FIAT PANDA 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 211 of 244
RADIO (Tuner)
Para seleccionar la función Radio
mientras se está escuchando otra
fuente de audio, pulsar brevemente los
botones FM AS o AM, según la banda
deseada.
Una vez activada la modalidad Radio, la
pantalla muestra el nombre (solamente
emisoras RDS) y la frecuencia de la
emisora de radio seleccionada, la
banda de frecuencia seleccionada (por
ej. FM1) y el número del botón de
preselección (por ej. P1).
Selección de la banda de
frecuencia
Con la modalidad Radio activada,
pulsar breve y repetidamente el botón
FM AS o AM para seleccionar la banda
de recepción deseada.
Cada vez que se pulsa el botón, se
seleccionan cíclicamente las bandas
AM y FM.
Botones de preselección
Las teclas con los símbolos de1a6
permiten ajustar las siguientes
preselecciones:
18 en la banda FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT o "FMA" (en algunas
versiones);
12 en la banda MW (6 en MW1 y 6
en MW2).Para recuperar una emisora
preseleccionada, elegir la banda de
frecuencia deseada y, a continuación,
pulsar brevemente el botón de
preselección correspondiente (de 1 a
6).
Pulsando el respectivo botón de
preselección durante más de 2
segundos se memoriza la emisora
sintonizada. La fase de memorización
se confirma con una señal acústica.
Sintonización automática
Pulsar brevemente el botón
opara
iniciar la búsqueda automática de la
sintonización para la siguiente emisora
que se puede recibir en la dirección
seleccionada.
Sintonización manual
Elegir la banda de frecuencia deseada
y, a continuación, pulsar breve y
repetidamente el botón
opara
iniciar la búsqueda en la dirección
seleccionada. Si el botón
ose
pulsa de forma prolongada, la
búsqueda avanza rápidamente y se
detiene cuando se suelta el botón.REPRODUCTOR DE CD
Para activar el lector de CD
incorporado en el aparato, realizar las
operaciones siguientes:
introducir un CD con el aparato
encendido: se iniciará la reproducción
de la primera canción;
o bien
si ya se ha introducido un CD,
encender la radio y pulsar brevemente
el botón CD para seleccionar la
modalidad de funcionamiento “CD”: se
iniciará la reproducción de la última
canción escuchada.
Para garantizar una reproducción
óptima, se recomienda utilizar
CD originales. Si se usan CD-R/RW, se
recomienda utilizar soportes de buena
calidad grabados a una velocidad lo
más baja posible.
Introducción/expulsión del CD
Introducir el CD suavemente en su
alojamiento para activar el sistema de
carga motorizada, que lo colocará
correctamente.
Pulsar el botón
(EJECT), con la radio
encendida, para accionar el sistema
de expulsión motorizado del CD.
Después de la extracción, se oirá la
fuente de audio escuchada antes
de reproducir el CD.
72)
209
Page 212 of 244
Indicaciones en la pantalla
Mientras está funcionando el
reproductor de CD, en la pantalla se
muestran las indicaciones con el
siguiente significado:
“CD Track 5”: indica el número de la
canción del CD;
“03:42”: indica el tiempo
transcurrido desde el inicio de la
canción (si está activada la función de
Menú).
Selección de la canción (avance/
retroceso)
Presionar brevemente el botón
para
reproducir la anterior canción del CD
y el botón
para reproducir la
siguiente.
Avance/retroceso rápido de las
canciones
Mantener pulsado el botón
para que
la canción seleccionada avance
rápidamente y mantener pulsado el
botón
para que la canción retroceda
rápidamente.
El avance/retroceso rápido se
interrumpe cuando se suelta el botón.
Función “Pausa”
Para poner en pausa el reproductor de
CD, pulsar el botón
. En la pantalla
aparece el mensaje “CD Pause”.Para reanudar la escucha de la
canción, volver a pulsar el botón
.
Seleccionando otra fuente de audio, la
función pausa se desactiva.
REPRODUCTOR DE CD
MP3
Además de reproducir los CD de audio
normales, la radio puede reproducir
también CD-ROM en los cuales estén
grabados archivos de audio
comprimidos en formato MP3. La radio
funcionará según la modalidad descrita
en el capítulo “Reproductor de CD”
cuando se introduce un CD de audio
común.
Selección de la carpeta siguiente/
anterior
Pulsar el botón
para seleccionar la
carpeta siguiente o el botón
para
seleccionar la carpeta anterior.
