display FIAT PANDA 2018 Drift- og vedlikeholdshåndbok (in Norwegian)

Page 69 of 224

små kjøretøyer og/eller kjøretøyer
som ikke kjører innen kjørefeltets linjer
(se fig. 56);
bytte av kjørefelt av andre kjøretøyer
(se fig. 57);
kan systemets inngrep være uventet
eller forsinket. Føreren må derfor alltid
være spesielt forsiktig, holde kontrollen
over bilen for å kjøre trygt.
ADVARSEL Dersom du kjører på en vei
der det er trær i grøftekantene som
har grener stikkende ut, er det lurt
å deaktivere systemet for å unngå at
grener i høyde med panseret eller
frontruten påvirker systemet.
iTPMS-SYSTEM (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
72) 73) 74) 75) 76) 77)
Bilen kan forsynes med et system for
overvåking av dekktrykket iTPMS,
(Indirect Tyre Pressure Monitoring
System), som via hjulets
hastighetssensorer er i stand til å
overvåke dekktrykket.
Systemet varsler føreren hvis ett eller
flere dekk er flate, ved at varsellampen
på instrumentpanelet tennes, og
displayet viser en spesiell advarsel.Hvis det bare er et dekk som er
punktert, vil systemet kunne angi hvor:
vi anbefaler allikevel å kontrollere trykket
i alle fire dekkene.
Denne meldingen vises også når
motoren slås av og på igjen helt til
resetprosedyren er blitt utført.
Resetprosedyre
iTPMS-systemet krever en
"selvlæringsfase" (varigheten avhenger
av kjørestilen og veiforholdene).
Optimalt forhold er rak kjøring i 80 km/t
i minst 20 minutter) som begynner når
du utfører resetprosedyren.
Resetprosedyren skal utføres i følgende
tilfeller:
hver gang dekktrykket endres
når du bytter dekk;
når du roterer eller skifter side for
dekkene;
når du monterer reservehjulet.
Før du utfører resetprosedyren, fyll
dekkene til de har de nominelle
trykkverdiene som er angitt i
dekktrykktabellen (les nøye avsnittet
"Hjul" i kapittelet "Tekniske data").
Hvis du ikke utfører resetprosedyren i
tilfellene nevnt ovenfor, kan
varsellampen
gi feilsignaler for ett
eller flere dekk.
55F1D0042
56F1D0043
57F1D0044
67

Page 70 of 224

For å utføre RESET, skal du utføre
følgende prosedyre på hovedmenyen
mens bilen står stille og tenningslåset
står på MAR:
Trykk på knappenmed et kort
trykk: teksten “Reset” vil vises på
displayet.
Trykk på knappenellerfor
velge ("Yes” (Ja) eller "No” (Nei)).
Trykk på knappenmed et kort
trykk: teksten “Confirm” (Bekrefte)
vil vises på displayet.
Trykk på knappenellerfor
å kommunisere ditt valg ("Yes" (Ja) for
å utføre “Reset” eller "No" (Nei) for å gå
ut av skjermbildet).
Trykk på knappenen gang til med
et langt trykk for å gå tilbake til
standard-skjermbildet eller til
hovedmenyen, avhengig av hvor du
befinner deg i menyen.
En resetprosedyre som blir utført på
displayet vises med meldingen "Reset
saved" (Reset lagret) for å indikere at
selvlæringen har startet.
Driftsforhold
Systemet er aktivt for hastigheter over
15 km/tim.I enkelte situasjoner, som for eksempel
ved sportskjøring eller spesielle forhold
ved veidekket (f. eks.: is, snø, grus)
kan varslingen bli forsinket eller kun
fungere delvis ved kontroll av
dekktrykket.
I visse tilfeller (f.eks. når bilen er lastet
ujevn og heller til den ene siden, når du
kjører med tilhenger, med slitt/skadet
dekk eller har brukt "Fix&Go" samt
kjører med kjettinger eller ulike dekk på
samme hjulaksel), kan systemet gi
falske signaler eller bli midlertidig
deaktivert.
Ved en midlertidig deaktivering av
systemet blinker lampen
i omtrent
75 sekunder og lyser deretter
kontinuerlig. Samtidig vil displayet vise
en spesifikk melding.
Hvis den forskriftsmessige ikke
gjenopprettes, vil denne meldingen
også etter at du har slått av motoren og
deretter starter den igjen.
FORSIKTIG
67)Systemet er et hjelpemiddel til kjøring:
Føreren må aldri være mindre forsiktig
under kjøringen. Det er alltid føreren som er
ansvarlig for kjøringen og han må ta
hensyn til trafikkforhold å kjøre i fullstendig
trygghet. Føreren skal alltid holde
sikkerhetsavstand til kjøretøyet foran.68)Hvis føreren, under systemets inngrep,
trykker ned gasspedalen helt eller foretar
en rask styring, er det mulig at den
automatiske bremsefunksjonen blir avbrutt
(f.eks. for å tillate en unnamanøver for å
unngå hinderet).
69)Laserstrålen kan ikke ses av det blotte
øye. Ikke se direkte, eller ved bruk av
optiske hjelpemidler (f.eks. linser),
på laserstrålen fra en avstand på under 10
cm: det kan skade synet. Laserstrålen er
også til stede når nøkkelen er i posisjon
MAR men funksjonen er avslått, ikke
tilgjengelig eller har blitt deaktivert manuelt
ved hjelp av Setup-menyen på displayet.
70)Systemet fungerer godt med biler som
kjører i sitt kjørefelt. Det blir allikevel ikke
tatt hensyn til små kjøretøy (f.eks. sykler og
motorsykler) eller personer, dyr, og ting
(f.eks. barnevogner) og generelt heller ikke
de hindre som gir en lav refleksjon av
lyset utstedt av laseren (f.eks. biler som er
tilgriset med søle).
71)Dersom bilen, ved vedlikehold, skal
plasseres på en valsebenk (i en hastighet
på mellom 5 og 30 km/t), eller dersom den
blir maskinvasket i en vaskehall med
børster, som har et hinder i den fremre
delen (f.eks. en annen bil, en vegg eller en
annen hindring), kan systemet oppdage
dette og gripe inn. I dette tilfellet er det
derfor nødvendig å slå av systemet ved
bruk av setup-menyen på displayet.
72)Hvis systemet varsler trykkfall på et
bestemt dekk, anbefaler vi at du
kontrollerer trykket i alle fire dekkene.
73)iTPMS fritar ikke føreren fra plikten til å
sjekke dekktrykket hver måned; systemet
er ikke ment som et erstatningssystem
for vedlikehold eller sikkerhet.
68
SAFETY

Page 71 of 224

74)Dekktrykket skal sjekkes når dekkene
er kalde. Dersom du kontrollerer trykket
med varme dekk, uansett grunn, skal
du ikke redusere trykket, selv om det er
høyere enn forventet. Gjenta sjekken når
dekkene er kalde.
75)iTPMS-systemet er ikke i stand til å
varsle plutselig trykkfall (f. eks. når et dekk
eksploderer). I dette tilfellet skal du stoppe
kjøretøyet ved å bremse forsiktig og uten
plutselige rattbevegelser.
76)Systemet gir bare en advarsel om lavt
dekktrykk: det er ikke i stand til å pumpe
opp dekkene.
77)Et lavt dekktrykk øker drivstofforbruket,
reduserer slitebanens levetid og kan
påvirke evnen til å kjøre trygt.
FORSIKTIG
30)Lasersensoren kan ha begrenset
funksjonalitet eller være ute av funksjon på
grunn av været, slik som kraftig regn,
hagl, tykk tåke, mye snø, dannelse av is på
frontruten.31)Sensorens funksjonalitet kan også bli
påvirket av tilstedeværelsen av støv,
fuktighet, skitt eller is på frontruten, av
trafikkforhold (f.eks. kjøretøyene kjører ikke i
linje med førerens bil, biler kjører i
tverrgående retning eller mot
kjøreretningen, kurve med en liten
kurveradius), av tilstanden til
kjøreunderlaget og av kjøreforhold (f.eks.
terrengkjøring). Sørg for at du alltid holder
frontruten rengjort. For å unngå å skrape
frontruten, bruk spesielle vaskemidler
og rene kluter. I tillegg kan sensorens
funksjonalitet begrenses eller falle fra ved
visse kjøre-, trafikk- og veiforhold.
32)Taklast som stikker fram fra kjøretøyet
kan påvirke sensorens funksjonalitet. Før
du kjører, forsikre deg derfor om at lasten
er festet slik at den ikke vil forstyrre
laserens synsfelt.
33)Hvis du som følge av riper, flis, ødelagt
frontrute, må skifte den ut, skal du bare
henvende deg til Fiats servicenett. Utfør
ikke utskifting av frontruten selv, fare for
funksjonsfeil! Vi anbefaler å skifte ut
frontruten dersom den er skadet i
sensorens sone.
34)Ikke tukle med lasersensoren, og forsøk
heller ikke å utføre inngrep på denne. Ikke
blokker åpninger i de estetiske
bekledningene som er plassert under det
innvendige bakspeilet. I tilfelle av defekt på
sensoren, skal du henvende deg til Fiats
servicenett.
35)Ikke dekk til sensoren rekkevidde med
klistremerker eller andre gjenstander. Ta
også hensyn til gjenstander på bilens
panser (f.eks. snø) og sørg for at de ikke
forstyrrer lyset som utstedes av laseren.36)Ved bruk av tilhenger, eller tauing av bil,
må du deaktivere systemet ved å bruke
setup-menyen på displayet.
69

Page 74 of 224

82)Høydejustering av setebeltene bør
utføres når bilen står stille.
83)Etter høydejustering, sjekk alltid at
glideren som ringen er festet i er låst på én
av de utpekte posisjonene. Trykk den
utløste knappen A fig. 61 ytterligere
nedover slik at forankringsanordningen kan
klikke på plass hvis den ikke ble utløst i
en av de innstilte posisjonene.SBR-SYSTEM (Seat
Belt Reminder)
SBR-systemet varsler passasjerene
foran og bak (for versjoner/markeder
hvor dette finnes) om at bilbeltet ikke er
festet.
Systemet varsler at sikkerhetsbeltet
ikke er festet ved hjelp av visuelle
signaler (varsellamper som tennes på
instrumentpanelet og ikoner på
skjermen) og med et lydsignal (se
beskrivelse i følgende avsnitt).
MERK Hvis du vil deaktivere
signalhornet permanent kontakt Fiats
servicenett. Du kan når som helst
aktivere lydvarselet igjen ved hjelp av
innstillingsmenyen på displayet.
Hvordan varsellampen for
sikkerhetsbeltene fungerer
Ikonene som vises på displayet fig. 63
angir:
1: sikkerhetsbelte venstre forsete;
2: sikkerhetsbelte venstre baksete;
3: sikkerhetsbelte midtre baksete;
4: sikkerhetsbelte høyre baksete;
5: sikkerhetsbelte høyre forsete;
A: sikkerhetsbelte er ikke festet;
B: sikkerhetsbelte er festet;
63F1D0054
72
SAFETY

Page 86 of 224

Hovedsakelige advarsler som skal
følges for å transportere barn trygt
Montere barnesetet i baksetet som
er det tryggeste stedet i tilfelle
sammenstøt.
Oppretthold så lenge som mulig
barnesetet vendt bakover, muligens
opp til barnet er 3-4 år.
Hvis du installerer en bakovervendt
barnestol i baksetet, anbefales det å
plassere den i en mer fremskutt
posisjon hvis mulig i samsvar med
forsetets posisjon.
Hvis kollisjonsputen på
passasjersiden foran er deaktivert, sjekk
alltid at den tilhørende varsellampen
lyser kontinuerlig midt på
dashbordet, for å bekrefte
deaktiveringen.
Følg nøye bruksanvisningen som
inngår med bilbarnestolen. Oppbevar
den i bilen, sammen med dokumentene
og denne håndboken. Bruk ikke
bilbarnestoler du ikke har
bruksanvisninger til.
Alle sikringssystemer er kun ment for
én person. La aldri to barn sitte
samtidig med samme sikkerhetsbelte.
Kontrollere alltid at beltet ikke ligger
over barnets hals.
Kontrollere alltid at bilbeltet sitter
fast, ved å prøve å trekke i det.
Pass på at barnet ikke sitter i gal
stilling eller åpner beltene under kjøring.
Ikke la barnet sette den diagonale
delen av sikkerhetsbeltet under armen
eller bak ryggen.
Kjør aldri med barnet på fanget, selv
om det er spedbarn. Ingen er i stand
til å holde det fast ved en kollisjon.
Hvis kjøretøyet har vært innblandet i
en middels alvorlig eller alvorlig ulykke,
skal barnesetet skiftes ut med et nytt.
Man må også bytte ut isofix-festet eller
sikkerhetsbeltet, avhengig av type
barnesete.
Før du installerer hvilken som helst
type bilstol som er vendt bakover i
forhold til kjøreretningen ved de ytre
baksetene, er det nødvendig å fjerne
hodestøtten ved det ytre baksetet hvor
bilstolen skal installeres. Motsatt, før
du installerer en bilstol som består
av bare en sittepute (uten ryggstø), må
du forsikre deg om at hodestøtten
ved det ytre baksetet hvor bilstolen skal
installeres er riktig plassert.
FORSIKTIG
88)ALVORLIG FARE Bakovervendte
bilbarnestoler må IKKE monteres
på forsetet hvis kollisjonsputen for
passasjeren foran er innkoblet. Dersom
kollisjonsputen aktiveres ved et
sammenstøt, kan den påføre at barnet får
dødelige skader, uavhengig av hvor alvorlig
sammenstøtet er. Vi anbefaler at du lar
barnet sitte i barnesetet på baksetet: der er
det best beskyttet ved sammenstøt.
89)Forpliktelsen at deaktivere
kollisjonsputen hvis du installerer en
bilbarnestol vend mot kjøreretningen vises
med riktige symboler på etiketten som
befinner seg på solskjermen. Følg alltid
indikasjonene som står på solskjermen på
passasjersiden (se avsnittet "Ekstra
beskyttelsessystem (SRS) -
Kollisjonsputer").
90)Dersom det er nødvendig å la barnet
sitte i en bakovervendt bilbarnestol på
passasjersetet, må kollisjonsputene foran
og på siden av passasjersetet (Side bag)
kobles ut via displayets hovedmeny, ved å
kontrollere deaktiveringen ved hjelp av at
varsellampen
som er plassert i midten
på dashbordet tennes. Passasjersetet
må dessuten skyves helt tilbake, slik at
bilbarnestolen eventuelt ikke kommer
i berøring med dashbordet.
91)Ikke flytt setet foran eller bak i nærvær
av et barn som sitter der eller er plassert
i bilbarnestolen.
84
SAFETY

Page 89 of 224

Deaktivering av kollisjonsputene på
passasjersiden: frontkollisjonspute
og kollisjonspute på siden
Hvis du trenger å transportere et barn i
en bakovervendt bilbarnestol i forsetet,
må du deaktivere passasjerens
kollisjonspute foran og
sidekollisjonsputene. Når
kollisjonsputene er deaktivert lyser
varsellampen
(A-fig. 77) midt på
dashbordet. Deaktiveringen gjøres via
innstillingsmenyen på displayet.
102)
77F1D0153
87

Page 96 of 224

FORSIKTIG
116)Det er farlig å bruke motoren i lukkede
rom. Motoren forbruker oksygen og
produserer karbondioksid,
karbonmonoksid og andre giftige gasser.
117)Før motoren starter er servobremsen
og den elektriske servostyringen ikke
aktivert. Det er derfor nødvendig å bruke
mye mer krefter på bremsepedalen og på
rattet enn vanlig.
118)Ved unnlatelse av å starte motoren
med et aktivert gir, kan potensielt farlige
situasjoner oppstå på grunn av det faktum
at giret blir automatisk plassert i fri og
dette indikeres av et lydsignal.
FORSIKTIG
38)Varsellysetvil blinke i 60 sekunder
etter start eller under langvarig
oppstartforsøk for å indikere feil på
systemet for oppvarming av
glødepluggene. Hvis motoren starter, kan
bilen brukes som vanlig, men du bør
kontakte Fiats servicenett snarest mulig.
39)Under den første driftsperioden,
anbefales det å forvente seg maksimal
ytelse av bilen (f.eks. overdreven
akselerasjon, lange reiser på maks. turtall,
altfor plutselige bremsinger, etc.).
40)Med motoren avslått skal du aldri la
tenningsnøkkelen stå på MAR for å hindre
unødig strømforbruk som gjør at batteriet
tappes.41)Start aldri motoren ved å drive, taue
eller bruke utforkjøring. Dette kan gjøre
at drivstoffet strømmer inn i katalysatoren
og skader den permanent.
42)Det må derfor alltid være litt drivstoff
igjen i bensintanken for å beskytte
bensinpumpens integritet, og for å sikre de
midlertidige overgangene fra LPG-drift til
naturgass- eller bensindrift hvis det kreves
høy ytelse.
43)Et trykk på gasspedalen før du slår fra
motoren ikke har noen hensikt, det er
bortkastet drivstoff og skadelig spesielt for
motorer med turbokompressor.
I PARKERING
Hvis man står stille eller forlater
kjøretøyet, gjør som følger:
Sett i gir (1. gir i oppoverbakke eller
revers i nedoverbakke) og la hjulene
være dreiet.
Slå av motoren og aktiver
håndbrekket.
trekk alltid ut tenningsnøkkelen.
Hvis bilen er parkert i en bratt skråning,
er det tilrådelig å blokkere hjulene
med en kile eller stein.
På versjoner som er utstyrt med
Dualogic-gir må man avvente visningen
av bokstaven P i displayet før
bremsepedalen slippes opp.
ADVARSEL Man må ALDRI forlate
kjøretøyet i fri (eller for versjoner med
Dualogic girkasse, uten å sette
girspaken i P).
Håndbrekk
119) 120) 121)
Håndbrekket er plassert mellom
forsetene.
Koble inn håndbremsen: Trekk
spaken A fig. 81 oppover for å sikre at
kjøretøyet ikke beveger seg.
Koble ut håndbremsen: Løft spaken
A litt opp, og trykk og hold inn knappen
B. Kontroller at varsellampen

instrumentpanelet slukkes.
94
START OG KJØRING

Page 98 of 224

DUALOGIC
GIRKASSE
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
45)
Kjøretøyet kan utstyres med mekanisk
girkasse med elektronisk kontroll kalt
“COMFORT-MATIC”, som har to logiske
funksjoner: MANUAL og AUTO.
GIRSPAK
Girspaken A fig. 83, plassert på
dashbordet, er av den flytende
“multistabile” typen, det vil si at den kan
ha tre stabile og tre ustabile posisjoner.
De tre stabile posisjonene er fri (N),
revers (R) og den sentrale posisjonen
plassert mellom de ustabile posisjonene
(+) og (–).De ustabile stillingene, dvs. de som
spaken øyeblikkelig går ut av når den
slippes, er derimot stillingen hvor det
kreves høyere gir (+), stillingen hvor det
kreves lavere gir (–), og stillingen hvor
det kreves automatisk funksjon (A/M).
ADVARSEL En eventuell feil mellom
girspakens posisjon og innkoblet gir
etter at motoren er startet, varsles med
et lydsignal helt til feilen rettes opp.
MANUELL LOGIKK (MANUAL)
Gå frem som forklart nedenfor:
Trykk på bremsepedalen og start
motoren.
Hvis displayet viser teksten AUTO,
skyv spaken A fig. 83 til A/M for å velge
MANUELL funksjon.
Skyv girspaken A mot (+) for å koble
inn 1. gir (hvis girspaken er i N eller R,
skyves den kun til den sentrale
posisjonen) eller til R for å koble inn
revers.
Slipp ut bremsepedalen og trykk på
gasspedalen.
Under kjøring, skyv girspaken A mot
(+) for å koble inn et høyere gir eller
mot (–) for å koble inn et lavere gir.AUTOMATISK LOGIKK (AUTO)
Gå frem som forklart nedenfor:
Trykk på bremsepedalen.
Start motoren.
Hvis displayet ikke viser teksten
AUTO, skyv spaken A fig. 83 til A/M for
å velge AUTOMATISK funksjon.
skyv girspaken mot (+) for å koble
inn 1. gir (hvis girspaken er i N eller
R, skyves den kun til den sentrale
posisjonen) eller til R for å koble inn
revers.
Slipp bremsepedalen og trykk på
gasspedalen: det kobles inn et gir som
passer til bilens hastighet.
AUTO-ECO FUNKSJON
Trykk på knappen ECO fig. 84 på
midtkonsollen for å koble inn
funksjonen. ECO funksjonen kan
aktiveres kun når den automatisk
logikken er lagt inn.
83F1D0107
84F1D0108
96
START OG KJØRING

Page 99 of 224

Når ECO-funksjonen er aktivert, velger
systemet det best egnede giret for
kjøretøyets hastighet,
motoromdreiningene og trykket som
fører utøver på pedalen, med det formål
å forbruke minst mulig drivstoff.
"Kick-down"-funksjon
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
Hvis det er nødvendig (f.eks. ved en
forbikjøring), trykk gasspedalen helt
over det harde punktet, og systemet vil
sørge for å gire ned ett eller to gir
(hvis motoromdreiningene tillater det),
for å levere effekt og moment egnet
til akselerasjonene føreren ønsker.
ADVARSEL For å unngå å øke
drivstofforbruket anbefales det å bruke
“Kick-down”-funksjonen kun ved
forbikjøring eller raske akselerasjoner.
FORSIKTIG
45)Unngå å holde hånden på spaken når
du ikke skal skifte gir eller i AUTO/
MANUAL-modus.
KJØREMODUS-
VELGER
(versjoner Panda Cross 4x4)
Innretningen aktiveres med hylsen til
knotten fig. 85 (montert på
midtkonsollen). Man kan nå velge
mellom tre forskjellige kjøremoduser
avhengig av vei- og kjøreforhold.
1 = "AUTO"-modus
2 = "OFF-ROAD"-modus
3 = Gravity Control-funksjon.
Hylsen er monostabil, dvs. at den alltid
går tilbake i sentralstilling. Den utvalgte
kjøremodusen signaliseres med tenning
av en tilhørende lysdiode på knotten
og med en melding på displayet."AUTO"-MODUS
Modus som anbefales med sikte på
komfort og sikkerhet i normale
kjøreforhold og trekkraft.
"OFF-ROAD"-MODUS
Denne modusen er en hjelp for oppstart
på veier med dårlig veigrep (snø, is,
gjørme osv.).
Aktivering
Drei hylsen fig. 85 mot høyre og hold
den i denne posisjonen i minst en halv
sekund, og i hvert fall til lysdioden
tennes og valgt "Off-Road" modus blir
vist på displayet med en spesifikk
melding.
Når du slipper den, går dreiebryteren
tilbake til midtstilling.
Når du aktiverer "Off Road"-modusen,
klargjøres ELD-systemet automatisk
til start.
85F1D0116
97

Page 100 of 224

ADVARSEL Når du aktiverer "Off-
Road"-modusen deaktiveres
Start&Stop-systemet midlertidig. Den
midlertidige deaktiveringen av systemet
fører til at tilhørende LED på
kommandorammen (på dashbordet)
tennes. Trykk på knappen

dashbordet for å aktivere Start&Stop-
funksjonen når "Off Road"-modusen er
aktivert. Når du deaktiverer "Off-
Road"-modusen aktiveres Start&Stop-
systemet igjen.
ADVARSEL Når du aktiverer "Off-
Road"-modusen deaktiveres City Brake
Control-systemet midlertidig. Den
midlertidige deaktiveringen av systemet
fører til at varsellampen

instrumentpanelet tennes. Når du
deaktiverer "Off-Road"-modusen
aktiveres City Brake Control-systemet
igjen.
Utkobling
For å deaktivere "Off-Road"-modusen
og vende tilbake til "Auto"-modus,
drei hylsen mot venstre og hold den der
i minst en halv sekund. I dette tilfellet
tennes LED-en for "Auto"-modus,
og på displayet vises det at "Off
Road"-modusen er deaktivert.ADVARSEL Hvis "Off Road" eller
"Auto"-modus var aktivert før motoren
ble slått av, vil denne modusen være
aktivert når motoren slås på igjen.
"GRAVITY
CONTROL"-FUNKSJON
En styrefunksjon for å holde kjøretøyet
ved en konstant hastighet ved kjøring
i en bratt nedoverbakke.
Aktivering/deaktivering
Se avsnittet "Aktive sikkerhetssystemer"
i kapittelet "Sikkerhet" for aktivering/
deaktivering av Gravity
Control-funksjonen.
HAVARI I KJØREMODUS-
VELGERSYSTEMET
ADVARSEL Ved systemhavari eller
feilfunksjoner i knotten vil det ikke være
mulig å stille inn kjøremodus. Displayet
vil vise en spesiell melding.
ADVARSEL I dette tilfellet frarådes det å
kjøre i bratte nedoverbakker, fordi
systemet kan ikke tilby noen kjørehjelp.
DUALDRIVE
ELEKTRISK
SERVOSTYRING
123) 124)
Fungerer kun med nøkkelen vridd om i
MAR-posisjon og påskrudd motor.
Servostyringen gjør det mulig å
persontilpasse kraften som man legger
på rattet i forhold til kjøreforholdene.
ADVARSEL I tilfelle man vrir
startnøkkelen raskt om, vil
servostyringens fullstendige funksjon
nås innen et par sekunder.
INN-/UTKOBLING AV
CITY-FUNKSJON
Trykk på knappen CITY fig. 86 for å
koble funksjonen inn/ut. Når funksjonen
er innkoblet, vises dette ved at teksten
CITY vises på displayet (for noen
versjoner tennes også teksten CITY på
instrumentpanelet).
86F1D0025
98
START OG KJØRING

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >