FIAT PUNTO 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 161 of 215

157
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
7,5
7,5
5
5
5
10
5
20
20
20
20
5
5
7,5 1 (*)
8 (*)
8
13
2 (*)
5
11
4
6
14
7
12
3
10
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
Centralita del salpicadero fig. 36SERVICIOS FUSIBLE AMPERIOLuz de cruce derechaLuz de cruce izquierdaCorrector de orientación faros
Alimentación INT/A para bobinas de los relés en la centralita de fusiblesdel motor y bobinas de los relés en la centralita del body computerLuz del plafón delantero, luz del plafón trasero (versión VAN)
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, sirenas de alarma,autorradio, centralita Blue&Me™
Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en pedal de freno (contacto N.O.), tercera luz de freno
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores activación dead lock, motor desbloqueo del portónElectrobomba lavaparabrisas/lavalunetaMotor elevalunas en puerta delantera lado conductorMotor elevalunas en la puerta del pasajero
Alimentación INT para iluminación panel de mandos, movimiento espejos eléctricos exteriores, centralita techo eléctrico, puerto infotelemático my-portTablero de instrumentos
Alimentación INT para interruptor del pedal de freno (contacto NC), interruptor
del pedal del embrague, grupo calefactor interno, centralita Blue&Me™,
sistema preinstalación autorradio, centralita voltage stabilizer, luz de marcha atrás
en parachoques trasero, sensor de presencia de agua en filtro de gasóleo, centralita
de precalentamiento de las bujías, debímetro, sensor en servofreno, bobinas relés en centralita de fusibles del compartimiento del motor(*) Fusible presente sólo en algunas versiones.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 157

Page 162 of 215

158MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
Centralita del compartimiento del motor fig. 38SERVICIOS FUSIBLE AMPERIOBocina monotono Luz de carretera izquierda, luz de carretera derechaCalefactor auxiliar Compresor del aire acondicionadoLuneta térmicaElectrobomba de combustible en el depósito10
14
15
19
20
2110
15
30
7,5
30
15
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 158

Page 163 of 215

159
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
15
7,5

15
5
7,5 30
84
85
86
87
88
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIOLuz antiniebla izquierda, luz antiniebla derechaElectroválvulas de gestión sistema de metanoToma de corriente (preinstalación)Toma de corriente habitáculo, encendedorSensor de estado de carga de la batería
Descongelación en espejo exterior lado conductor, descongelación en espejoexterior lado pasajero
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 159

Page 164 of 215

160MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
17
14
01
03
04
15
10
16
08
07
05
11
13
09
06
02
20
7,5




20

10

15
20

10

– Centralita del maletero fig. 44
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIOSistema apertura eléctrica del techo practicableCentralita de gestión sistema de alarmaDisponibleDisponibleDisponibleDisponibleSistema elevalunas (motor, centralita de control) en puerta lado derechoDisponibleTermóforo del calentador del asiento del conductor
Sistema gancho remolque (alojamiento preparado para montajedel fusible en post-venta)Toma de corriente en el maleteroSistema elevalunas (motor, centralita de control) en puerta lado izquierdoDisponible Termóforo del calentador del asiento del pasajeroDisponibleDisponible
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 160

Page 165 of 215

161
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
RECARGA
DE LA BATERÍAADVERTENCIA La descripción de pro-
cedimiento de recarga de la batería se
muestra únicamente a título informativo.
Para realizar dicha operación, se reco-
mienda diríjase a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
Se recomienda una recarga lenta de bajo
amperaje, de aproximadamente 24 horas
de duración. Una recarga rápida con co-
rriente elevada podría dañar la batería.VERSIONES SIN SISTEMA
Start&Stop fig. 41
Para realizar la recarga, proceder de la si-
guiente manera: desconectar el borne B
-fig. 41del polo negativo Ade la batería;
conectar a los polos de la batería los ca-
bles de aparato de recarga, respetando las
polaridades; encender el aparato de re-
carga, terminada la recarga, apagar el apa-
rato antes de desconectarlo de la batería;
volver a conectar el borne Bal polo ne-
gativo Ade la batería.
fig. 41
F0M0625m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 161

Page 166 of 215

162MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
No intente recargar una ba-
tería congelada: es necesa-
rio descongelarla primero, de lo con-
trario podría explotar. Si ha estado
congelada, es necesario hacer con-
trolar la batería por personal espe-
cializado antes de cargarla, para ve-
rificar que los elementos interiores no
hayan sido dañados y que el reci-
piente no se haya fisurado, con el
riesgo de derrame del ácido veneno-
so y corrosivo.
ADVERTENCIA
El líquido contenido en la ba-
tería es venenoso y corrosivo,
evite el contacto con la piel y los ojos.
La operación de carga de la batería de-
be realizarse en un ambiente ventila-
do y alejado de llamas libres o fuentes
de posibles chispas, para evitar el pe-
ligro de explosión y de incendio.
ADVERTENCIA
VERSIONES CON SISTEMA
Start&Stop fig. 42
Para realizar la recarga, realizar las si-
guientes operaciones prestando mucha
atención: ❒
pulsar el botón A-fig. 42para des-
montar el conector Bdel sensor Cde
monitoreo del estado de la batería (es-
te último está ubicado en el polo ne-
gativo de la misma batería).

conectar el cable positivo (+) del apa-
rato de recarga al polo positivo (+) de
la batería;

conectar el cable negativo (–) del apa-
rato de recarga al perno Ddel polo ne-
gativo (+) de la batería;

encender el aparato de recarga;

al finalizar la recarga, apagar el aparato
antes de desconectarlo de la batería;

volver a conectar el conector Bal sen-
sor Cde la batería.
fig. 42
F0M0661m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 162

Page 167 of 215

163
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
LEVANTAMIENTO
DEL COCHEEn caso de que sea necesario elevar el
coche, dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Fiat, que está equipada con
puentes elevadores y gatos hidráulicos de
taller.
El coche sólo debe levantarse lateralmen-
te colocando el extremo de los brazos
o el elevador de taller en las zonas indi-
cadas en la figura.
ADVERTENCIA Para las versiones
SPORT, en caso de elevación lateral con
elevador de taller, preste atención para no
dañar los faldones laterales.
REMOLQUE
DEL COCHELa argolla de remolque, suministrada en
dotación con el vehículo, está en la caja
de herramientas que está guardada
debajo de la moqueta del maletero.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA
DE REMOLQUE fig. 44-45
Realice las operaciones siguientes:❒
desenganche el tapón A;

retire la argolla de remolque Bdel pro-
pio soporte;

apriete a fondo el gancho sobre el
perno perfilado posterior o anterior.
Durante el remolque, recuer-
de que, al no existir auxilio
del servofreno y de la dirección asisti-
da, para frenar es necesario ejercer
más fuerza sobre el pedal y, para gi-
rar, más fuerza sobre el volante.
No utilice cables flexibles para el re-
molque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, compruebe
que la fijación de la conexión al vehí-
culo no dañe los componentes en con-
tacto. Al remolcar el coche es obliga-
torio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respec-
to al dispositivo de remolque, como
al comportamiento en la carretera.
ADVERTENCIA
fig. 43
F0M601m
fig. 44
F0M602m
fig. 45
F0M603m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 163

Page 168 of 215

164MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOSDATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIA
Durante el remolque del
coche no ponga en marcha
el motor.
ADVERTENCIA
Antes de enroscar la argolla,
limpie cuidadosamente el
alojamiento roscado respectivo. An-
tes de iniciar el remolque del coche,
asegúrese además, de haber enrosca-
do a fondo la argolla en el aloja-
miento respectivo.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el remolque,
desactive el bloqueo de la di-
rección (ver apartado “Dispositivo de
puesta en marcha” en el capítulo “Sal-
picadero y mandos”). Al remolcar el
vehículo recuerde que no cuenta con
la ayuda del servofreno ni de la direc-
ción asistida, por lo que debe ejercer-
se un mayor esfuerzo sobre el pedal
para frenar y en el volante para girar.
No utilice cables flexibles para el re-
molque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, compruebe
que la fijación de la conexión al vehí-
culo no dañe los componentes en con-
tacto. Al remolcar el coche, es obliga-
torio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respec-
to al dispositivo de remolque, como al
comportamiento en la calle.
ADVERTENCIA
Los ganchos de remolque de-
lantero y trasero sólo deben
utilizarse para operaciones de ayuda
en carretera. Se permite remolcar el
coche durante trayectos cortos utili-
zando un dispositivo que cumpla el có-
digo de circulación (barra rígida),
y mover el vehículo sobre la calzada
para prepararlo o transportarlo me-
diante una grúa. Los ganchos NO DE-
BEN utilizarse para operaciones de
recuperación del coche fuera de la cal-
zada o en caso de obstáculos y/o pa-
ra operaciones de remolque median-
te cables u otros dispositivos flexibles.
Siguiendo estas recomendaciones, el
remolque debe efectuarse con los dos
vehículos (el que remolca y el remol-
cado) lo más alineados posible res-
pecto a su eje de simetría.
ADVERTENCIA
133-164 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.26 Pagina 164

Page 169 of 215

165
DATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............................ 166
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO .......... 167
CONTROLES PERIÓDICOS ............................................. 171
EMPLEO EXIGENTE DEL VEHÍCULO ........................... 171
CONTROL DE LOS NIVELES .......................................... 172
FILTRO DEL AIRE ............................................................... 177
FILTRO ANTIPOLEN ......................................................... 177
BATERÍA ................................................................................ 177
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ............................................... 179
TUBOS DE GOMA .............................................................. 180
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA ............................ 180
CARROCERÍA ...................................................................... 182
INTERIORES ......................................................................... 184
M M
A A
N N
T T
E E
N N
I I
M M
I I
E E
N N
T T
O O

Y Y

C C
U U
I I
D D
A A
D D
O O
S S
165-184 PUNTO POP 1ed ES 11/10/13 15.41 Pagina 165

Page 170 of 215

166DATOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESEN CASO DE
EMERGENCIAMANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
ADVERTENCIA Las revisiones del Mante-
nimiento Programado las establece el Fa-
bricante. Si no se realizan estas revisiones
pueden perderse los derechos de garantía.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el
servicio de Mantenimiento Programado
según unas revisiones prefijadas.
Si al realizar cada revisión, además de las
operaciones previstas, hiciera falta cam-
biar o reparar algo, estas operaciones só-
lo podrán realizarse con la conformidad
del Cliente.ADVERTENCIA Se aconseja informar en-
seguida a la Red de Asistencia Fiat de pe-
queñas anomalías de funcionamiento, si apa-
recieran, sin esperar a la próxima revisión.
Si el coche se utiliza frecuentemente pa-
ra el arrastre de remolques, reduzca el in-
tervalo entre un mantenimiento progra-
mado y el siguiente.
MANTENIMIENTO
PROGRAMADOUn mantenimiento correcto es determi-
nante para garantizar una larga duración
del coche en excelentes condiciones.
Por esta razón, Fiat ha preparado una se-
rie de controles e intervenciones de man-
tenimiento cada 30.000 kilómetros (ver-
siones gasolina, Euro 4, Euro 5, Euro 6 y
Diésel Euro 4) y cada 35.000 kilómetros
(versiones Diésel Euro 5+).
Sin embargo, el mantenimiento progra-
mado no completa todas las necesidades
del coche: también en el período inicial an-
tes de la revisión de los 30 000/35 000 ki-
lómetros y posteriormente, entre una re-
visión y otra, necesita las atenciones nor-
males, como por ejemplo, controlar re-
gularmente el nivel de los líquidos, de la
presión de los neumáticos, etc.
165-184 PUNTO POP 1ed ES 11/10/13 15.41 Pagina 166

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 220 next >