La pantalla mostrará el número y el
nombre de la carpeta (por ej. "DIR
2 XXXXXX").
Si en los 2 segundos siguientes no se
selecciona ninguna otra carpeta/
canción, se reproducirá la primera
canción de la nueva carpeta.
Una vez que se reproduzca la última
canción de la carpeta seleccionada
actualmente, se reproducirá la carpeta
siguiente.
ADVERTENCIA
183)Un volumen muy alto puede
representar un peligro para el conductor o
para las demás personas que estén
circulando. Ajustar el volumen de tal forma
que siempre sea posible escuchar los
ruidos del entorno.
184)En los CD multimedia, además de las
pistas de audio, se pueden grabar pistas
de datos. La reproducción de estos CD
puede producir zumbidos lo bastante
fuertes como para afectar la seguridad vial,
además de provocar daños en las etapas
finales y en los altavoces.
185)El uso de algunas funciones del
sistema durante la marcha puede distraer
al conductor y hacer que no preste
atención a la carretera con riesgo de
causar accidentes u otras consecuencias
graves; por lo tanto, estas sólo pueden
utilizarse cuando las condiciones de
marcha lo permitan y, en caso necesario,
sólo con el vehículo parado.
186)ATENCIÓN: Consultar el sistema
mientras se conduce puede distraer al
conductor y hacer que no preste atención
a la carretera, con peligro de accidente
u otras consecuencias graves. Durante la
marcha, no modificar la configuración
del sistema ni introducir datos. Antes de
realizar tales operaciones, detener el
vehículo de manera segura y conforme al
código de circulación. Adoptar estas
precauciones es importante porque la
configuración o modificación de algunas
funciones pueden distraer al conductor
y hacerle retirar las manos del volante.
210
MULTIMEDIA
Page 213 of 244
187)Visión prolongada de la pantalla:
durante la conducción, no consultar
ninguna función que requiera una atención
prolongada en la pantalla. Estacionar el
vehículo de manera segura y conforme al
código de circulación antes de consultar
cualquier función del sistema que requiera
una atención prolongada. Incluso lanzando
una mirada rápida y ocasional a la pantalla,
pueden producirse efectos peligrosos si
la atención del conductor se distrae de la
conducción en un momento crítico.
188)Ajuste del volumen: no subir el
volumen excesivamente. Cuando se
conduzca, mantener el volumen a un nivel
que permita oír el tráfico externo y las
señales de emergencia. Conducir sin
poder oír estos sonidos puede provocar
accidentes.
ADVERTENCIA
72)No pulsar inadvertidamente el botón
Eject cuando se introduzca un CD.
Uconnect Mobile –
Uconnect Bluetooth
189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196) 197) 198)
Los sistemas Uconnect Mobile y
Uconnect Bluetooth se han diseñado
según las características específicas del
habitáculo, con una estética
personalizada que se integra
perfectamente en el estilo del
salpicadero.
A continuación se detallan las
instrucciones de uso, que aconsejamos
leer atentamente.
RECOMENDACIONES
Aprenda a utilizar todas las funciones
de los sistemas Uconnect (por ejemplo,
a memorizar las emisoras) antes de
empezar a conducir.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.Cuidado y mantenimiento
Limpiar el frontal solamente con un
paño suave y antiestático. Los
productos detergentes y abrillantadores
pueden dañar su superficie.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
Los sistemas Uconnect están dotadas
de un sistema antirrobo basado en el
intercambio de información entre el
sistema Uconnect y la centralita
electrónica (Body Computer) instalada
en el vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se
desconecta la alimentación del sistema
Uconnect.
Si el control da resultado positivo, el
sistema Uconnect comienza a
funcionar. Por el contrario, si los
códigos de comparación no son
iguales o se ha cambiado la centralita
electrónica (Body Computer), el aparato
pide al usuario que introduzca el
código secreto como se indica en el
apartado siguiente.
211
Page 214 of 244
Introducción del código secreto
Al encender el sistema Uconnect, si se
requiere la introducción del código,
en la pantalla aparece durante 2
segundos el mensaje "Radio code"
seguido de cuatro guiones "----".
El código secreto está formado por
cuatro cifras del 1 al 6, cada una de las
cuales sustituye uno de los guiones.
Para introducir la primera cifra del
código, pulsar el botón correspondiente
de las emisoras preseleccionadas (del
1 al 6). Introducir las demás cifras
del código realizando el mismo
procedimiento.
Si no se introducen las cuatro cifras en
20 segundos, la pantalla muestra el
mensaje "Enter code----".Esto no se
considera una introducción errónea
del código.
Tras introducir la cuarta cifra (dentro de
los 20 segundos), el sistema Uconnect
comienza a funcionar.
Si se introduce un código incorrecto, el
sistema Uconnect emite una señal
acústica y en la pantalla aparece el
mensaje "Radio blocked/wait" para
indicar que se debe introducir el código
correcto.Cada vez que el usuario inserta un
código erróneo, el tiempo de espera
aumenta progresivamente (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,
1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) hasta
alcanzar un máximo de 24 horas.
El tiempo de espera se mostrará en la
pantalla con el mensaje "Radio
blocked/wait". Cuando desaparezca el
mensaje se podrá empezar de nuevo
el procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión de un sistema Uconnect. En
el pasaporte radio figuran el modelo del
sistema Uconnect, el número de serie
y el código secreto.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos a las
autoridades en caso de robo
del sistema Uconnect.
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 244
GUÍA RÁPIDA
140F1D1006
213
Page 216 of 244
Funciones generales
Botón Funciones Modo
Activación pulsación corta del botón
Apagado pulsación larga del botón
Regulación del volumen rotación selector
RADIOSelección de la fuente radio FM, AM, DAB (donde esté
presente)pulsación corta cíclica del botón
ABC–123456Selección de bancos de preajustes pulsación corta cíclica del botón
MEDIA
Selección de audio
Bluetooth®, USB/iPodpulsación corta cíclica del botón
(Play/Pause)Activación de la función Play/Pause en la fuente
Multimedia
Activación de la función Mute en la fuente RadioPulsación corta del botón
Ajustes de audio: tonos bajos (BASS), tonos altos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance
delantero/trasero (FADER) (donde esté previsto)Activación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botonesoRegulación de los valores: pulsación de los botoneso.
MENÚAjuste de funciones avanzadasActivación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
oRegulación de los valores: pulsación de los botoneso.
214
MULTIMEDIA
Page 217 of 244
Funciones radio
Botón Funciones Modo
Búsqueda emisora de radio:
Búsqueda automática
Búsqueda manualBúsqueda automática: pulsación de los botones
o(pulsación larga para avance rápido)
Búsqueda manual: pulsación de los botoneso(pulsación larga para avance rápido)
123456Memorización emisora de radio actualPulsación larga de los botones respectivamente para
preajuste de memorias de1a6
Recuperación emisora memorizadaPulsación breve de los botones respectivamente para
preajuste de memorias de1a6
215
Page 218 of 244
MANDOS EN EL VOLANTE
141F1D0106
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 244
Botón Funciones Modo
Activación/desactivación de la función Audio Mute
Regresar a la función anterior dentro de la modalidad
menúPulsación corta del botón
+Subir volumen Pulsación del botón
–Bajar volumen Pulsación del botón
SRCSelección de las fuentes FM, AM, DAB (donde esté
presente), Audio
Bluetooth®y USBPulsación del botón
Radio: búsqueda automática de la emisora sucesiva -
Fuente USB/iPod: selección de la pista sucesivaPulsación del botón
Radio: búsqueda automática de la emisora anterior - Fuente
USB/iPod: selección de la pista anteriorPulsación del botón
.
217
/
Page 220 of 244
Activación del reconocimiento de voz
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
+/-
Regulación del volumen audio de todas las funciones: manos libres, lector de mensajes SMS, soportes
multimedia, avisos de voz, radio y USB en función de la fuente activada
Navegación por las opciones del menú en el cuadro de instrumentos
Selección de canciones del soporte multimedia
Navegación por los mensajes SMS de la lista
Acceso al menú radio con visualización en el cuadro de instrumentos
SRC/OK
Confirmación de la opción de menú seleccionada durante la interacción manual
Selección fuente: FM, AM, DAB (donde esté presente), AUDIOBluetooth® y USB
Selección del mensaje SMS en el cuadro de instrumentos
Las funciones de los mandos del volante se activan al soltar el botón.
218
MULTIMEDIA
Función soporte multimedia
Botón Funciones
Aceptación de la llamada entrante
Finalización de la llamada en curso
Rechazo de la llamada entrante
Desactivación del reconocimiento de voz
Activación/desactivación de la función Audio Mute
Interrupción de la lectura del mensaje SMS
Salida del menú principal deBluetooth®
Salida de un submenú y regreso a la opción anterior del menú
Salida de la selección actual sin guardar
Desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica
Puesta a cero del volumen del tono de llamada para la llamada entrante
/