FIAT FULLBACK 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 91 of 336
NOTA Al abrir o cerrar la tapa, tenga
cuidado para no pillarse las manos. La
caja superior puede extraerse para
utilizarla como caja.
Compartimento para gafas de sol
(si se proporciona)
Para abrirlo, empuje la tapa.
97)
NOTA Es posible que en el
compartimento no quepan todos los
tamaños y formas posibles de gafas de
sol; se aconseja comprobar la
compatibilidad antes del uso.
PORTAVASOS
(si se incluye)
98) 99) 100)
Para el asiento delantero
El portavasos se encuentra entre los
asientos delanteros.
Para el asiento trasero
Para usar el portavasos, permita que el
reposabrazos se despliegue.
SOPORTE PARA
BOTELLAS
(si se incluye)
98) 99) 100)
Los soportes para botellas se
encuentran en ambos lados de las
puertas delanteras y traseras.
166AHA101716
167AHA114749
168AHA101729
169AHA106098
170AHA101745
89
Page 92 of 336
NOTA No guarde una taza o una lata
de bebida en el soporte para botellas.
Cierre bien el tapón de las botellas
antes de guardarlas.
Algunas botellas pueden ser
demasiado grandes o pueden tener
una forma inadecuada para encajar en
el soporte.
GANCHO PRÁCTICO
(si se proporciona)
Es posible colgar en el gancho artículos
ligeros de equipaje.
NOTA No cuelgue equipaje pesado
(más de unos 4 kg) en el gancho. Si lo
hace, el gancho podría dañarse.
ASIDERO
(si se proporciona)
Estos asideros permiten apoyar el
cuerpo con la mano mientras se está
sentado en el vehículo.No use los asideros para entrar o salir
del vehículo, ya que podrían
desprenderse, por lo que se caerá.
PERCHERO
(si se proporciona)
Hay un perchero en el asidero del
asiento trasero.
101)
ADVERTENCIA
90)No ponga en los ceniceros papeles ni
demás cosas que puedan quemarse. Si lo
hace, los cigarrillos u otros materiales para
fumar podrían prenderles fuego, causando
daños.
91)No toque el elemento de calentamiento
ni el alojamiento del encendedor; agarre el
mando solamente para evitar quemaduras.
92)No permita que los niños utilicen el
encendedor ni jueguen con él, ya que
pueden producirse quemaduras.
93)No use ningún aparato eléctrico que
no esté aprobado por FCA. Si lo hace, el
zócalo podría dañarse. Si utiliza el
encendedor tras dañarse el zócalo, dicho
encendedor podría salirse o no salir tras
introducirlo.
94)Habrá algún problema con el
encendedor si no vuelve a salir antes de
unos 30 segundos después de
introducirlo. Sáquelo y haga que
solucionen el problema en un
concesionario Fiat.
95)Cuando el zócalo del encendedor se
utilice como fuente de alimentación para
un aparato eléctrico, asegúrese de que
este funciona a 12 V y que tiene una
capacidad eléctrica de 120 W o menos.
Además, un uso prolongado del aparato
eléctrico sin estar el motor en marcha
puede agotar la batería.
96)Mantenga cerradas las tapas de los
espacios de almacenamiento mientras
conduce el vehículo. Una tapa o el
contenido de un espacio de
almacenamiento podría de otro modo
causar lesiones.
171AHA101758
172AHA106102
173AHA106115
90
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 93 of 336
97)El compartimento no debe utilizarse
para guardar algo que sea más pesado
que unas gafas de sol. Estos objetos
podrían salirse.
98)No beba mientras conduce, ya que se
distraerá y podría causar un accidente.
99)Las bebidas podrían derramarse por
las vibraciones y las sacudidas durante la
conducción. Si la bebida derramada está
muy caliente, podría quemarse.
100)No pulverice agua ni derrame bebidas
dentro del vehículo. Si los interruptores,
cables y componentes eléctricos se mojan,
pueden averiarse o causar un incendio en
el vehículo. Si derrama una bebida
accidentalmente, limpie todo el líquido que
sea posible y consulte enseguida a un
concesionario Fiat.
