FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 91 of 303

Si el limpiador trasero está en funcionamiento al colo-
car el encendido en posición LOCK, volverá automáti

Page 92 of 303

NOTA:Para evitar una descarga excesiva de la bate-
ría, utilice el desempañador de la luneta trasera única

Page 93 of 303

volviendo a establecer la velocidad fijada deseada para
el vehículo.
PARA ACTIVARLO
Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora CRUISE
(Crucero) en el grupo de instrumentos se iluminará.
Para apagar el sistema, pulse por segunda vez el botón
ON/OFF. La luz indicadora CRUISE (Crucero) se apa-
gará. El sistema debe estar apagado cuando no se esté
usando.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar encendido el sistema
de control de velocidad electrónico
cuando no se hace uso del mismo. Sin quererlo,
podría fijar el sistema o hacer que el vehículo
vaya más rápido de lo que usted desea. Podría
perder el control del vehículo y sufrir un acci-
dente. Cuando no lo utilice, mantenga siempre el
sistema en posición OFF.
PARA FIJAR UNA VELOCIDAD DESEADA
Coloque el control de velocidad electrónico en la
posición ON, para encenderlo. Cuando el vehículo ha
alcanzado la velocidad deseada, pulse el botón SET (-) y
suéltelo. Levante el pie del acelerador y el vehículo
funcionará a la velocidad seleccionada.
NOTA: Antes de pulsar el botón SET, el vehículo
debe estar circulando a una velocidad constante sobre
un terreno llano. PARA DESACTIVARLO
Para desactivar el control electrónico de velocidad sin
borrar la velocidad establecida en la memoria, pise
suavemente el pedal del freno, presione el botón CAN-
CEL, o pise el pedal de freno con una presión normal
mientras disminuye la velocidad del vehículo. Si se pulsa
el botón ON/OFF o se coloca el interruptor de encen-
dido en posición OFF, la velocidad establecida se bo-
rrará de la memoria.
PARA RESTABLECER LA VELOCIDAD
Para restablecer una velocidad fijada previamente,
pulse el botón RES (+) y suéltelo. Dicho botón se
puede utilizar a cualquier velocidad superior a 32 km/h.
PARA VARIAR EL AJUSTE DE VELOCIDAD
Cuando el control de velocidad electrónico está fijado,
la velocidad puede aumentarse al pulsar el botón RES
(+). Si el botón se pulsa continuamente, la velocidad fija
continuará aumentando hasta soltar el botón; enton-
ces se establecerá la velocidad nueva fija.
Al pulsar el botón RES (+) una vez, se producirá un
aumento de 2 km/h en la velocidad fija. Cada presión
subsiguiente del botón hará que la velocidad aumente
2 km/h.
Para disminuir la velocidad con el Control de velocidad
electrónico fijado, pulse el botón SET (-). Si el botón se
mantiene continuamente en la posición SET (-), la
velocidad fija continuará disminuyendo hasta que se
suelte el botón. Cuando alcance la velocidad deseada,
suelte el botón y se establecerá una nueva velocidad
fijada.
86
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

Page 94 of 303

Al pulsar el botón SET (-) una vez, se producirá una
reducción de 2 km/h en la velocidad fija. Cada presión
subsiguiente del botón hará que la velocidad disminuya
2 km/h.
PARA ACELERAR EN UN
ADELANTAMIENTO
Pise el acelerador tal como lo haría normalmente. Al
soltar el pedal del acelerador, el vehículo volverá a la
velocidad fijada.
Utilización del control de velocidad
electrónico en pendientes
En pendientes, es posible que la caja de cambios realice
un cambio descendente para mantener la velocidad
fijada para el vehículo.
NOTA:El sistema de control de velocidad electró

Page 95 of 303

CONSOLA DE TECHO
La consola de techo contiene luces de cortesía y
lectura, lugar para guardar gafas de sol, un espejo de
observación interior y un conmutador de techo solar
automático opcional. (fig. 59)
LUCES DE LECTURA Y CORTESIA
La consola de techo dispone de dos luces de cortesía.
Las luces se encienden al abrir una puerta delantera,
una puerta corrediza o la compuerta levadiza. Si su
vehículo está equipado con apertura a distancia (RKE),
las luces también se encenderán cuando se pulsa el
botón DESBLOQUEO del transmisor RKE. Las luces
de cortesía también funcionan como luces de lectura.
Pulse hacia dentro cada óptica para encender estas
luces estando en el interior del vehículo. Pulse la óptica
una segunda vez para apagar cada luz. La dirección de
estas luces puede regularse pulsando el aro exterioridentificado mediante cuatro flechas de dirección.
(fig. 60)
ALMACENAMIENTO DE GAFAS DE SOL
Para acceder al compartimiento, presione las barras en
relieve de la puerta del compartimiento en el centro de
la consola y suéltelas, y la puerta basculará hacia abajo.
(fig. 61)
ESPEJO DE OBSERVACION INTERIOR
El espejo de observación interior convexo proporciona
al conductor y al acompañante del asiento delantero un
amplio campo de visión para poder ver de forma
cómoda a los pasajeros sentados en los asientos trase-
ros. Para utilizar el espejo de observación interior,
presione las barras en relieve de la puerta del compar-
timiento y suéltelas (la puerta basculará hacia abajo); a
continuación, levante la puerta hasta que esté casi(fig. 59)
Consola de techo
(fig. 60)Luz de cortesía/lectura
88
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

Page 96 of 303

cerrada y suéltela. La puerta se bloqueará en la posición
para usar el espejo de observación interior. (fig. 62)CONMUTADOR DE TECHO SOLAR
AUTOMATICO - SI ESTA EQUIPADO
Consulte "Techo solar automático" para obtener infor-
mación adicional.(fig. 61)
Compartimiento de almacenamiento de las gafas de sol(fig. 62) Espejo de observación 89
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

Page 97 of 303

DESTELLADORES DE ADVERTENCIA
DE EMERGENCIA
El conmutador del destellador de advertencia de emer-
gencia está situado en el grupo de conmutadores del
tablero de instrumentos, encima de los controles de
climatización.Pulse el conmutador para activar los destellado-
res de advertencia de emergencia. Al activarse el
conmutador, todas las luces intermitentes deste-
llarán encendiéndose y apagándose para alertar al trá

Page 98 of 303

REPOSABRAZOS DESLIZABLE
El reposabrazos de la consola central también puede
deslizarse hacia atrás para permitir un acceso fácil a la
zona de almacenamiento. (fig. 67)(fig. 64)Cubículo de consola de suelo(fig. 65) Consola central
(fig. 66)
Compartimento de almacenamiento abierto(fig. 67) Reposabrazos deslizable 91
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

Page 99 of 303

¡ADVERTENCIA!
No utilice este vehículo con la tapa del
compartimiento de la consola en posi-
ción abierta. Durante la conducción, los teléfonos
móviles, reproductores de música y otros disposi-
tivos electrónicos portátiles deben permanecer
guardados. El uso de estos dispositivos durante la
conducción puede provocar un accidente por dis-
tracción, con el consiguiente riesgo de lesiones de
gravedad o mortales.
COMPARTIMIENTO DE ASIENTO DEL
ACOMPAÑANTE DELANTERO FLIP 'N
STOW™ - SI ESTA EQUIPADO
La anilla de desenganche del pestillo del asiento está
situada en el centro del cojín del asiento, entre el cojín
y el respaldo. Tire hacia arriba de la anilla para soltar el
pestillo y luego hacia adelante para abrir el asiento a la
posición de detención. (fig. 68)
NOTA: Antes de cerrar el asiento, asegúrese de que
los objetos del interior del anaquel no obstaculizan el
funcionamiento el pestillo. Empuje hacia abajo el cojín
del asiento después de cerrarlo para asegurarse de que
se bloquea en la base.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el cojín del asiento
está firmemente bloqueado en su posi-
ción antes de utilizar el asiento. De lo contrario, el
asiento no proporcionará la estabilidad apro-
piada para los pasajeros. Un cojín de asiento
asegurado de forma inadecuada podría provocar
heridas de gravedad.
ANAQUEL TEMPORAL DE ASIENTO DE
PASAJEROS DE LA SEGUNDA FILA
Se trata de un anaquel temporal destinado a ser utili-
zado cuando el respaldo del asiento/reposabrazos está
bajo. Asegúrese de retirar todo lo que haya en este
anaquel antes de levantar el respaldo del
asiento/reposabrazos.
(fig. 68) Compartimiento de carga de asiento del acompañante delantero
92
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

Page 100 of 303

BOLSILLO PARA MAPAS Y RETENEDORES
PARA PROVISIONES EN LA SEGUNDA FILA
- SI ESTA EQUIPADO
Hay un bolsillo para guardar mapas y retenedores para
la compra en la parte posterior del respaldo del asiento
del conductor. (fig. 69)
COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO
EN EL SUELO CON REVESTIMIENTOEXTRAIBLE
NOTA:Sitúe el asiento delantero al menos en la
posición media de la corredera para facilitar el acceso al
anaquel. Detrás de cada asiento delantero hay un anaquel den-
tro del suelo. Cada compartimento de 5,9 litros puede
contener hasta 12 latas de 0,35 litros, además de hielo
u otros artículos. El revestimiento desmontable del
anaquel permite que pueda ser llenado, vaciado y lim-
piado con facilidad.
Para acceder al anaquel, aparte la alfombrilla de suelo
(si está equipado). Tire hacia arriba de la anilla de
desenganche del pestillo de la puerta para soltar el
pestillo y luego hacia adelante para abrir la puerta del
anaquel. (fig. 70)(fig. 69)
Almacenamiento en el asiento y retenedores para provisiones
(fig. 70)
Almacenamiento en el suelo 93
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 310 next >