FIAT FREEMONT 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 31 of 372

ładowania nie przestaje świecić, oznacza to usterkę
układu ładowania. Należy NIEZWŁOCZNIE
PRZEPROWADZIĆ NAPRAWĘ. Skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
W przypadku konieczności uruchomienia silnika za
pomocą zewnętrznego akumulatora skorzystać
z części „Uruchamianie z wykorzystaniem
zewnętrznego akumulatora” w rozdziale „W razie
awarii”.
• Lampka układu ETCTa lampka sygnalizuje usterkę w układzie
elektronicznego sterowania przepustnicą
(ETC). Zapala się po włączeniu zapłonu
i świeci jeszcze przez chwilę w celu
sprawdzenia żarówki. Jeśli lampka nie zapala się
podczas rozruchu, należy zlecić sprawdzenie układu
u autoryzowanego dealera.
W przypadku wykrycia usterki lampka zapali się
podczas pracy silnika. Po całkowitym zatrzymaniu
samochodu ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu P, a następnie wyłączyć i włączyć zapłon.
Lampka powinna zgasnąć.
Jeśli lampka nie przestanie świecić przy włączonym
silniku, samochód zwykle nadaje się do jazdy. Należy
jednak możliwie najszybciej odwiedzić autoryzowany
punkt dealerski. Jeżeli lampka miga przy pracującym
silniku, konieczne jest wykonanie natychmiastowego
przeglądu. Możliwy jest spadek mocy silnika, zwiększone/niestabilne obroty biegu jałowego lub
zgaśnięcie silnika. Pojazd może wymagać holowania.
• Lampka ostrzegająca o nieprawidłowej
temperaturze silnika
Ta lampka ostrzega o zbyt wysokiej
temperaturze silnika. Gdy temperatura będzie
wzrastać i miernik temperatury będzie
wskazywać wartość bliską oznaczenia H,lampka zapali
się i po każdym osiągnięciu zaprogramowanego progu
emitowany będzie pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Dalszy wzrost temperatury spowoduje przekroczenie
progu Hna mierniku, ciągłe miganie lampki
i nieprzerwany sygnał dźwiękowy, aż silnik nie ostygnie.
Jeśli lampka zapala się w trakcie jazdy, należy zjechać
z drogi w bezpiecznym miejscu i zatrzymać pojazd. Jeśli
klimatyzacja jest włączona, należy ją wyłączyć.
Przestawić dźwignię zmiany biegów do położenia N
i pozostawić pojazd na biegu jałowym. Jeśli wskazanie
temperatury nie powróci do normalnego poziomu,
natychmiast wyłączyć silnik i wezwać pomoc.
• Lampka ostrzegająca o nieprawidłowej temperaturze przekładni Lampka sygnalizuje, że temperatura płynu
przekładniowego rośnie. Może się tak
zdarzyć w przypadku dużego obciążenia
silnika, np. podczas holowania przyczepy. Jeśli
lampka zapali się, należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Następnie przestawić
dźwignię zmiany biegów do położenia N i pozostawić
25POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS

Page 32 of 372

silnik na jałowych obrotach lub zwiększyć je tak, aby
lampka zgasła.
Ciągła jazda ze świecącą lampką
ostrzegającą o nieprawidłowej
temperaturze przekładni spowoduje
w końcu poważne uszkodzenie przekładni lub jej
awarię.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej
temperaturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych przypadkach może
to doprowadzić do zagotowania się płynu, który
zaleje gorące podzespoły silnika i spowoduje
pożar.
OIL CHANGE DUE (Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposażony w układ wskaźnika
wymiany oleju silnikowego. Po emisji pojedynczego
sygnału dźwiękowego przypominającego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na wyświetlaczu EVIC
przez około 10 sekund będzie migać komunikat „Oil
Change Required” („Wymagana wymiana oleju)”.
Układ wskaźnika wymiany oleju silnikowego działa
w oparciu o cykl roboczy, co oznacza, że odstępy między kolejnymi wymianami oleju mogą zmieniać się
w zależności od indywidualnego stylu prowadzeniapojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie skasowany, będzie
wyświetlany każdorazowo po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położeniu ON/RUN. Aby tymczasowo
wyłączyć komunikat, nacisnąć i zwolnić przycisk BACK
(Wstecz). Aby wyzerować układ sygnalizujący
konieczność wymiany oleju, skontaktować się
z autoryzowanym dealerem marki Fiat.
FUEL ECONOMY (Oszczędność paliwa)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aż
zostanie wyświetlony parametr „Fuel Economy”
(Oszczędność paliwa). Następnie nacisnąć przycisk
SELECT (Wybór) Wyświetlacz EVIC wyświetla
następujące informacje dotyczące oszczędności paliwa:
• Średnie zużycie paliwa
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• 100 l/km
Średnie zużycie paliwa
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od ostatniego
zerowania. Po wyzerowaniu licznika oszczędności
paliwa na wyświetlaczu widoczny będzie napis „RESET”
lub na dwie sekundy pojawiają się kreski. Wówczas cała
historia zostaje skasowana, a obliczanie średniej będzie
kontynuowane od ostatniego odczytu średniej przed
zerowaniem. (rys. 10)
26
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS

Page 33 of 372

Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
Pokazuje przybliżoną odległość, którą można pokonać
przy aktualnym stanie zbiornika paliwa. Ta przybliżona
odległość jest określana na podstawie średniej ważonej
chwilowej i średniej oszczędności paliwa, zgodnie
z aktualnym poziomem paliwa w zbiorniku. Wartości
DTE nie można wyzerować za pomocą przycisku
SELECT (Wybór).
INFORMACJA:Znaczne zmiany stylu prowadzenia
oraz obciążenie pojazdu znacząco wpływają na
odległość, którą samochód może faktycznie pokonać,
niezależnie od wyświetlanej wartości DTE.
Jeżeli wartość DTE jest mniejsza niż 48 km szacowanej
odległości, na wyświetlaczu DTE pojawia się komunikat
„LOW FUEL” („NISKI POZIOM PALIWA”). Komunikat będzie widoczny aż do wyczerpania reszty
paliwa. Dolanie znaczącej ilości paliwa spowoduje
wyłączenie komunikatu „LOW FUEL” („NISKI
POZIOM PALIWA”) i wyświetlenie nowej wartości
DTE.
100 l/km
Wskaźnik wyświetla chwilowe zużycie paliwa 100 l/km
w postaci wykresu podczas jazdy. Funkcja monitoruje
zasięg pojazdu w czasie rzeczywistym podczas jazdy.
Może być wykorzystywana do poprawy stylu
prowadzenia samochodu w celu zmniejszenia zużyciapaliwa.
VEHICLE SPEED (Prędkość pojazdu)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ aż
do wyświetlenia parametru „Vehicle Speed” (Prędkość
pojazdu) na wyświetlaczu EVIC. Naciśnięcie przycisku
SELECT (Wybór) spowoduje wyświetlenie bieżącej
prędkości w milach lub kilometrach na godzinę.
Powtórne naciśnięcie przycisku SELECT (Wybór)
spowoduje przełączenie jednostki pomiaru prędkości
(z mil na kilometry lub odwrotnie).
INFORMACJA:
Zmiana jednostki prędkości
w menu Vehicle Speed (Prędkość pojazdu) nie zmieni
jednostki w centrum informacyjnym EVIC.
TRIP INFO (Informacje dotyczące przebytej
drogi)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aż
zostanie wyświetlona pozycja „Trip Info” („Informacje(rys. 10)
Fuel Economy (Oszczędność paliwa)
27
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS

Page 34 of 372

dotyczące przebytej drogi”). Następnie nacisnąć
przycisk SELECT (Wybór). Naciśnięcie przycisku
SELECT (Wybór) przy podświetlonym parametrze
„Trip Info” (Informacje dotyczące przebytej drogi)
spowoduje jednoczesne wyświetlenie parametrów
Trip A (Licznik przebiegu A), Trip B (Licznik przebiegu
B) i Elapsed Time (Czas) na wyświetlaczu EVIC. W
przypadku konieczności wyzerowania wybranego
parametru należy użyć przycisku W GÓRĘ lub W
DÓŁ, aby podświetlić (zaznaczyć) odpowiednią
funkcję. Naciśnięcie przycisku SELECT (Wybór)
spowoduje wyzerowanie podświetlonego parametru.
Każdy parametr należy zerować niezależnie. Na
wyświetlaczu EVIC można wyświetlać następujące
parametry dotyczące przebytej drogi:
• Trip A (Licznik przebiegu A)
• Trip B (Licznik przebiegu B)
• Elapsed Time (Czas)
W trybie Trip Functions (Funkcje trasy) wyświetlane są
następujące informacje:
Trip A (Licznik przebiegu A)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną na liczniku A
od ostatniego zerowania.
Trip B (Licznik przebiegu B)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną na liczniku B
od ostatniego zerowania.Elapsed Time (Czas)
Pokazuje całkowity czas podróży, który minął od
ostatniego zerowania. Wartość czasu zwiększy się po
włączeniu zapłonu (ON/RUN).
To Reset The Display (Wyzerowanie
wyświetlacza)
Zerowanie można przeprowadzić dopiero wtedy, gdy
dana funkcja jest wyświetlona. Nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (Wybór) jeden raz, aby wyzerować
wskazanie wyświetlonej funkcji.
TIRE BAR (Informacje o ciśnieniu powietrza
w oponach)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ aż
do wyświetlenia parametru „Tire BAR” (Informacje
o ciśnieniu powietrza w oponach) na wyświetlaczu
EVIC. Nacisnąć przycisk SELECT (WYBÓR), aby
wyświetlić graficzną prezentację pojazdu z wartościami
ciśnień poszczególnych kół (wartości są podane
w narożnikach).
VEHICLE INFO (INFORMACJE O POJEŹDZIE
— FUNKCJE PROGRAMOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA) (zależnie od wyposażenia)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ aż
do wyświetlenia parametru „Vehicle Info” (Informacje
o pojeździe). Następnie nacisnąć przycisk SELECT
(WYBÓR). Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub
W DÓŁ, aby przewijać dostępne ekrany informacyjne.
28
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS

Page 35 of 372

• Coolant Temp (Temp. płynu chłodzącego)
Wyświetla aktualną temperaturę płynu chłodzącego.
• Oil Temperature (Temperatura oleju)
Wyświetla aktualną temperaturę oleju.
• Oil Pressure (Ciśnienie oleju)
Wyświetla aktualne ciśnienie oleju.
• Trans Temperature (Temp. przekładni)
Wyświetla aktualną temperaturę przekładni.
• Engine Hours (Godziny pracy silnika)
Wyświetla liczbę godzin pracy silnika.
KOMUNIKATY
W głównym menu naciskać i zwalniać przycisk W
GÓRĘ i W DÓŁ aż do wyświetlenia komunikatu
„Messages: XX” (Komunikaty: XX) na wyświetlaczu
EVIC. W przypadku wyświetlenia większej ilości
komunikatów naciśnięcie przycisku SELECT (WYBÓR)
umożliwia wyświetlenie zapisanych komunikatów
ostrzegawczych. Nacisnąć i zwolnić przycisk UP (W
GÓRĘ) i DOWN (W DÓŁ), aby przewijać zapisane
komunikaty. Naciśnięcie przycisku SELECT (WYBÓR)
w przypadku braku komunikatów nie spowoduje
żadnego działania.TURN MENU OFF (Wyłączenie menu)
Wybrać żądaną funkcję z głównego menu za pomocą
przycisku W DÓŁ. Naciśnięcie przycisku SELECT
(WYBÓR) powoduje wygaszenie menu na
wyświetlaczu. Naciśnięcie któregokolwiek z czterech
przycisków na kierownicy powoduje przywrócenie
menu.
29
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS

Page 36 of 372

USTAWIENIA SYSTEMU Uconnect
Touch™
KLAWISZE
Klawisze znajdują się z prawej i z lewej strony
wyświetlacza Uconnect Touch™ 4.3. Dodatkowo
z prawej strony elementów sterujących klimatyzacją (w
środkowej części deski rozdzielczej) znajduje się
pokrętło sterujące Scroll/Enter (Przewijanie/
Zatwierdzenie). Obracać pokrętłem sterującym, aby
przewijać dostępne menu i zmieniać ustawienia (np. 30,
60, 90), nacisnąć środkową część pokrętła jeden lub
kilka razy, aby wybrać lub zmienić wartość danego
ustawienia (np. ON, OFF).
PRZYCISKI
Przyciski są dostępne na wyświetlaczu Uconnect
Touch™.
FUNKCJE PROGRAMOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA — USTAWIENIA
SYSTEMU Uconnect Touch™ 4.3
W tym trybie Uconnect Touch™ umożliwia dostęp do
funkcji programowalnych, w które pojazd może być
wyposażony, np. Display (Wyświetlacz), Clock (Zegar),
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc), Lights
(Światła), Doors & Locks (Drzwi i zamki), Heated Seats
(Podgrzewane siedzenia), Engine Off Operation
(Wyłączanie silnika), Compass Settings (Ustawienia
kompasu), Audio (System audio) i Phone/Bluetooth(Telefon/Bluetooth) za pośrednictwem klawiszy
i przycisków.
INFORMACJA:
W danej chwili może być wybrany
tylko jeden obszar ekranu dotykowego.
Naciśnięcie klawisza „Settings” („Ustawienia”)
umożliwia dostęp do ekranu ustawień. Za pomocą
przycisków Strona w górę/w dół można przewijać listę
opisanych niżej ustawień. Dotknięcie przycisku
umożliwi zmianę wybranego ustawienia w sposób
opisany na dalszych stronach. (rys. 11) (rys. 12)
Display (Wyświetlacz)
• Brightness ( Jasność) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Brightness ( Jasność). Za pomocą tego ekranu
(rys. 11)
1 — Klawisz ustawień Uconnect Touch™ 4.3
30
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS

Page 37 of 372

można wybrać jasność wyświetlacza, jaka będzie
aktywna przy włączonych lub wyłączonych światłach
przednich. Aby wyregulować jasność, naciskać przyciski
+ i – lub wybrać dowolny punkt na skali między
przyciskami + i –, a następnie nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
• Mode (Tryb) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Mode (Tryb). Za pomocą tego ekranu można
wybrać jedno z automatycznych ustawień
wyświetlacza. Aby zmienić stan ustawienia Mode
(Tryb), nacisnąć i zwolnić przycisk Day (Dzień), Night
(Noc) lub Auto i zakończyć poprzez naciśnięcie
przycisku strzałki wstecz.• Language ( Język) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Language ( Język). Można zmienić język dla
wszystkich funkcji wyświetlacza, także funkcje
związane z trasą oraz z systemem nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Nacisnąć przycisk German (Niemiecki),
French (Francuski), Spanish (Hiszpański), Italian
(Włoski), Dutch (Holenderski) lub English (Angielski),
aby wybrać preferowany język, następnie zatwierdzić
wybór naciśnięciem przycisku strzałki powrotu.
Wówczas informacje będą wyświetlane w wybranymjęzyku.
• Units ( Jednostki) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Units ( Jednostki). Za pomocą tego ekranu
można wybrać jednostki miary (amerykańskie lub
metryczne), które będą stosowane w układzie EVIC,
liczniku przebiegu i systemie nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Po naciśnięciu US (amerykańskie) lub
Metric (metryczne) należy nacisnąć przycisk strzałki
powrotu. Wówczas informacje będą wyświetlane
w wybranych jednostkach.
• Voice Response (Polecenia głosowe) (zależnie od
wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Voice Response (Odpowiedź głosowa). Za
pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie Voice
Response Length (Długość komunikatów głosowych).
Aby zmienić długość odpowiedzi głosowej, należy(rys. 12)
Przyciski Uconnect Touch™ 4.3
31
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS

Page 38 of 372

nacisnąć i zwolnić przycisk Brief (Krótka) lub Long
(Długa), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Touch Screen Beep (Sygnał dźwiękowy ekranudotykowego) (zależnie od wyposażenia)
Zmian w ustawieniach tego ekranu dokonuje się
poprzez naciśnięcie przycisku Touch Screen Beep
(Sygnał ekranu dotykowego). Za pomocą tego ekranu
można włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy, jaki jest
generowany przy naciskaniu przycisków wyświetlanych
na ekranie dotykowym. Aby zmienić ustawienia ekranu
Touch Screen Beep (Sygnał ekranu dotykowego), należy
nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off (Wył.),
a następnie nacisnąć strzałkę powrotu. Zegar
• Set Time (Ustawienie zegara) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Set Time (Ustawianie zegara). Z poziomu tego
ekranu można wybrać ustawienia dotyczące
wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru, należy
nacisnąć przycisk Set Time (Ustawianie zegara),
ustawić godziny i minuty za pomocą przycisków
strzałek w górę i w dół, wybrać AM (przed południem)
lub PM (po południu), wybrać system 12 lub 24-
godzinny, a po zakończeniu wszystkich czynności
nacisnąć strzałkę powrotu. • Show Time Status (Wyświetl czas) (zależnie od
wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Show Time Status (Pokaż upływ czasu). Za
pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć zegar
cyfrowy wyświetlany na Pasku stanu. Aby zmienić
ustawienia ekranu Show Time Status (Pokaż upływ
czasu), należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub
Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Sync Time (Synchronizacja czasu) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Sync Time (Synchronizacja czasu). Za pomocą
tego ekranu można ustawić radioodbiornik tak, aby
automatycznie regulował zegar. Aby zmienić ustawienia
ekranu Sync Time (Synchronizacja czasu), należy
nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off (Wył.),
a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
Safety / Assistance (Bezpieczeństwo / Pomoc)
• Park Assist (Układ asysty przy parkowaniu) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Park Assist (Funkcja asysty przy parkowaniu).
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa obiekty za
pojazdem, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu R, a prędkość pojazdu jest mniejsza niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie Sound Only
(Tylko dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz).
Można go też wyłączyć (OFF). Aby zmienić status
32
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS

Page 39 of 372

funkcji asysty przy parkowaniu, należy nacisnąć i puścić
przycisk Off (Wył.), Sound Only (Tylko dźwięk) lub
Sound and Display (Dźwięk i obraz), a następnie
nacisnąć strzałkę powrotu.
• Hill Start Assist (Funkcja asysty przy ruszaniupod górę) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Hill Start Assist (Funkcja asysty przy ruszaniu
pod górę). Włączenie tej funkcji powoduje, że układ
asysty przy ruszaniu pod górę (HSA) jest aktywny.
Informacje na temat działania i obsługi układu znajdują
się w części „Elektroniczny układ kontroli hamulców”
rozdziału „Uruchamianie i jazda”. Aby dokonać wyboru,
należy nacisnąć przycisk Hill Start Assist (Funkcja
asysty przy ruszaniu pod górę), wybrać On (Wł.) lub
Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
Lights (Światła)
• Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
przednich świateł) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
świateł przednich). Gdy ta funkcja jest uaktywniona,
światła przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas określony przez
kierowcę (możliwe ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund).
Aby zmienić ustawienie dla funkcji Headlight Off Delay
(Opóźnienie wyłączania świateł przednich), nacisnąć
przycisk 0, 30, 60 lub 90 i zakończyć poprzez
naciśnięcie przycisku strzałki wstecz. • Illuminated Approach (Podejście w oświetleniu)
(zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Illuminated Approach (Podejście
w oświetleniu). Włączenie tej funkcji powoduje, że
światła przednie włączają się i pozostają zapalone przez
0, 30, 60 lub 90 sekund po odblokowaniu drzwi za
pomocą nadajnika RKE. Status funkcji „Podejście
w oświetleniu” można zmienić, naciskając przycisk 0,
30, 60 lub 90, a następnie przycisk strzałki powrotu.
• Headlights with Wipers (Światła przednie
z wycieraczkami) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Headlights with Wipers (Światła przednie
z wycieraczkami). Jeśli funkcja została włączona,
a przełącznik świateł przednich znajduje się
w położeniu AUTO, światła przednie zapalą się w ciągu
około 10 sekund od włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej funkcji,
zostaną one wyłączone również po wyłączeniu
wycieraczek. Aby dokonać wyboru, należy nacisnąć
przycisk Headlights with Wipers (Światła przednie
z wycieraczkami), wybrać On (Wł.) lub Off (Wył.),
a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Auto High Beams (Automatyczne światła drogowe) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Auto High Beams (Automatyczne światła
drogowe). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
33
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS

Page 40 of 372

drogowe będą automatycznie wyłączane
w określonych warunkach. Aby dokonać wyboru,
naciskając przycisk Auto High Beams (Automatyczne
światła drogowe), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub
OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz. Patrz
„Światła/układ SmartBeam™ (zależnie od
wyposażenia)” w rozdziale „Poznawanie samochodu”
w celu uzyskania szczegółowych informacji.
• Flash Headlights with Lock (Mignięcieświatłami przednimi wraz z zadziałaniem
blokady drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Flash Headlights with Lock (Mignięcie
światłami przednimi wraz z zadziałaniem blokady
drzwi). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przednie
i tylne kierunkowskazy będą migać podczas blokowania
oraz odblokowywania zamków drzwi za pomocą
nadajnika zdalnego sterowania. Aby dokonać wyboru,
naciskając przycisk Flash Headlights with Lock
(Mignięcie światłami przednimi wraz z zadziałaniem
blokady drzwi), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF
(WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
Doors & Locks (Drzwi i zamki)
• Auto Unlock on Exit (Automatyczne odblokowanie drzwi podczas wysiadania)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Auto Unlock on Exit (Automatyczne
odblokowywanie drzwi podczas wysiadania). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, zamki wszystkich drzwi będą
odblokowywane po zatrzymaniu pojazdu,
przestawieniu dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby dokonać wyboru,
naciskając przycisk Auto Unlock on Exit
(Automatyczne odblokowywanie drzwi podczas
wysiadania), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF
(WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Flash Headlights with Lock (Mignięcie
światłami przednimi wraz z zadziałaniem
blokady drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami
wraz z zadziałaniem blokady drzwi). Gdy ta funkcja jest
uaktywniona, przednie i tylne kierunkowskazy będą
migać podczas blokowania oraz odblokowywania
zamków drzwi za pomocą nadajnika zdalnego
sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk
Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami wraz
z zadziałaniem blokady drzwi), wybrać ustawienie ON
(WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
• Remote Door Unlock Order (Kolejność zdalnego odblokowania drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć
przycisk Remote Door Unlock Order (Kolejność
zdalnego odblokowywania drzwi). Gdy wybrane jest
ustawienie Unlock Driver Door Only On 1st
Press (Po 1. naciśnięciu odblokuj tylko drzwi
34
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 380 next >