101)No ponga una percha ni objetos
pesados o puntiagudos en el perchero. Si
el airbag de cortina se activa, tales objetos
podrían salir despedidos con gran fuerza y
podrían impedir que el airbag se infle
correctamente. Cuelgue las prendas
directamente en el perchero (sin utilizar
perchas). Compruebe que no hay objetos
pesados ni afilados en los bolsillos de las
prendas que cuelgue en el perchero.ADVERTENCIA
36)Cuando no se utilice la toma de
accesorios, asegúrese de cerrar la tapa, ya
que la toma podría obstruirse con
materiales extraños y cortocircuitarse.
37)No deje nunca encendedores, bebidas
carbonatadas en lata ni gafas en la cabina
cuando estacione el vehículo bajo un sol
intenso. La cabina se calentará mucho, por
lo que los encendedores y demás
elementos inflamables pueden incendiarse
y las latas de bebidas cerradas pueden
romperse. Asimismo, las gafas con
materiales o lentes de plástico podrían
deformarse o agrietarse.
38)Saque las cerillas y los cigarrillos antes
de ponerlos en el cenicero.
39)Cierre siempre el cenicero. Si lo deja
abierto, es posible que se reaviven otras
colillas que haya en el cenicero.
40)Asegúrese de utilizar un accesorio de
tipo “enchufable” que funcione a 12Vya
120 W o menos. Cuando utilice más de
una toma a la vez, compruebe que los
accesorios eléctricos son de 12 V y que el
consumo total de energía no supera los
120 W.
41)Un uso prolongado del aparato
eléctrico sin estar el motor en marcha
puede agotar la batería.
SELECCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Combustible recomendado:Número
de cetano (EN590) 51 o superior
42) 43) 45) 46)
NOTA Para combustible diésel, debido
a la separación de parafina, la fluidez
disminuye considerablemente según
desciende la temperatura. Por ello, hay
dos tipos de combustible: “verano” e
“invierno”. Esto debe tenerse en cuenta
en el uso de invierno. Seleccione uno
de los dos tipos de combustible de
acuerdo con la temperatura ambiente.
Por encima de -5 °C: Diésel de
“verano”
Por debajo de -5 °C: Diésel de
“invierno”
Cuando viaje al extranjero, infórmese
previamente sobre los combustibles
que se sirven en las estaciones de
servicio locales.
El combustible diésel de mala calidad
puede causar la formación de
depósitos en el inyector, lo que
provocará humo negro y ralentí
desigual.
Si se producen estos problemas, se
aconseja añadir un aditivo de limpieza
en el combustible diésel cuando
reposte el vehículo. El aditivo deshará y
eliminará los depósitos, por lo que el
motor recuperará su estado normal.
Asegúrese de usar un LIMPIADOR DE
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE DIÉSEL
91
Page 94 of 336
ORIGINAL DE FCA. Si utiliza un aditivo
inadecuado, podrían producirse fallos
de funcionamiento en el motor. Para
obtener información detallada, póngase
en contacto con su concesionario Fiat.
Representación gráfica para
información al cliente
B7: Combustible diésel que contiene
hasta un 7 % (V/V) de ésteres metílicos
de ácidos grasos – Ej.: diésel conforme
a la norma EN 590.
Los motores diésel son compatibles
con diésel de tipo B7 (que contiene un
7 % de ésteres metílicos de ácidos
grasos) conformes a las normas
europeas EN590.
47)
ADVERTENCIA
42)Los vehículos diésel que cumplen la
normativa Euro 4 y Euro 5 están diseñados
para utilizar solamente combustible diésel
que cumple la norma EN 590. El uso de
cualquier otro tipo de combustible diésel
afectaría negativamente al rendimiento y la
durabilidad del motor.
43)Este vehículo está diseñado para utilizar
solamente combustible diésel que cumpla
la norma EN 590. El uso de cualquier otro
tipo de combustible diésel (biodiésel, éster
de metilo, etc.) afectaría negativamente al
rendimiento y la durabilidad del motor.
44)En los vehículos diésel, si utiliza
constantemente combustible que contenga
másdeun7%debiodiésel, la impurezas
del biodiésel podrían precipitar. Si ocurre
esto, cambiarán las propiedades del
combustible en el depósito, lo que afectará
negativamente al motor, el filtro de
combustible y otros componentes, llevando
a problemas con el motor. Si el motor no
está funcionando correctamente, cambie lo
antes posible a un combustible que
contenga un7%omenos de biodiésel y
haga que el vehículo sea inspeccionado en
un concesionario autorizado Fiat.45)Para motores diésel, use solamente
combustible diésel para vehículos a motor
de acuerdo con las especificaciones
europeas EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar el motor
irreparablemente y, por consiguiente, anular
la garantía debido al daño causado. Si
accidentalmente introduce otros tipos de
combustible en el depósito, no arranque el
motor. Vacíe el depósito. Si el motor ha
estado en marcha incluso durante un
espacio de tiempo extremadamente
limitado, no solo deberá vaciar el depósito
de combustible, sino también el resto del
circuito de suministro.
46)Si no se utiliza un combustible de
“invierno” adecuado en clima invernal, la luz
indicadora de precalentamiento del diésel
puede parpadear y el régimen del motor
puede no incrementarse por encima de la
velocidad de ralentí debido al
congelamiento del combustible. En este
caso, deje el motor al ralentí durante unos
10 minutos; a continuación, apague el
interruptor de encendido o ponga el modo
de funcionamiento en OFF, e
inmediatamente enciéndalo o póngalo en
ON de nuevo para confirmar que la luz
indicadora de precalentamiento diésel se
apaga. Consulte “Luz indicadora de
precalentamiento diésel”.
47)No utilice una concentración superior al
7% de ésteres metílicos de ácidos grasos
(biodiésel) por volumen. El uso de una
concentración superior al 7% afectaría
negativamente al rendimiento y la
durabilidad del motor.
174B7
92
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 95 of 336
LLENADO DEL
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109) 110) 111) 112)
Capacidad del depósito de
combustible: 75 litros.
1. Antes de llenar combustible, detenga
el motor.
2. La boca de llenado del depósito de
combustible se encuentra en el lado
trasero izquierdo del vehículo.
Tipo 1,2
1. Abra la puerta de llenado del
depósito de combustible con la palanca
de liberación situada debajo del cuadro
de instrumentos.
Tipo 1Tipo 2
2. Abra el tubo de llenado del depósito
de combustible girando lentamente el
tapón en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Tipo 1Tipo 2
A — Extraer
B — Cerrar
Mientras llena combustible, cuelgue el
tapón de combustible en el gancho (A)
situado en el interior de la puerta de
llenado del depósito de combustible.
Tipo 1
175AHA105802
176AHA105815
177AHA105189
178AHA102032
179AHZ101069
93
Page 96 of 336
Tipo 2
Tipo 3
1. Abra la cubierta (1). Inserte la llave en
el tapón (2) y desbloquéelo.
2. Gire el tapón y extráigalo.
113)
Tipo 3
3. Inserte la pistola en el orificio del
depósito el máximo posible.4. Cuando la pistola se detenga
automáticamente, no llene más
combustible.
5. – [Tipo 1, 2] Para cerrar, gire el tapón
de combustible lentamente en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
oiga «clics»; a continuación, empuje
con suavidad la puerta de llenado del
depósito de combustible para cerrarla.
– [Tipo 3] Para cerrar, gire el tapón de
combustible lentamente en el sentido
de las agujas del reloj hasta que oiga
«clics»; a continuación, gire la llave en
sentido horario para cerrar el tapón de
combustible.
ADVERTENCIA
102)Cuando maneje combustible, cumpla
con las normativas de seguridad
mostradas en los garajes y en las
estaciones de servicio.
103)El combustible es altamente
inflamable y explosivo. Podría quemarse o
lesionarse gravemente al manejarlo. Al
repostar el vehículo, apague siempre el
motor y manténgase alejado de llamas,
chispas y materiales para fumar. Maneje
siempre el combustible en lugares
exteriores bien ventilados.104)Antes de extraer el tapón de
combustible, asegúrese de eliminar la
electricidad estática de su cuerpo; para
ello, toque alguna parte metálica del
vehículo o la bomba de combustible. Si
hay electricidad estática en su cuerpo,
podría generar una chispa que encienda el
vapor de combustible.
105)Lleve a cabo usted solo todo el
proceso de repostaje (apertura de la puerta
de llenado del depósito de combustible,
extracción del tapón de combustible, etc.).
No permita que otra persona se acerque a
la boca de llenado del depósito de
combustible. Si permite que una persona
le ayude y esa persona porta electricidad
estática, el vapor de combustible podría
encenderse.
106)No se aleje de la boca de llenado del
depósito de combustible hasta que finalice
el repostaje. Si se aleja y hace alguna otra
cosa (por ejemplo, sentarse en un asiento)
en mitad del proceso de repostaje, podría
recoger una nueva carga de electricidad
estática.
107)Tenga cuidado para no inhalar vapor
de combustible. El combustible contiene
sustancias tóxicas.
108)Mantenga las puertas y las ventanas
cerradas mientras reposta el vehículo. Si
están abiertas, el vapor de combustible
podría entrar en la cabina.
109)Si es preciso sustituir el tapón de
combustible, use solamente un repuesto
original Fiat.
180AHZ100990
181AHA106203
94
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 97 of 336
110)Puesto que el sistema de combustible
puede estar bajo presión, quite el tapón de
combustible lentamente. De esta forma se
liberará la presión o el vacío que pueda
haberse acumulado en el depósito de
combustible. Si escucha un siseo, espere
hasta que se detenga antes de quitar el
tapón. De lo contrario, puede derramarse
combustible, resultando lesionado usted u
otras personas.
111)No ponga ningún objeto ni tapón en
el extremo de la boca de llenado que no se
proporcione para el vehículo. El uso de
objetos o tapones no conformes podría
provocar un aumento de presión en el
depósito, con el resultado de situaciones
peligrosas.
112)No use teléfonos móviles cerca de la
bomba de repostaje, ya que existe el
riesgo de incendios.
113)No incline la pistola.ENTRADA Y SALIDA
DEL VEHÍCULO
114)
ADVERTENCIA
114)Para evitar resbalarse y dañar la
superficie pintada, no pise sobre la
cubierta del escalón lateral (A).
182AHA113612
95
Page 98 of 336
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
En esta sección del manual se
proporciona toda la información
necesaria para entender, interpretar y
usar correctamente el cuadro de
instrumentos.INSTRUMENTOS.............97
PANTALLA DE INFORMACIÓN
MÚLTIPLE.................97
LUCES INDICADORAS Y DE
ADVERTENCIA.............107
96
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 99 of 336
INSTRUMENTOS
1. Tacómetro — El tacómetro indica la
velocidad del motor (rpm). El tacómetro
puede ayudarle a obtener una
conducción más económica y también
le advierte de velocidades del motor
excesivas (zona roja). 2. Pantalla de
información múltiple 3. Velocímetro
(km/h o mph + km/h) 4. Interruptor de
la pantalla de información múltiple
48)
ADVERTENCIA
48)Al conducir, mire el tacómetro para
asegurarse de que la indicación de
velocidad del motor no aumenta hasta la
zona roja (r/min del motor excesivas).
PANTALLA DE
INFORMACIÓN
MÚLTIPLE
Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro antes del uso. La siguiente
información está incluida en la pantalla
de información múltiple:
cuentakilómetros, medidor de
recorrido, consumo medio de
combustible, etc.
1. Indicación de temperatura del
refrigerante del motor 2. Indicación de
posición de la palanca selectora*
3. Indicación de limitador de
velocidad* 4. Indicador de cambio de
marchas* 5. Indicación de combustible
restante 6. Advertencia de carretera
congelada* 7. Pantalla de información
8. Recordatorio de servicio
* — Si está presente
183AHA103361
184AA0110510
185AHA106463
97
Page 100 of 336
NOTA Cuando el interruptor de
encendido o el modo de
funcionamiento está en OFF, el limitador
de velocidad, el indicador de cambio de
marchas, la indicación de posición de la
palanca selectora, la indicación de
combustible restante, la indicación de
temperatura del refrigerante del motor y
la advertencia de carretera congelada
no se muestran.
98
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS