira-auto
estava presa.
Em caso de necessidade é possível
remover o apoio de cabeça traseiro
para facilitar a instalação de uma
cadeira-auto. O apoio de cabeça deve
permanecer sempre no veículo e estar
montado se o lugar sentado for
utilizado por um adulto ou por uma
criança sentada numa cadeira-auto
sem encosto do banco.
AVISO
76)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em cada caso, as instruções de
posicionamento, montagem e
desmontagem, que o fabricante da
cadeira-auto é obrigado a fornecer com a
mesma. Se uma cadeira-auto ISOFIX/
Universal não estiver fixada com as três
ancoragens, a cadeira-auto não será
capaz de proteger a criança
correctamente. Em caso de acidente, a
criança pode sofrer lesões graves ou
mesmo mortais.
95F0T0505
92
SEGURANÇA
Page 95 of 216
77)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) – AIR-BAG
O veículo pode estar equipado com:
air-bag frontal para o condutor;
air-bag frontal para o passageiro;
air-bags laterais dianteiros
tórax/pélvis (side-bag).
A posição dos air-bags está assinalada,
no veículo, com a indicação “AIR-BAG”
situada no centro do volante, no tablier,
no revestimento lateral ou numa
etiqueta próximo do ponto de abertura
do air-bag.
AIR-BAGS FRONTAIS
O veículo está equipado com air-bags
frontais para o condutor e para o
passageiro (para versões/mercados,
onde previsto).
Os air-bags frontais condutor/
passageiro (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
painel de instrumentos.
A não ativação dos air-bags noutros
tipos de colisão (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina eletrónica ativa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de proteção entre o corpo dos
ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os air-bags frontais para condutor/
passageiro (para versões/mercados,
onde previsto) não são substitutivos,
mas complementares ao uso dos
cintos de segurança, que se
recomenda sempre de usar, como
93
Page 96 of 216
prescrito pela legislação na Europa e na
maior parte dos Países extraeuropeus.
Em caso de colisão, um passageiro
que não utilize o cinto de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.
Os air-bags frontais podem não se
ativar nos seguintes casos:
colisões frontais contra objetos
muito deformáveis, que não afetam a
superfície frontal do veículo (por
exemplo, colisão do guarda-lamas
contra o rail de proteção);
encaixe do veículo sob outros
veículos ou barreiras de proteção (por
exemplo sob autocarros ou rail de
proteção);
A não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os
air-bags poderem não oferecer
qualquer proteção adicional
relativamente aos cintos de segurança
e, por isso, a respetiva ativação
revelar-se-ia inoportuna. A não
ativação, nestes casos, não é sinónimo
de funcionamento irregular do sistema.
78)
Os air-bags dianteiros do lado do
condutor e lado do passageiro foram
estudados e calibrados para oferecer
uma melhor proteção aos ocupantes
dos lugares dianteiros que utilizam
os cintos de segurança. O seu volume
no momento do máximo enchimento
abrange a maior parte do espaço entre
o volante e o condutor e entre o tablier
e o passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a ação de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os air-bags não
se ativam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que
em caso de colisão frontal garantem o
correto posicionamento do ocupante.
AIR-BAG FRONTAL DO
LADO DO CONDUTORÉ constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico localizado ao centro
do volante fig. 96.
AIR-BAG FRONTAL DO
LADO DO PASSAGEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no painel de
instrumentos fig. 97 e com uma
almofada de maior volume em relação
à do lado do condutor.
79)
96F0T0052
97F0T0033
94
SEGURANÇA
Page 97 of 216
AIR-BAG FRONTAL DO
LADO DO PASSAGEIRO E
CADEIRAS-AUTO
As cadeiras-auto que se montam no
sentido contrário à marcha NUNCA
devem ser montadas no banco
dianteiro com o air-bag do lado do
passageiro ativo, uma vez que a
ativação do air-bag, em caso
de colisão, poderia causar lesões
mortais na criança transportada.
SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta fig. 98 situada na
pala guarda-sol do lado do passageiro.
Desativação manual do
air-bag frontal do lado
do passageiro e lateral
tórax/pélvis (side-bag)
(para versões/mercados, onde previsto)
Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança no banco
dianteiro, caso esteja sentada nacadeira-auto no sentido contrário à
marcha, é possível desativar o air-bag
frontal do lado do passageiro e lateral
tórax/pélvis (side-bag) (para versões/
mercados, onde previsto).
ATENÇÃO Para a desativação manual
dos air-bags do lado do passageiro
frontal e lateral tórax/pélvis (side-bag)
(para versões/mercados, onde
previsto), consultar o capítulo “Visor” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.
A reativação dos air-bags do lado do
passageiro frontal e lateral tórax/pélvis
(side-bag) (para versões/mercados,
onde previsto) faz a luz avisadora
apagar.
A luz avisadora
situada no tablier
central fig. 99 indica o estado da
proteção do passageiro.A seguir a uma manobra de ativação
do veículo (chave na posição MAR),
desde que a partir da desativação
anterior tenham passado pelo menos 5
segundos, a luz avisadora acende-se
durante cerca de 8 segundos. Caso
isto não aconteça, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
É possível que, com manobras de
desativação/reativação do veículo
inferiores a 5 segundos, a luz avisadora
permaneça apagada. Nesse caso,
para verificar o correto funcionamento
da luz avisadora, desligar o veículo,
aguardar pelo menos 5 segundos
e efetuar a manobra de acendimento.
Durante os primeiros 8 segundos, o
acendimento da luz avisadora não
indica o real estado da proteção do
passageiro mas tem o objetivo de
verificar o seu correto funcionamento.
A luz avisadora pode acender-se com
intensidades diferentes, conforme
as condições do veículo. A intensidade
pode também variar durante o mesmo
ciclo de chave.
Proteção do passageiro ativada:o
LED
está apagado.
Proteção do passageiro desativada:
o LED
acende-se com luz fixa.
98F0T0950
99F0T0505
95
Page 98 of 216
AIR-BAG FRONTAL DO LADO DO PASSAGEIRO E CADEIRAS-AUTO: ATENÇÃO
100F1A0387
96
SEGURANÇA
Page 99 of 216
AVISO
78)Não devem ser colocados
autocolantes ou outros objetos no volante,
no tablier na zona do air-bag do lado do
passageiro e nos bancos. Não colocar
objetos no tablier no lado do passageiro
(por exemplo, telemóveis) uma vez que
poderiam interferir com a correta abertura
do air-bag do passageiro e, por outro lado,
causar lesões graves aos ocupantes do
veículo.
79)PERIGO GRAVE: Na presença de
air-bag do lado do passageiro ativo, NÃO
instalar no banco dianteiro do passageiro
cadeiras-auto que se montam no sentido
contrário à marcha. Em caso de colisão,
a ativação do air-bag pode produzir lesões
mortais na criança transportada,
independentemente da gravidade da
colisão. Portanto, desativar sempre o
air-bag do lado do passageiro quando no
banco dianteiro do passageiro for instalada
uma cadeira-auto montada no sentido
contrário à marcha. Além disso, o banco
dianteiro do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeira-auto com o
tablier. Reativar imediatamente o air-bag
do passageiro após desinstalar a
cadeira-auto.
AIR-BAGS LATERAIS
(side-bag)
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões, o veículo pode
ser equipado com air-bags laterais
dianteiros de proteção tórax/pélvis
(side-bags dianteiros) do condutor e
passageiro.
Os air-bags laterais protegem os
ocupantes nas colisões laterais de
gravidade média-alta, através da
interposição da almofada entre
o ocupante e as partes internas da
estrutura lateral do veículo.
A não ativação dos air-bag laterais
noutros tipos de colisão (frontal,
traseira, capotamento, etc.) não é
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Em caso de colisão lateral, uma
centralina electrónica activa, quando
necessário, o enchimento das
almofadas. As almofadas enchem-se
instantaneamente, servindo de
proteção entre o corpo dos ocupantes
e as estruturas que possam causar
lesões; imediatamente a seguir as
almofadas esvaziam-se.
