olej FIAT FULLBACK 2017 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 76 of 312

Blikanie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc počas prevádzky
vozidla
Blikanie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc signalizuje anomáliu
DPF systému. Nechajte si systém
skontrolovať v servisnej sieti Fiat.
POZOR!
78)Filter pevných častíc (DPF) dosahuje
počas prevádzky veľmi vysokých teplôt.
Preto vozidlo nikdy nezastavujte na
horľavom materiáli (napr. na tráve, suchom
lístí, ihličí a pod.): hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
UPOZORNENIE
27)Používajte výhradne typ paliva
a motorový olej, ktorý je určený pre vaše
vozidlo. Nepoužívajte ani žiadne prísady do
paliva či prípravky na odstraňovanie
vlhkosti. Mohlo by to viesť k poškodeniu
filtra pevných častíc. Pozrite si odsek
„Výber paliva” a „Motorový olej”.28)Rýchlosť pohybu vozidla je potrebné
vždy prispôsobiť dopravným
a poveternostným podmienkam a musí byť
vždy v súlade s dopravnými predpismi.
Motor je možné zastaviť aj v prípade, že je
symbol DPF zapnutý: opakované
prerušenie procesu regenerácie by však
mohlo spôsobiť predčasné opotrebovanie
motorového oleja. Z tohto dôvodu je vždy
pred vypnutím motora vhodné počkať, až
symbol zhasne, podľa vyššie uvedených
pokynov. Proces regenerácie DPF
nenechajte dokončiť, ak vozidlo stojí.
29)Ak bliká výstražná kontrolka filtra
pevných častíc, pokračovanie v jazde môže
byť príčinou poruchy motora a poškodenia
filtra pevných častíc.
MOTOROVÝ
PRIESTOR
Otvorenie
1. Potiahnutím uvoľňovacej páčky
k sebe kapotu odomknete.
2. Kapotu zdvihnite, pričom súčasne
tlačte na bezpečnostnú zarážku.
Poznámka Kapotu otvárajte, iba ak sú
stierače sklopené na okno.
142AHA102609
143AHA102452
76
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM

Page 87 of 312

UPOZORNENIE
32)Ak zásuvku pre príslušenstvo
nepoužívate, kryt znova zatvorte. Pri
prípadnom upchaní cudzími telesami hrozí
nebezpečenstvo skratu.
33)V lete sa vždy uistite, že vo vozidle
nezostali výbušné látky, ako napríklad
plynový zapaľovač ani predmety citlivé na
teplo, ako sú plechovky so sýtenými
nápojmi či okuliare. Zapaľovač, výbušné
látky ako aj neotvorené plechovky môžu
explodovať a spôsobiť požiar v dôsledku
zvýšenej teploty v priestore pre cestujúcich.
Mohlo by tiež dôjsť k deformácii
a prasknutiu plastových okuliarových
šošoviek a častí.
34)Nevkladajte nedopalky z cigariet
a horiace zápalky do popolníka.
35)Popolník vždy zatvorte. V opačnom
prípade by sa mohli cigaretové ohorky
v popolníku znova vznietiť.
36)Zásuvku možno používať iba na
pripojenie elektrického príslušenstva, ktoré
pracuje na 12 V s príkonom do 120 W.
Pokiaľ budete používať viac zásuviek naraz,
pripájajte len príslušenstvo, ktoré pracuje na
12 V a uistite sa, že celkový odber
neprekročí 120 W, inak sa môže poškodiť
elektrický systém vozidla.
37)Pri vypnutom motore a zapnutých
spotrebičoch sa akumulátor vozidla vybíja.
VÝBER PALIVA
Odporúčané palivo:Cetánové číslo
(EN 590) minimálne 51
38) 39) 40) 41)
Poznámka Tok a filtrovateľnosť
motorovej nafty sú závislé na teplote.
Pri nízkej teplote môže v nafte nastať
vylučovanie kryštálov parafínu. Preto sú
na trhu k dispozícii dva druhy motorovej
nafty: „letná” a „zimná” nafta. Pred
štartovaním v období studeného
počasia naplňte nádrž zimným palivom.
Vyberte si správny druh nafty
v závislosti od vonkajšej teploty
prostredia.
Nad -5 °C: „Letnú” naftu
Pod -5 °C: „Zimnú” naftu
Pred vycestovaním do zahraničia si
vopred zistite, aké druhy paliva sú
dostupné na miestnych čerpacích
staniciach.
Nízka kvalita motorovej nafty ohrozuje
systém vstrekovania, čo má za
následok tmavé dymenie a klepot na
voľnobeh.
Ak sa vyskytne tento problém,
odporúčame pridať do motorovej nafty
pri ďalšom tankovaní špeciálnu čistiacu
prísadu. Čistiace aditívum rozpustí
a odstráni škodlivé usadeniny
a zabezpečí tak optimálnu funkciu
motora.
Používajte vždy originálny ČISTIČ
PALIVOVÉHO SYSTÉMU NAFTOVÝCH
MOTOROV FCA.Ak použijete nesprávne aditíva pre
palivo, môže dôjsť k poruche motora.
Ďalšie podrobnosti Vám poskytnú vo
vašom servise Fiat.
Grafické znázornenie pre
informáciu spotrebiteľa
Identifikátor pre dieselové palivá
Nižšie uvedený symbol pomáha
rozoznať správny typ paliva, ktorý sa
má používať vo vašom vozidle. Pred
doplnením paliva skontrolujte symboly
na vnútornej strane záklopky plniaceho
hrdla (kde je k dispozícii) a porovnajte
ich so symbolmi zobrazenými na
palivovom stojane (kde sú k dispozícii).
B7: Nafta s obsahom maximálne 7 %
(V/V) metylesteru repkového oleja –
napr. nafta vyhovujúca norme EN 590.
172B7
87

Page 88 of 312

Naftové motory sú kompatibilné
s naftou typu B7 (obsahujúcou 7 %
metylesteru repkového oleja) v súlade
s európskymi normami EN590.
42)
UPOZORNENIE
38)Vozidlá poháňané naftou v súlade
s emisnými normami Euro4aEuro5sú
navrhnuté len per použitie motorovej nafty
v kvalite podľa STN EN 590. Naplnenie
nádrže akoukoľvek inou motorovou naftou
môže viesť ku strate výkonu a zníženiu
životnosti motora.
39)Toto vozidlo je navrhnuté len per
použitie motorovej nafty v kvalite podľa STN
EN 590. Naplnenie nádrže akoukoľvek inou
motorovou naftou (bionaftou, metylesterom
a pod.) môže viesť ku strate výkonu
a zníženiu životnosti motora.
40)Pri dieselových motoroch používajte iba
motorovú naftu pre motorové vozidlá
v súlade s normou EN 590 pre európske
špecifikácie. Používanie iných výrobkov
alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť
motor s následným ukončením záruky na
spôsobené škody. Ak náhodou natankujete
iný typy paliva, nezapínajte motor.
Vyprázdnite nádrž. Ak motor bežal aj len
veľmi krátku dobu, je nutné nielen vypustiť
palivovú nádrž, ale aj zvyšok prívodného
obvodu.41)Ak v zime nepoužívate príslušné „zimné”
palivo, môže sa rozblikať indikačná
kontrolka dieselového predohrevu a otáčky
motora nemusia stúpnuť nad úroveň
voľnobehu, pretože palivo je zamrznuté.
V takom prípade nechajte motor bežať na
voľnobeh po dobu asi 10 minút, potom
vypnite spínač zapaľovania, alebo prepnite
prevádzkový režim do stavu OFF
a okamžite ho zapnite alebo znovu prepnite
do stavu ON a uistite sa, že indikačná
kontrolka dieselového predohrevu je
vypnutá. Pozrite si „Kontrolka dieselového
predohrevu”.
42)Nepoužívajte naftu obsahujúcu viac ako
7 % metylesteru repkového oleja (bio nafta).
Naplnenie nádrže naftou s obsahom viac
ako 7 % môže viesť ku strate výkonu
a zníženiu životnosti motora.
PLNENIE PALIVOVEJ
NÁDRŽE
94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104)
Objem palivovej nádrže: 75 litrov.
1. Pred tankovaním paliva vždy vypnite
motor.
2. Plniace hrdlo palivovej nádrže je na
ľavej strane vozidla vzadu.
Typ 1,2
1. Zatiahnite za uvoľňovaciu páku
dvierok palivovej nádrže, ktorá je
umiestnená vpredu vľavo pod
prístrojovým panelom.
173AHA105802
88
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM

Page 101 of 312

INDIKAČNÉ A VÝSTRAŽNÉ KONTROLKY
1. Kontrolka predných hmlových svetiel* 2. Kontrolky smeroviek/Kontrolky výstrahy na nebezpečenstvo 3. Kontrolka
diaľkových svetiel 4. Kontrolka systému Start&Stop* 5. Indikátor pohotovostného stavu (zelený)* varovného systému pred
neúmyselným opustením jazdného pruhu (LDW) — Kontrolka (žltá)* varovného systému pred neúmyselným opustením
jazdného pruhu (LDW) 6. Kontrolka obrysových svetiel* 7. Kontrolka zap. varovného systému pred neúmyselným opustením
jazdného pruhu (LDW)* 8. Kontrolka zadných hmlových svetiel 9. Kontrolka tempomatu* 10. Kontrolka filtra pevných častíc
(DPF)* 11. Kontrolka dieselového predohrevu 12. Výstražná kontrolka dobíjania 13. Výstražná kontrolka kontroly motora
14. Kontrolka palivového filtra 15. Kontrolka teploty kvapaliny prevodovky A/T (automatická prevodovka) (vo vozidlách
s automatickou prevodovkou A/T) 16. Výstražná kontrolka tlaku oleja 17. Kontrolka vyp. systému Start&Stop* 18. Výstražná
kontrolka hladiny kvapaliny ostrekovača* 19. Multifunkčný displej 20. Podrobnosti nájdete v časti „Aktivácia výstrahy" (ak je vo
výbave) 21. Podrobnosti nájdete v časti „Aktivácia výstrahy" (ak je vo výbave) 22. Výstražná kontrolka zle zatvorených dverí
23. Pripomienková / výstražná kontrolka bezpečnostných pásov 24. Výstražná kontrolka protiblokovacieho systému (ABS)
25. Kontrolka elektronickej kontroly stability (ESC) 26. Kontrolka vyp. elektronickej kontroly stability (ESC) 27. Výstražná
kontrolka prídavného záchytného systému (SRS) 28. Výstražná kontrolka bŕzd 29. Kontrolka Uzávierky Zadného Diferenciálu*
194AH1100948
101

Page 107 of 312

Výstražné kontrolky Čo to znamená
Výstražná kontrolka dobíjania
Táto kontrolka sa rozsvieti po prepnutí spínača zapaľovania do polohy „ON“ alebo prevádzkového
režimu do stavu ON a zhasne po naštartovaní motora.
53)
Výstražná kontrolka tlaku oleja
Táto kontrolka sa rozsvieti po prepnutí spínača zapaľovania do polohy „ON“ alebo prevádzkového
režimu do stavu ON a zhasne po naštartovaní motora. Pokiaľ sa rozsvieti, keď beží motor, tlak oleja je
príliš nízky. Pokiaľ sa výstražná kontrolka rozsvieti, keď beží motor, vypnite motor a nechajte ho
skontrolovať.
Výstražná kontrolka tlaku oleja by nemala byť považovaná za indikátor hladiny motorového oleja. Hladina
oleja musí byť kontrolovaná pomocou príslušnej mierky.
54) 55) 56)
Výstražná kontrolka zle zatvorených dverí
Táto kontrolka sa rozsvieti, keď sú dvere za jazdy buď otvorené alebo zle zatvorené.
Pokiaľ rýchlosť vozidla dosiahne približne 8 km/h a dvere sú pritom otvorené alebo zle zatvorené,
štyrikrát zaznie výstražný bzučiak.
57)
Výstražná kontrolka hladiny kvapaliny ostrekovača
Táto kontrolka sa rozsvieti, keď bude hladina kvapaliny ostrekovača príliš nízka. Ak sa kontrolka rozsvieti,
doplňte nádrž kvapalinou do ostrekovača. Pozrite si odseky „Kvapalina ostrekovača“ a „Dopĺňanie
náplní“.
107

Page 110 of 312

52)Pokiaľ sa kontrolka rozsvieti za jazdy,
spomaľte a nechajte si systém čo najskôr
skontrolovať predajcom Fiat. Za týchto
podmienok môžu byť negatívne ovplyvnené
odozva akceleračného a brzdového pedálu.
53)Pokiaľ sa rozsvieti za chodu motora,
problém je v dobíjacej sústave. Okamžite
zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste
a odporúčame vám nechať si ho
skontrolovať.
54)Pokiaľ sa táto kontrolka rozsvieti, keď
hladina motorového oleja nie je nízka,
nechajte si ju skontrolovať.
55)Táto výstražná kontrolka neindikuje
množstvo oleja v kľukovej skrini. To musí
byť stanovené pomocou príslušnej mierky
pri vypnutom motore.
56)Pokiaľ budete pokračovať v jazde
s nízkou hladinou motorového oleja alebo
s touto výstražnou kontrolkou rozsvietenou,
môže dôjsť k zadreniu motora.
57)Skôr ako sa s vozidlom rozbehnete,
skontrolujte, či výstražná kontrolka nesvieti.
58)Pokiaľ nastane ktorákoľvek
z nasledujúcich situácií, môže byť problém
v airbagoch a/alebo predpínačoch
bezpečnostných pásov systému SRS.
Pretože airbagy alebo predpínače systému
SRS nemusia fungovať správne, nemusia
sa aktivovať pri zrážke alebo sa naopak
môžu aktivovať samovoľne:1-Ajkeďje
spínač zapaľovania alebo prevádzkový
režim v stave ON, výstražná kontrolka SRS
sa nerozsvietila alebo zostáva stále svietiť. 2
- Výstražná kontrolka SRS sa rozsvieti
počas jazdy.59)Airbagy a predpínače bezpečnostných
pásov systému SRS sú určené na zníženie
rizika vážneho zranenia alebo smrti pri
určitých zrážkach. Pokiaľ nastane
ktorákoľvek z vyššie uvedených situácií,
okamžite si nechajte svoje vozidlo
skontrolovať u predajcu Fiat.
60)Ktorákoľvek z nasledujúcich situácií
indikuje, že systém ABS nefunguje
a pracuje len štandardná brzdová sústava.
(Štandardná brzdová sústava funguje
normálne.) Pokiaľ sa tak stane, dopravte
svoje vozidlo k predajcovi Fiat.
61)Keď je spínač zapaľovania prepnutý do
polohy ON alebo prevádzkový režim do
stavu ON, výstražná kontrolka sa
nerozsvieti alebo zostáva stále svietiť.
Výstražná kontrolka sa rozsvieti počas
jazdy.
110
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM

Page 159 of 312

PREVÁDZKA
PLNIACEHO
TURBOAGREGÁTU
(ak je vo výbave)
Plniaci turboagregát
100) 101)
Plniaci turboagregát, alebo
turbodúchadlo, zvyšuje výkon motora
vháňaním veľkých množstiev vzduchu
do valcov motora. Rebrované diely
vnútri plniaceho turboagregátu sa
otáčajú s extrémne vysokými otáčkami
a sú vystavené extrémne vysokým
teplotám. Sú mazané a chladené
motorovým olejom. Ak sa motorový olej
nebude vymieňať v určených
intervaloch, ložiská sa môžu zadrhnúť
alebo môžu vydávať nezvyčajný zvuk.
1. Kompresor vzduchu 2. Stlačený
vzduch 3. Valec 4. Rebro
turbodúchadla 5. Turbína 6. Výfukový
plyn
UPOZORNENIE
100)Motor nenechávajte v chode na
vysokých otáčkach (napr. pri túrovaní alebo
pri prudkom zrýchlení) ihneď po
naštartovaní.
101)Motor nezastavujte ihneď po jazde na
vysokých otáčkach alebo po jazde do
kopca. Najprv nechajte motor na
voľnobehu, aby sa mohol plniaci
turboagregát vychladiť.
SYSTÉM
START&STOP
Systém Start&Stop zastaví a znovu
naštartuje motor aj bez kľúča
zapaľovania alebo spínača automaticky
po zastavení vozidla, ako napríklad pri
zastavení na križovatke na semafor,
v dopravnej zápche, aby sa tak znížilo
množstvo emisií a zlepšila spotreba
paliva.
Poznámka Súhrnná doba pri zastavení
motora prostredníctvom systému
Start&Stop sa zobrazuje na
multifunkčnom displeji. Pozrite si
„Monitor Start&Stop”.
102)
Automatické zastavenie motora
Systém Start&Stop sa aktivuje
automaticky po otočení spínača
zapaľovania do polohy „ON” alebo po
prepnutí prevádzkového režimu do
polohy ON.
Systém sa dá vypnúť stlačením spínača
„Start&Stop OFF”. Pozrite si „Vypnutie”.
Pokiaľ bude systém Start&Stop
funkčný, bude o tom vodiča informovať
indikačná kontrolka.
251AA0020860
159

Page 163 of 312

MANUÁLNA
PREVODOVKA
Vzor radenia rýchlostných stupňov je
znázornený na gombíku rýchlostnej
páky. Pri štartovaní úplne stlačte pedál
spojky a presuňte rýchlostnú páku do
polohy 1. stupňa alebo „R” (Reverse –
Spiatočka). Potom postupne uvoľňujte
pedál spojky a stláčajte pedál
akcelerátora.
223)
105) 106) 107) 108) 109)
V studenom počasí môže byť radenie
rýchlostných stupňov namáhavé, kým
sa nezohreje mazivo prevodovky. Je to
normálne a nepoškodzuje to prevod.
Ak máte problémy so zaradením 1.
rýchlostného stupňa, stlačte ešte raz
pedál spojky. Radenie bude ľahšie.
V horúcom počasí alebo po dlhej jazde
s vysokou rýchlosťou môže zasiahnuť
funkcia na obmedzenie rýchlosti, ktorá
obmedzí zvyšovanie teploty manuálnej
prevodovky. Po poklese teploty oleja na
vhodnú úroveň sa funkcia na
obmedzenie rýchlosti zruší.
Indikátor radenia rýchlostných stupňov
ukazuje odporúčané body radenia iných
stupňov, aby vám pomáhal šetriť
palivom. Keď je vhodné zaradiť vyšší
rýchlostný stupeň, zobrazí sa
.Presunutie rýchlostnej páky do
polohy „R” (Reverse – Spiatočka)
Stlačte rýchlostnú páku a stlačenú ju
presuňte do polohy „R” (Reverse –
Spiatočka).
110)
Možné rýchlosti pri jazde
Vyhýbajte sa zaradeniu nižšieho stupňa
pri vysokej rýchlosti, pretože to môže
spôsobiť nadmerné zvýšenie otáčok
motora (ručička otáčkomera v červenej
zóne) a poškodenie motora.
Modely 2WD
Bod radenia iného
stupňaRýchlostný limit
1. rýchl. stupeň 30 km/h
2. rýchl. stupeň 60 km/h
3. rýchl. stupeň 100 km/h
4. rýchl. stupeň 140 km/h
5. rýchl. stupeň 185 km/h
6. rýchl. stupeň 220 km/h
Vo vozidlách s 6 M/T použite 6.
rýchlostný stupeň vždy, keď to dovoľuje
rýchlosť, dosiahnete tak maximálnu
úsporu paliva.
257AHZ101144
258AHA104339
163

Page 175 of 312

130)Nejazdite vozidlom v režime „4H”
alebo „4L” po suchých asfaltových
vozovkách ani po diaľnici. Takouto jazdou
sa nadmerne opotrebúvajú pneumatiky,
zvyšuje sa spotreba paliva a zvyšuje sa
hlučnosť vozidla. Okrem toho sa tým môže
zvýšiť teplota oleja diferenciálu, čo sa môže
poškodiť hnací systém. Okrem toho bude
hnacie ústrojenstvo vystavené
nadmernému zaťaženiu, čo môže spôsobiť
únik oleja, zadrhnutie komponentov alebo
iné vážne problémy. Po asfaltových cestách
a po diaľnici jazdite iba v režime „2H”.
131)Volič jazdného režimu nepoužívajte,
pokiaľ sa zadné kolesá vozidla šmýkajú po
snehu alebo po ľade.
132)Pri zistení problému v prevodovom
systéme sa aktivuje bezpečnostné
zariadenie. Začne blikať svetelná kontrolka
režimu 2WD/4WD (dvakrát za sekundu)
a nebude možné presunúť radiacu páku
režimu. Vozidlo zaparkujte na bezpečnom
mieste a na chvíľu vypnite motor. Motor
znovu naštartujte. Kontrolka by mala
obnoviť svoju normálnu činnosť. Ak bude
kontrolka naďalej blikať, dajte vozidlo čo
najskôr skontrolovať v servisnej sieti Fiat.SUPER SELECT 4WD
II
(ak je vo výbave)
Preradenie na náhon na zadné kolesá
alebo náhon na 4 kolesá sa dá urobiť
pomocou voliča jazdného režimu (A).
Nastavte volič jazdného režimu do
vhodnej polohy podľa podmienok
vozovky. Okrem toho indikujú stav
nastavenia voliča jazdného režimu aj
svetelné kontrolky 2WD/4WD režimu.
Pozrite si odsek „Kontrolka režimu
2WD/4WD a kontrolka pohonu
s redukciou”.Poloha voliča jazdného režimu
a svetelná kontrolka režimu
2WD/4WD
Poloha voliča KontrolkaPodmienky
pri jazde
2HNáhon
na
zadnú
nápravu
Pri jazde na
suchých
dláždených
cestách
4HNáhon
na
4 kolesá
s normálnym
prevodom
Základná
poloha pre
Super select
4WD II. Pri
jazde na
suchých
dláždených
alebo
klzkých
cestách.
4HLcNáhon
na
4 kolesá
s normálnym
prevodom
a uzávierkou
medziná-
pravového
diferenciálu
Pri jazde po
poľných
cestách, po
piesku alebo
na
zasnežených
cestách.
273AHA103635
175

Page 180 of 312

Potom podržte stlačený pedál spojky
(s manuálnou prevodovkou) alebo
premiestnite ovládaciu páku do polohy
„N” (NEUTRÁL) (s automatickou
prevodovkou) a zvoľte rozsah ešte raz.
Poznámka Funkcia ESC je počas
režimu „4LLc” zrušená, pokiaľ je
uvedená funkcia zrušená, bude svietiť
kontrolka
. Neindikuje to problém.
Keď je zvolený režim „2H”, „4H" alebo
„4HLc”, kontrolka zhasne a funkcia
bude znovu aktívna. Pozrite si odsek
„Kontrolka ESC, Kontrolka ESC OFF”.
136)
UPOZORNENIE
133)Rozsah „4LLc” poskytuje pri jazde pri
nízkej rýchlosti na strmých svahoch,
prípadne na piesočných, zablatených alebo
iných náročných povrchoch, maximálny
krútiaci moment. Na vozidlách
s automatickou prevodovkou nepresahujte
pri jazde v rozsahoch „4LLc” rýchlosti
približne 70 km/h.
134)Nejazdite vozidlom v režime „4HLc”
alebo „4LLc” po suchých asfaltových
vozovkách ani po diaľnici. Takouto jazdou
sa nadmerne opotrebúvajú pneumatiky,
zvyšuje sa spotreba paliva a zvyšuje sa
hlučnosť vozidla. Okrem toho sa tým môže
zvýšiť teplota oleja diferenciálu, čo sa môže
poškodiť hnací systém. Okrem toho bude
hnacie ústrojenstvo vystavené
nadmernému zaťaženiu, čo môže spôsobiť
únik oleja, zadrhnutie komponentov alebo
iné vážne problémy. Po asfaltových cestách
a po diaľnici jazdite iba v režime „2H” alebo
„4H".
135)Volič jazdného režimu nepoužívajte,
pokiaľ sa zadné kolesá vozidla šmýkajú po
snehu alebo po ľade.136)Pri zistení problému v prevodovom
systéme sa aktivuje bezpečnostné
zariadenie. Kontrolky prednej a zadnej
nápravy zhasnú a kontrolka uzávierky
medzinápravového diferenciálu začne
rýchlo blikať (dvakrát za sekundu). Okrem
toho nebude možné zmeniť jazdný režim
obr. 276. Vozidlo zaparkujte na bezpečnom
mieste a na chvíľu vypnite motor. Motor
znovu naštartujte. Kontrolka by mala
obnoviť svoju normálnu činnosť. Ak budú
kontrolky blikať aj naďalej, dajte vozidlo čo
najskôr skontrolovať v servisnej sieti Fiat.
276AHZ101128
180
NAŠTARTOVANIE A JAZDA

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >