FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 11 of 336

ÍNDICE GRÁFICO
FARÓISTipos de lâmpada.............. 255Luzes diurnas................... 47Dipper das luzes de
cruzamento....................... 47
Faróis dianteiros................. 47Substituição da lâmpada....... 255
RODASPneus e rodas................. 315Pressão dos pneus............ 315Substituição de uma roda...... 235
ESPELHOS RETROVISORES
EXTERIORES
Ajuste.......................... 43
PORTASAbertura/fecho central........... 30
LIMPA PARA-BRISASFuncionamento................. 55Substituição de escovas do
limpa para-brisas................. 284
MOTORVerificação de níveis............ 273Especificações do motor...... 300
1
9

Page 12 of 336

LUZES TRASEIRASTipos de lâmpada.............. 255Substituição da lâmpada....... 255
HABITÁCULO DE CARGACarregamento de cargas........ 80Abrir/fechar..................... 33
LUZ DE STOP SUPERIORTipos de lâmpada.............. 255Substituição da lâmpada....... 255
2
10
ÍNDICE GRÁFICO

Page 13 of 336

VENTILADORES DE ARVentiladores..................... 59
CONTROLOS DE JANELA
ELÉTRICOS
Interruptores do condutor....... 75Interruptores do passageiro...... 75
PAINEL DE INSTRUMENTOSPainel de controlo e
instrumentos integrados........... 96
Visor multi-informação........... 96Luzes indicadoras e de aviso . . . 105
CONTROLO DE CLIMATIZAÇÃO/
AQUECEDOR
Painel de controlo............... 62
Aquecedor/ar condicionado
manual............................ 62
Sistema de controlo automático de
climatização....................... 65
SELETOR DO MODO DE
CONDUÇÃO
Funcionamento................ 175
AIRBAG DIANTEIROAirbag do condutor............ 135Airbag do passageiro dianteiro . . 135
PORTA-LUVASPorta-luvas..................... 88
ALAVANCA DE VELOCIDADESTransmissão manual........... 167Transmissão automática........ 169
VOLANTEAjuste.......................... 40Bloqueio do volante............. 40
3
11

Page 14 of 336

CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções
explica de forma simples e direta como
o veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja
imediatamente o que é descrito.CHAVES ..................13
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....25
PORTAS ..................29
ASSENTOS................35
APOIOS DE CABEÇA..........38
VOLANTE..................40
ESPELHOS RETROVISORES.....43
LUZES EXTERIORES..........47
LUZES INTERIORES...........53
INTERRUPTOR DO LIMPA
PARA-BRISAS E LAVA VIDROS....55
SISTEMA DO AR
CONDICIONADO.............59
JANELA...................75
CONVERSOR CATALÍTICO.......77
FILTRO DE PARTÍCULAS
GASÓLEO (DPF).............77
COMPARTIMENTO DO MOTOR . . .79
ÁREA DE CARGA.............80
TRANSPORTE DE ATRELADOS . . .82
FUNÇÕES INTERIORES........84
SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL.....90
ABASTECER O TANQUE DE
COMBUSTÍVEL..............91
ENTRAR OU SAIR DO VEÍCULO . . .94
12
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 15 of 336

CHAVES
1. Chave mestra 2. Chave Keyless
entry 3. Chave Keyless operation
4. Chave de emergência
1)
NOTA A chave é uma peça eletrónica
de precisão com um transmissor de
sinal integrado. Tenha presente o
seguinte de forma a evitar uma avaria.
Não coloque a chave em locais com
exposição solar direta como, por
exemplo, o painel do veículo.
Não desmonte nem modifique a
chave.
Não dobre a chave excessivamente
nem a sujeite a impactos intensos.
Não exponha a chave a água.
Mantenha-a afastada de
porta-chaves magnéticos.
Mantenha-a afastada de sistemas de
áudio, computadores pessoais,
televisores ou outro equipamento que
produza um campo magnético.
Mantenha-a afastada de dispositivos
que emitam ondas eletromagnéticas
fortes, tais como telemóveis,
dispositivos sem fios e equipamento de
alta frequência (incluindo dispositivos
médicos).
Não lave a chave com agentes de
limpeza ultrassónicos ou equipamento
semelhante.
Não deixe a chave em locais onde
possa ser exposta a temperaturas ou
humidade elevadas.
NOTA O motor foi concebido para não
arrancar se o código ID registado no
computador imobilizador não
corresponder ao código ID da chave.
Consulte a secção “Imobilizador
eletrónico” para mais informações e
para saber como utilizar a chave.
NOTA Se perder uma delas, contacte
um Concessionário Autorizado assim
que possível para evitar roubos.
ETIQUETA DO NÚMERO
DA CHAVE
O número da chave está impresso na
etiqueta conforme indicado na imagem.
Anote o número da chave e armazene
a chave e a etiqueta do número da
chave em locais separados para que
possa encomendar uma chave ao
Ponto de Serviço Fiat caso perca as
chaves originais.
IMOBILIZADOR
ELETRÓNICO
(consoante equipamento)
2)
O imobilizador eletrónico foi concebido
para reduzir substancialmente a
possibilidade de roubo de veículos. O
propósito deste sistema é imobilizar o
veículo se for tentado um arranque
inválido. Só é possível efetuar uma
tentativa de arranque válida através da
chave “registada” no sistema
imobilizador.
4AH3101213
5AA0109480
13

Page 16 of 336

Veículos sem keyless operation
system
O veículo poderá não ser capaz de
receber o código ID registado a partir
da chave registada e o motor poderá
não arrancar nos seguintes casos.
Quando a chave entra em contacto
com um porta-chaves ou outro objeto
metálico ou magnético.
Quando o punho da chave entra em
contacto com o metal de outra chave.Quando a chave entra em contacto ou
está próximo de outras chaves do
imobilizador (incluindo chaves de outros
veículos).
Em casos como estes, retire o objeto
ou a chave adicional da chave do
veículo. Em seguida, tente arrancar o
motor novamente. Se o motor não
arrancar, recomendamos que contacto
um Ponto de Serviço Fiat.
Veículos com keyless operation system:
Se o motor não ligar, contacte um
concessionário autorizado Fiat.
NOTA Se perder uma das chaves
mestra, as chaves keyless entry ou
keyless operation, contacte um Ponto
de Serviço Fiat assim que possível.
Consulte a secção “Chaves”. Para
obter uma chave, leve o seu veículo e
as restantes chaves a um Ponto de
Serviço Fiat. Se precisar de uma chave
sobresselente extra, leve o seu veículo
e todas as chaves a um Ponto de
Serviço Fiat.Todas as chaves devem ser registadas
novamente na unidade do computador
imobilizador. Para mais informações,
contacte a Rede de Assistência Fiat.
SISTEMA DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
Prima o interruptor da chave para
bloquear ou desbloquear as portas. É
também possível utilizar os espelhos
retrovisores exteriores (veículos
equipados com interruptor retrátil do
espelho).
1. Interruptor de BLOQUEIO
2. Interruptor de DESBLOQUEIO
3. Luz indicadora
Para trancar
Prima o interruptor de BLOQUEIO (1).
Todas as portas serão bloqueadas. As
luzes do sinal de mudança de direção
piscarão uma vez.
6AGZ000345
7AGZ000576
8AGZ000361
9AHA106795
14
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 17 of 336

Quando estiverem bloqueadas com o
interruptor da luz do habitáculo na
posição média (●), a luz do habitáculo
também piscará uma vez.
Para destrancar
Prima o interruptor de DESBLOQUEIO
(2). Todas as portas serão
desbloqueadas. Se o interruptor da luz
do habitáculo estiver na posição média
(●) neste momento, a luz do habitáculo
acende-se durante aproximadamente
15 segundos e as luzes de sinal de
mudança de direção piscarão duas
vezes.
NOTA Nos veículos equipados com o
interruptor do retrator do espelho, os
espelhos retrovisores exteriores
retraem-se ou desdobram-se
automaticamente quando todas as
portas estão bloqueadas ou
desbloqueadas, usando os
interruptores de chave do keyless entry
system. Consulte “Espelhos
retrovisores exteriores”.
NOTA Se for premido o interruptor de
DESBLOQUEIO (2) e não for aberta
nenhuma porta em aproximadamente
30 segundos, as portas voltarão a ser
bloqueadas automaticamente.
É possível modificar as funções como
se segue:
O tempo desde que se prime o
interruptor de DESBLOQUEIO (2) até
ao bloqueio automático é regulável.
Ativar a função de confirmação de
operação (intermitência das luzes do
sinal de mudança de direção) somente
durante o bloqueio, ou apenas durante
o desbloqueio.
A função de confirmação (indica
bloqueio ou desbloqueio das portas
com o piscar das luzes do sinal de
mudança de direção) pode ser
desativada.
O número de vezes que as luzes de
sinal de mudança de direção piscam
pela função de confirmação é regulável.
Operação do Dead Lock System (se
equipado)
Com um veículo que tenha um Dead
Lock System, é possível definir o
sistema em questão premindo o
interruptor de BLOQUEIO (1) duas
vezes. Consulte a secção “Dead Lock
System”.
Operação dos espelhos
retrovisores exteriores (veículos
equipados com interruptor do
retrator do espelho)
Para dobrar — ao bloquear as portas
usando o interruptor de BLOQUEIO (1),
os espelhos retrovisores exteriores são
dobrados automaticamente.
Para desdobrar — ao bloquear as
portas usando o interruptor de
DESBLOQUEIO (2), os espelhos
retrovisores exteriores são
desdobrados automaticamente.NOTA As funções podem ser
modificadas como indicado abaixo.
Consulte a Rede de Assistência Fiat.
Desdobrar automaticamente quando
a porta do condutor é fechada e
executar a operação seguinte. Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system: gire o interruptor de
ignição para a posição “ON” ou “ACC”.
Veículos equipados com o keyless
operation system: coloque o modo de
operação em ON ou ACC
Retrair automaticamente quando o
interruptor de ignição é colocado na
posição “BLOQUEIO” ou o modo de
operação é colocado em OFF. Neste
caso a porta do condutor abrirá.
Desdobrar automaticamente quando
a velocidade do veículo atingir 30 km/h.
Desativar a função de abertura
automática.
NOTA Os espelhos retrovisores
exteriores podem ser dobrados ou
desdobrados através das seguintes
operações, mesmo mudando para
qualquer uma das acima indicadas.
Depois de premir o interruptor de
“BLOQUEIO” para bloquear as portas,
se o interruptor de “BLOQUEIO” for
novamente premido duas vezes
seguidas dentro de cerca de
30 segundos, os espelhos retrovisores
exteriores irão retrair-se. Depois de
premir o interruptor de
“DESBLOQUEIO” para desbloquear as
15

Page 18 of 336

portas, se o interruptor de
“DESBLOQUEIO” for novamente
premido duas vezes seguidas dentro
de cerca de 30 segundos, os espelhos
retrovisores exteriores irão
desdobrar-se novamente.
NOTA O keyless entry system não
funciona nas seguintes condições:
A chave é deixada no interruptor de
ignição (exceto veículos com keyless
operation system).
O modo de operação não está em
OFF (veículos com keyless operation
system).
A porta está aberta.
NOTA O interruptor da chave operará
num raio de aproximadamente
4 metros do veículo. No entanto, o
alcance de funcionamento do
interruptor da chave pode alterar-se se
o veículo estiver localizado perto de
uma torre de transmissão de uma
estação de TV ou rádio, ou de uma
central elétrica.
NOTA Se ocorrer qualquer um dos
seguintes problemas, a pilha poderá
estar esgotada.
O interruptor da chave é operado à
distância correta do veículo, mas as
portas não são bloqueadas/
desbloqueadas em resposta.
A luz indicadora (3) está fraca ou não
se acende. Para mais informações,
contacte a Rede de Assistência Fiat. Se
substituir a pilha sozinho, consulte a
secção “Procedimento de substituição
da pilha da chave”.
NOTA Se perdeu ou danificou a sua
chave, deve entrar em contacto com
um Ponto de Serviço Fiat para obter a
sua substituição.
NOTA Se pretende uma chave
adicional, deve entrar em contacto com
um Ponto de Serviço Fiat. Estão
disponíveis os seguintes números de
chaves:
Keyless entry key: até 4 chaves
Keyless operation key: até 4 chaves.
Procedimento de substituição da
pilha da chave
1)
3)
Antes de substituir a pilha, elimine a
eletricidade estática do corpo tocando
num objeto de metal ligado à terra.
NOTA É possível adquirir uma pilha
nova numa loja de aparelhos elétricos.
O Ponto de Serviço Fiat pode substituir
a pilha, caso assim o pretenda.
1. Retire o parafuso (A) da chave
(apenas Keyless Entry Key).2. Remova a chave de emergência da
chave. (Apenas Keyless operation key)
Consulte “Chave de emergência”.
3. Com a marca Fiat virada para si,
introduza a ponta de uma chave de
fenda reta coberta por um pano no
entalhe do invólucro da chave e use-a
para abrir o invólucro.
10AHA106809
11AHA109044
16
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page 19 of 336

NOTA Garanta que o procedimento é
realizado com a marca Fiat virada para
si. Caso a marca Fiat não esteja virada
para si ao abrir o invólucro da chave, os
interruptores poderão sair.
4. Retire a pilha velha.
5. Coloque uma pilha nova com o polo
+ (B) virado para cima.
Chave Keyless entry
Bateria tipo moeda CR1620Chave Keyless operation
Bateria tipo moeda CR2032
6. Feche corretamente o transmissor.
7. Aperte o parafuso (A) retirado no
passo 1 (apenas Keyless Entry Key).
8. Instale a a chave de emergência
removida no passo 2 (apenas Keyless
operation key).
9. Verifique o keyless entry system para
garantir que funciona.
KEYLESS OPERATION
SYSTEM
O Keyless Operation System
permite-lhe bloquear e desbloquear as
portas sem chave, arrancar o motor e
alterar o modo de operação
simplesmente trazendo consigo a
chave keyless operation.
Os interruptores na chave keyless
operation podem também ser usados
como o interruptor da chave do keyless
entry system. Consulte a secção“Arrancar e parar o motor”.
Consulte a secção “Keyless operation
system”. O condutor deverá sempre
trazer consigo a chave keyless
operation. Esta chave é necessária
para o bloqueio e desbloqueio das
portas, arrancar o motor e restante
funcionamento do veículo, por isso,
antes de trancar e deixar o veículo,
verifique se tem a chave keyless
operation.
4) 5)
Club Cab
12AHA109057
13AHA106812
14AHA106825
15AH3100287
17

Page 20 of 336

Double Cab
Poderá limitar as operações possíveis
através do keyless operation system
dos seguintes modos. (O keyless
operation system pode ser usado como
um keyless entry system.) Consulte a
Rede de Assistência Fiat
Poderá limitar as operações ao
bloqueio e desbloqueio das portas.
Poderá limitar as operações ao
arranque do motor.
O keyless operation system pode ser
desativado..
Quando as operações do keyless
operation system forem modificadas,
os transmissores de funcionamento são
os seguintes.
Apenas bloqueio e desbloqueio das
portas: transmissor exterior e
transmissor interior.
Apenas arranque do motor:
transmissores interiores.NOTA A chave keyless operation usa
uma onda magnética muito fraca. Nos
seguintes casos, o keyless operation
system pode não funcionar
corretamente ou pode ser instável.
Quando há equipamentos nas
proximidades que emitam ondas de
rádio fortes, tais como: uma central
elétrica, uma emissora de rádio/TV ou
um aeroporto.
O keyless operation system é
transportado juntamente com um
dispositivo de comunicação como um
telemóvel, um rádio, ou um dispositivo
eletrónico como um computador.
A chave keyless operation está em
contacto ou está coberta por um objeto
de metal.
Outro keyless entry system está em
utilização nas proximidades.
Quando a pilha da chave keyless
operation está esgotada.
Quando a chave da keyless
operation key está pousada numa área
com fortes ondas de rádio ou ruído.
Nesses casos, use a chave de
emergência. Consulte a secção
“Bloquear/desbloquear sem usar a
função keyless operation”.
NOTA Uma vez que a chave keyless
operation recebe sinais para comunicar
com os transmissores no veículo, a
pilha esgota continuamente
independentemente do uso de chavekeyless operation. A vida da pilha é de
1 a 2 anos, dependendo das condições
de utilização. Quando a pilha se
esgotar, substitua a pilha de acordo
com a descrição neste manual ou peça
a sua substituição num Ponto de
Serviço Fiat. Consulte a secção
“Procedimento de substituição da pilha
da chave”.
NOTA Uma vez que a chave keyless
operation recebe sinais continuamente,
a receção de onda de rádio fortes pode
afetar o desgaste da pilha. Não deixe a
chave perto de um televisor,
computador, ou outro dispositivo
eletrónico.
Alcance operacional do keyless
operation system
Se tiver a chave keyless operation
consigo, dentro do alcance operacional
do keyless operation system, prima o
interruptor de bloqueio/desbloqueio da
porta do condutor ou da porta do
passageiro dianteira. O código ID da
sua chave será verificado.
Poderá bloquear e desbloquear as
portas, arrancar o motor e modificar o
modo de operação se os códigos ID da
sua chave keyless operation
corresponderem ao veículo.
NOTA Se a pilha da chave keyless
operation estiver quase a esgotar-se ou
na presença de fortes ondas
eletromagnéticas ou ruído, o alcance
operacional poderá reduzir, tornando a
operação instável.
16AH3100229
18
CONHECER O SEU VEÍCULO

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 340 next >