Os air-bags laterais não são
substituíveis, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre de usar, comoprescrito pela legislação na Europa e na
maior parte dos Países extraeuropeus.
Assim, é sempre necessário utilizar
os cintos de segurança, que em caso
de colisão lateral garantem o
posicionamento correto do ocupante,
evitando a expulsão em caso de
colisões muito violentas.
SIDE BAG
(para versões/mercados, onde previsto)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo, presente
no encosto do banco dianteiro fig. 101
e destina-se a proteger o tórax e a
bacia dos ocupantes em caso de
colisão lateral de gravidade média-alta.
ATENÇÃO A melhor protecção por
parte do sistema em caso de colisão
lateral obtém-se mantendo uma
correcta posição no banco permitindo,
deste modo, um correcto
desdobramento do Side bag.
101F0T0180
97
Page 100 of 216
ATENÇÃO Não lavar os bancos com
água ou vapor sob pressão (à mão ou
nas estações de lavagem automáticas
para bancos).
ADVERTÊNCIAS GERAIS
A ativação dos air-bags frontais e/ou
laterais (para versões/mercados, onde
previsto) pode ocorrer sempre que o
veículo seja submetido a fortes colisões
na zona inferior da carroçaria como,
por exemplo, colisões violentas contra
degraus, passeios ou ressaltos fixos do
solo, quedas do veículo em grandes
buracos ou depressões nas estradas.
A ativação dos air-bags liberta uma
pequena quantidade de pó. Estes pós
não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio. Além disso,
a superfície da almofada desdobrada e
o interior do veículo podem ficar
cobertos por um resíduo poeirento:
este pó pode irritar a pele e os olhos.
Em caso de exposição, lavar com
sabão neutro e água.
No caso de um acidente em que tenha
sido ativado qualquer um dos
dispositivos de segurança, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat para substituir
os ativados e para verificar a
integridade do sistema.Todas as intervenções de controlo,
reparação e substituição inerentes aos
airbags devem ser efectuadas na
Rede de Assistência Fiat.
Se tiver de mandar o veículo para a
sucata, é necessário dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat para desactivar
o sistema de airbags, além disso, em
caso de troca de propriedade do
veículo é indispensável que o novo
proprietário tenha conhecimento das
modalidades de uso e dos avisos
acima indicados e entre na posse do
“Manual de Uso e Manutenção”.
A activação dos pré-tensores, airbags
frontais e airbags laterais anteriores
é efectuada de modo diferenciado,
com base no tipo de colisão. A não
ativação de um ou mais airbags não
indica um mau funcionamento do
sistema.
80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89)
AVISO
80)Se, rodando a chave para a posição
MAR, a luz avisadoranão se acender
ou permanecer acesa durante a marcha
(em algumas versões acompanhada
de uma mensagem apresentada no visor),
é possível que esteja presente uma
anomalia nos sistemas de retenção. Neste
caso, os air-bags ou os pré-tensores
poderão não se ativar em caso de
acidente ou (num mais limitado numero de
casos) ativar-se de modo errado. Antes
de prosseguir, contacte a Rede de
Assistência Fiat para o controlo imediato
do sistema.
81)Conduzir mantendo sempre as mão na
coroa do volante, de modo que, em caso
de ativação do airbag, este possa
encher-se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo debruçado para a
frente, manter o encosto numa posição
ereta, apoiando-se bem no encosto.
82)Em algumas versões, em caso de
avaria do LED
(situado na moldura
presente no painel de instrumentos),
acende-se a luz avisadora
no quadro
de instrumentos e são desativados os
air-bags do lado do passageiro.
83)Na presença de Side bag, não cobrir o
encosto dos bancos dianteiros com
revestimentos ou coberturas.
84)Não viajar com objetos ao colo, em
frente ao tórax nem com cachimbos ou
lápis na boca, etc. Em caso de colisão
com intervenção do air-bag, poderão
causar danos graves.
98
SEGURANÇA